Главная страница
Навигация по странице:

  • (1) Zhōngqiū jié yǒu chūnjié nàme rènào ma (2) Zhōngqiū jié méiyǒu chūnjié nàme rènào. (3) Wǒmen yǒu yīxiē lǐwù sòng gěi nǐmen.

  • (7) Línnà dài shàng zhè tiáo piàoliang de wéijīn gèng piàoliangle.. (8) Wǒmen mǎshàng bǎ lǐwù dǎkāi.

  • (2) Праздник середины осени не такой живой, как Праздник весны. (3) У нас есть для вас подарки. (4) Где здесь сувениры

  • (8) Мы немедленно откроем подарок.

  • 6 . Используя слова из первой и второй частей, составьте предложения, соединив линиями их составляющие

  • весь китай. Урок. Заполните пропуски


    Скачать 81.07 Kb.
    НазваниеУрок. Заполните пропуски
    Дата05.01.2022
    Размер81.07 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлавесь китай.docx
    ТипУрок
    #324645
    страница2 из 3
    1   2   3

    13. На основании пиньинь

    (1)中秋节有春节那么热闹吗?

    (2)中秋节没有春节那么热闹.

    (3)我们有一些礼物送给你们.

    (4)这哪儿是小纪念品?

    (5)加拿大糖不是很有特色吗?

    (6)朋友送的礼物怎么会不喜欢呢?

    (7)林娜戴上这条漂亮的围巾更漂亮了..

    (8)我们马上把礼物打开.

    (1) Zhōngqiū jié yǒu chūnjié nàme rènào ma?

    (2) Zhōngqiū jié méiyǒu chūnjié nàme rènào.

    (3) Wǒmen yǒu yīxiē lǐwù sòng gěi nǐmen.

    (4) Zhè nǎ'er shì xiǎo jìniànpǐn?

    (5) Jiānádà táng bùshì hěn yǒu tèsè ma?

    (6) Péngyǒu sòng de lǐwù zěnme huì bù xǐhuān ne?

    (7) Línnà dài shàng zhè tiáo piàoliang de wéijīn gèng piàoliangle..

    (8) Wǒmen mǎshàng bǎ lǐwù dǎkāi.

    (1) Праздник середины осени так же оживлен, как Праздник весны?

    (2) Праздник середины осени не такой живой, как Праздник весны.

    (3) У нас есть для вас подарки.

    (4) Где здесь сувениры?

    (5) Разве канадский сахар не особенный?

    (6) Почему тебе не нравится подарок от друга?

    (7) Лин На еще красивее с этим красивым шарфом ...

    (8) Мы немедленно откроем подарок.

    1. Урок

    1 . Заполните пропуски подходящими иероглифами

    1. (1)他做 习。 我锻 身体。

    2. (2)迎你们。请大家参 

    3. (3)这是 景。那是光 

    4. (4)他在 整君子兰。他在书房 息。

    5. (5)这是园艺师的 品,他 得很漂亮。

    1. (1) Tā zuò liànxí. Wǒ duànliàn shēntǐ.

    2. (2) Huānyíng nǐmen. Qǐng dàjiā cānguān.

    3. (3) Zhè shì pénjǐng. Nà shì guāngpán.

    4. (4) Tā zài xiūzhěng jūnzǐlán. Tā zài shūfáng xiū xī.

    5. (5) Zhè shì yuányì shī de zuòpǐn, tā zuò dé hěn piàoliang.

    1. (1) Он делает упражнения. Я тренирую свое тело.

    2. (2) Приветствую вас. Пожалуйста, подойди и посмотри.

    3. (3) Это бонсай. Это компакт-диск.

    4. (4) Он подравнивает «Кливию». Он отдыхает в кабинете.

    5. (5) Это работа садовника, он сделал это красиво.

    2 . На основании пиньинь заполните пропуски

    整,摆,盆景,浇浇,艺,谦虚,练,意

    Zhěng, bǎi, pénjǐng, jiāo jiāo, yì, qiānxū, liàn, yì

    (Zhāng jiàoshòu qǐng wàiguó xuéshēng qù tā de shūfáng zuò. Kè línnà juédé shūfáng hěn yǒu tèsè, wài biān hái zheng zhěngqí qí de bdzhe xǔduō huā er hé penjing . Tā juédé yǎng huā hěn yǒuyìsi, yě xiǎng sùshè zài lǐ yǎng. Zhāng jiàoshòu gōngzuò lèi de shí hòu, jiù dào wài biān qù jiao jioo huā, xiūzhěng xiūzhěng pénjǐng, tā zhè bǎ gè zuòwéi hěn hǎo de xiūxí. Pénjǐng shì yī zhǒng yìshù, zhāng jiàoshòu de pénjǐng zhǒng dé hěn hǎo, xuéshēng duó tā shì yuán yi shī. Kěshì tā hěn qianxu, shuō zhè zhǐshì yīdiǎn er ài. Hǎo dīnglì bō wèn zhāng jiàoshòu guānyú zhōngguó shūfǎ de wèntí, zhāng jiàoshòu shuō xí xué shūfǎ yào duō, měi kàn tiān dōu yào rèn rèn zhēn zhēn de lion. Tāchēng zìjǐ shūfǎ de shì “wǒ de zì hěn yībān”, tā bǎ zìjǐ gāng xiě de shū sòng gěi xuéshēngmen, huán qǐng niánqīng de xuéshēng gěi tā de xīnshū duō tí Vyi jiàn. Zài zhāng jiàoshòu shēnshang wǒmen kàn dàole zhōngguó wénhuà de yīxiē tèdiǎn)

    (Учитель Чжан пригласил иностранных студентов поработать в своем кабинете. Келина считает, что исследование очень своеобразное. Тем не менее чжэн аккуратно bd с множеством цветов и пеньцзин . Она считает, что выращивать цветы - это очень интересно, и еще она хочет выращивать их в общежитии. Когда профессор Чжан устал на работе Когда я вышла, я вышла на улицу, чтобы поцеловать цветы цзяо цзю и подрезать бонсай. Он сделал это очень хорошо. Остальные. Бонсай - это разновидность искусства. Бонсай, которому преподает Чжан Цзяо, очень хорош. Разделение. Но он очень цяньсюй, говоря, что это всего лишь небольшая любовь. Хороший Дин Либо На вопрос профессора Чжана о китайской каллиграфии, профессор Чжан сказал, что ему следует изучать каллиграфию и узнавать ее каждый день. Действительно лев. Он сказал, что его каллиграфия: «Мой почерк очень распространен». Книгу, которую он написал, передали студентам, а молодых студентов попросили дать ему новую книгу, чтобы больше упомянуть о Вьи. существует В профессоре Чжане мы можем увидеть некоторые особенности китайской культуры.)

    3. Заполните пропуски подходящими глаголами

    (1)请坐,点儿什么?

    (2)书架上着这么多古书。

    (3)盆景比养花要难得多。

    (4)我要把它(挂)在我宿舍的墙上。

    (5)请多(提)意见。

    (1) Qǐng zuò,(lái) diǎn er shénme?

    (2) Shūjià shàng (bǎi) zhe zhème duō gǔshū.

    (3) (Zhǒng) pénjǐng bǐ yǎng huā yào nándé duō.

    (4) Wǒ yào bǎ tā (guà) zài wǒ sùshè de qiáng shàng.

    (5) Qǐng duō (tí) yìjiàn.

    (1) Присядьте, пожалуйста, что-нибудь?

    (2) На книжной полке так много древних книг.

    (3) (Посадка) Бонсай намного сложнее, чем выращивание цветов.

    (4) Я хочу (повесить) его на стене своего общежития.

    (5) Пожалуйста, предоставьте больше комментариев.

    4 . На основании пиньинь составьте предложения из иероглифов в скобках

    (1)墙上挂着中国字画。

    (2)外边还整整齐齐地摆着这么多花。

    (3)你每天都认认真真地练。

    (4)他就把这些盆景修整修整。

    (5)我哪儿是园艺师?这只是一点儿爱好。

    (1) Qiáng shàng guàzhe zhōngguó zìhuà.

    (2) Wàibian hái zhěng zhěngqí qí de bǎizhe zhème duō huā.

    (3) Nǐ měitiān dū rèn rènzhēn zhēn dì liàn.

    (4) Tā jiù bǎ zhèxiē pénjǐng xiūzhěng xiūzhěng.

    (5) Wǒ nǎ'er shì yuányì shī? Zhè zhǐshì yīdiǎn er àihào.

    (1) Китайская каллиграфия и живопись вешают на стену.

    (2) Снаружи так много аккуратно расставленных цветов.

    (3) Вы серьезно занимаетесь каждый день.

    (4) Он обрезал эти бонсай.

    (5) Где я садовник? Это просто хобби.

    5 . Дұрыс жауабын таңдаңыз

    (1)B

    (2)C

    (3)A

    (4)A

    (5)D 应该

    (1) Wǒ míngtiān xiàle kè qù mǎi pénhuā.

    (2) yǎng huā yǒuyìsi, kěshì nǐ néng yǎng hǎo ma?

    (3) nín háishì yī yuányì wèi shī ne!

    (4) rúguǒ nǐ tiān měi dōu rèn rènzhēn zhēn de liàn, néng hànzì bǎ xiě dé hěn piàoliang.

    ($) lǎoshī hé xuéshēng hù xiàng xuéxí.

    (1) Я выйду из класса завтра, чтобы купить цветы в горшках.

    (2) Выращивать цветы интересно, но можно ли их оставить?

    (3) Вы все еще садовник!

    (4) Если вы будете каждый день тщательно практиковаться, вы сможете красиво писать китайские иероглифы.

    ($) Учителя и ученики учатся друг у друга.

    6 . Используя слова из первой и второй частей, составьте предложения, соединив линиями их составляющие

    那个房间里住着———-两个留学生

    绿绿的叶子———-红红的花儿

    小孩们在安安静静地———-学中国书法

    请把这个礼物———-包一包

    广州话———-不好懂

    Nàgè fángjiān lǐ zhùzhe———-liǎng gè liúxuéshēng

    lǜlǜ de yèzi———-hóng hóng de huā er

    xiǎoháimen zài ān ānjìng jìng de———-xué zhōngguó shūfǎ

    qǐng bǎ zhège lǐwù———-bāo yī bāo

    guǎngzhōu huà———-bù hǎo dǒng

    В этой комнате живут двое иностранных студентов.

    Зеленые листья-красные цветы

    Дети спокойно учат китайскую каллиграфию.

    Пожалуйста, упакуйте этот подарок ————- заверните в сумку

    Кантонский ———- Я не понимаю

    7 . Сөздерді пайдаланып сөйлем құраңыз

    (1)书房里放着一台名牌电脑。

    (2)他有一双长长的腿。

    (3)要很好地休息才能很好地学习。

    (4)回家把学过的词语复习复习。

    (5)中药和西药都不好吃。

    (1) Shūfáng lǐ fàngzhe yī tái míngpái diànnǎo.

    (2) Tā yǒu yīshuāng zhǎng zhǎng de tuǐ.

    (3) Yào hěn hǎo de xiūxí cáinéng hěn hǎo dì xuéxí.

    (4) Huí jiā bǎ xuéguò de cíyǔ fùxí fùxí.

    (5) Zhōngyào hé xīyào dū bù hào chī.

    (1) В исследовании используется фирменный компьютер.

    (2) У него пара длинных ног.

    (3) Для хорошей учебы необходим полноценный отдых.

    (4) Идите домой и просмотрите слова, которые вы выучили.

    (5) Традиционная китайская медицина и западная медицина не вкусны.

    8 . Переделайте следующие предложения в предложения с предлогом

    (1)吃水果以前要把水果洗一洗。

    (2)这些花应该每天浇浇。

    (3)做完练习以后要把答案检查检查。

    (4)这些刀叉每次用的时候最好洗一洗。

    (5)把刚学的词语在作业本上写写

    (1) Chī shuǐguǒ yǐqián yào bǎ shuǐguǒ xǐ yī xǐ.

    (2) Zhèxiē huā yīnggāi měitiān jiāo jiāo.

    (3) Zuò wán liànxí yǐhòu yào bǎ dá'àn jiǎnchá jiǎnchá.

    (4) Zhèxiē dāo chā měi cì yòng de shíhòu zuì hǎo xǐ yī xǐ.

    (5) Bǎ gāng xué de cíyǔ zài zuòyè běn shàng xiě xiě

    (1) Вымойте фрукты перед их употреблением.

    (2) Эти цветы следует поливать каждый день.

    (3) Проверьте ответы после завершения упражнений.

    (4) Эти ножи и вилки лучше всего мыть каждый раз при использовании.

    (5) Запишите слова, которые вы только что выучили, в своей рабочей тетради.

    9 . Переведите следующие предложения на китайский язык, используя слова и обороты в скобках

    (1)桌子上放着一个给他的生日蛋糕。

    (2)我们得把房间打扫一下。

    (3)这个女孩的眼睛大大的,很漂亮。

    (4)这种菜很好做。

    (5)你得仔仔细细地做。

    (1) Zhuōzi shàng fàngzhe yīgè gěi tā de shēngrì dàngāo.

    (2) Wǒmen dé bǎ fángjiān dǎsǎo yīxià.

    (3) Zhège nǚhái de yǎnjīng dàdà de, hěn piàoliang.

    (4) Zhè zhòng cài hěn hǎo zuò.

    (5) Nǐ dé zǐ zǐxì xì de zuò.

    (1) На столе есть праздничный торт.

    (2) Мы должны убрать комнату.

    (3) Глаза девушки большие и красивые.

    (4) Такое блюдо легко приготовить.

    (5) Вы должны делать это осторожно.

    10 . Определите правильны ли следующие повествовательные предложения с точки зрения грамматики

    (1)(F)客厅里坐着一位老人。

    (2)(F)外边站着一位服务员。

    (3)(T)

    (4)(F)书架上整整齐齐地摆着很多古书。

    (5)(F)请把这些汉字练练。

    11. Ответьте на вопросы

    (1) смысл вопроса заключается в следующем:

    你 喜欢 中 国

    Вам нравится китайская культура? Такие как: каллиграфия, бокс Тайцзи, Пекинская опера, китайская живопись и т.д.

    Да мне нравится китайская культура, такие как каллиграфия и живопись. Они очень интересные.
    是的,我喜欢中国文化,比如书法和绘画。他们非常有趣。

    Shì de, wǒ xǐhuān zhōngguó wénhuà, bǐrú shūfǎ hé huìhuà. Tāmen fēicháng yǒuqù.

    (2) смысл вопроса заключается в следующем:

    你 喜欢 中 国

    Как вы отвечаете, когда вас кто-то хвалит?

    Большое спасибо

    多谢

    Duōxiè

    (3) смысл вопроса заключается в следующем:

    受到 别人 称

    Как китайцы отвечают, когда получают чью-то похвалу?

    谢谢

    (4) смысл вопроса заключается в следующем:

    你 习惯 中 国人

    Привыкаете ли вы к ответу китайцев?

    ((1) Nǐ xǐhuān zhōngguó wénhuà? Ma bǐrú shūfǎ\ tàijí jǔ, jīngjù, zhōng rén yīyī” tiān rù dàhé dào huà děng děng. (2) Shòudào biérén chēngzàn shí, nǐ yībān zěnme huídá? (3) Shòudào biérén chēng bàn shí, zhōngguó rén yībān zěnme huídá? (4) Nǐ xíguàn zhōngguó rén de huídá? Ma wèi shén me? .)

    12. Прочитайте следующие тексты и выполните задание.

    (1) Заполните пропуски подходящими иероглифами

    (Duì)

    (Sùshè dōngbian de qiáng shàng guà yī fú zì, huà shàngmiàn xiě “xuéshí ér xí zhī” wǔ gè dà. Zì sòng huá, zhè shuō shì zhāng jiàoshòu tā gěi xiě de. Mǎ dà wèi wèn sòng, huá zhè xiàng huà shì shénme yìsi? Sòng huá shuō zhè zhù xiàng huà shì kǒngzǐ “tā xuéshēng shuō de. Yì sī shì shuō, xué guò de zhīshì, yào cháng fùxí, cháng liànxí. Zhāng jiàoshòu sòng gěi wǒ zhè fú zì, shì gǔlì (gil) wǒ yào nǔlì xuéxí, rènzhēn xuéxí.)

    ()

    (3) Прочитайте текст и ответьте на вопросы

    a. 绑成一支笔。(a. 用 一 些 麻 线 绑 成 什么 ?)

    b. 在砖上写字,不是在纸上。(b. 有 是 不 是 用 麻 笔 蔬 水 在 上 纸 写 字 ?)

    c. 不用。(c., 要 不 要 买 墨 ?)

    (A. Bǎng chéngyī zhī bǐ.(A. Yòng yīxiē máxiàn bǎng chéng shénme?)

    B. Zài zhuān shàng xiězì, bùshì zài zhǐ shàng.(B. Yǒu shì bùshì yòng má bǐ shū shuǐ zài shàng zhǐ xiězì?)

    C. Bùyòng.(C., Yào bù yāo mǎi mò?))

    А. Свяжите в ручку. (а. Что вы завязываете шпагатом?)

    б) Пишите на кирпиче, а не на бумаге. (б. Можно ли писать на бумаге конопляным пером и растительной водой?)

    C. Нет необходимости. (c., вы хотите купить чернила?)

    (Yī shūfǎ wèi jiā shuō, yào xiǎng xiě chū hǎo zì, jiù yào rènzhēn liànxí. Tā gěi wǒmen jièshàole yīgè hǎo bàn. Fǎ ràng wǒmen qù zhǎo yīkuài, zhuān zài yòng yīxiē má (maxion) xiàn bǎng (bang) chéngyīzhī, pángbiān bǐ fàng yī pén shuǐ. Měitiān zǎoshang qǐchuáng yǐhòu, huòzhě shuìjiào yǐ, yòng qián má bǐ sà shuǐ zàizhuān shàng xiězì, yībiān xiě, yībiān jiù gànle, fēicháng fāngbiàn. Bùyòng huā qián mǎi bǐmò, yě bùyòng huāqián mǎi. Zhǐ zhǐ yāo mǎi yī zìjǐ běn xǐhuān de zìtiě (ziti@), tiāntiān zhào zìtiězhe liàn, jiù yīdìng néng xiě chū piàoliang hěn de hànzì. Rúguǒ nǐ yuànyì, kěyǐ bīn yī shì.

    A. Yòng yīxiē máxiàn bǎng chéng shénme?

    B. Yǒu shì bùshì yòng má bǐ shū shuǐ zài shàng zhǐ xiězì?

    C., Yào bù yāo mǎi mò?)

    (Каллиграф сказал, что если вы хотите писать хорошие персонажи, вы должны много практиковаться. Он познакомил нас с одним Легко справиться. Давайте найдем один, а затем используем какую-нибудь максионную нить, чтобы вбить кирпич в один Поставьте рядом с ручкой таз с водой. Проснувшись утром или непосредственно перед сном, используйте переднюю ручку для растирания, чтобы пропитать воду. Очень удобно писать на кубиках и делать это во время письма. Не нужно тратить деньги на ручку и чернила, и не нужно тратить Деньги на покупку. Вам просто нужно купить тетрадь с прописями (ziti @), которая вам нравится, и практиковаться в ней каждый день. Может писать красивые китайские иероглифы. Если хотите, можете попробовать. А. Что завязано шпагатом? б) Можно ли писать на бумаге конопляным пером и растительной водой? c., вы хотите купить чернила?)

    30 урок

    1. , Заполните пропуски подходящими иероглифами.

    (1)他在家很休 闲。

    我没有时 间。

    这很 单。

    (2)他的动 很漂亮。

    这叫 盆景。

    (3)他喜欢 术。

    我爱好跳 舞。

    (4)这种放 不错。

    他们明天考 试。

    (1) Tā zàijiā hěn xiūxián.

    Wǒ méiyǒu shíjiān.

    Zhè hěn jiǎndān.

    (2) Tā de dòngzuò hěn piàoliang.

    Zhè jiàozuò pénjǐng.

    (3) Tā xǐhuān wǔshù.

    Wǒ àihào tiàowǔ.

    (4) Zhè zhǒng fàng shì bùcuò.

    Tāmen míngtiān kǎoshì.

    (1) Он очень неторопливый дома.

    У меня нет времени.

    это очень просто.

    (2) Его действия очень красивы.

    Это называется бонсай.

    (3) Ему нравятся боевые искусства.

    Я люблю танцевать.

    (4) Такой выпуск хорош.

    Завтра они сдадут экзамен.

    1. / Дұрыс жауабын таңдаңыз.

    (1)B要不

    (2)A 后来

    (3)C

    (4)B

    (5)D
    1   2   3


    написать администратору сайта