Главная страница
Навигация по странице:

  • — И что же он сказал Голодный лев или что-то еще

  • — Кто это Хань Мужэнь молчал.Су Синчэнь заговорил снова:— Алло

  • — Хаа... — это была рубленая печень Су Синчэня

  • — Господин Хуан сказал, что вы не примете денег, тогда чего же вы хотите Молодой человек помолчал, прежде чем прошептать:— Я могу просить о чем угодно

  • Толстый Мужчина схватил записку и побежал в ванную. Он посмотрел на себя в зеркало. Где он был толстым

  • — Как насчет того, чтобы разделить прибыль поровну Юноша покачал головой, как барабанная дробь. Он больше не был беден, как он мог взять с трудом заработанные деньги дяди

  • — Не нужно обсуждать этот вопрос, просто выслушайте мою идею, хорошо

  • — Здравствуйте, господин Хань — Почему вы не ответили на мой предыдущий звонок

  • — Почему вы не использовали самолет

  • — Мне встретить вас на вокзале

  • — Здравствуйте, господин, что бы вы хотели съесть

  • Я слишком много вложил в этот дом. В целом Су Синчэнь был позитивным и оптимистичным человеком


    Скачать 491.68 Kb.
    НазваниеВ целом Су Синчэнь был позитивным и оптимистичным человеком
    Дата23.05.2023
    Размер491.68 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЯ слишком много вложил в этот дом.docx
    ТипДокументы
    #1153440
    страница11 из 36
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   36
    Глава 21

    — Э-э... — неловко произнес звонивший, — директор Хань, прямой контактной информации у меня нет, но если вы хотите, я отправлю ему личное сообщение.

    Этот человек не ожидал, что Хань Мужэнь поверит ему. Поэтому как можно скорее человек отправил хозяину трансляции сообщение насчет грибов рейши. Содержание было чрезвычайно искренним и утверждало, что цена не важна.

    На самом деле многие пользователи сети отправили Су Синчэню личные сообщения с похожими словами. Он просто не мог проверить их все.

    К счастью, человеку повезло, сообщение, которое он послал, было помещено сверху, и было ясно видно, что цель покупки гриба рейши – лечение старика, а не коллекционирование.

    Юноша все еще колебался, но слова другой стороны убедили его:

    [Брат, этот старый джентльмен – ветеран войны и внес большой вклад в развитие страны. Теперь его тело повреждено шрапнелью, понимаешь?]

    Мозг Су Синчэня запнулся, и он почувствовал, что его глаза начали слезиться. Он ответил:

    [Если это правда, тогда я не приму денег.]

    [Очевидно Здесь: Без оплаты?]

    [Су Синчэнь: Да, не нужно денег. Вот моя контактная информация, мы можем обговорить все подробно.]

    Грибы рейши были очень ценны, поэтому Су Синчэнь хотел узнать правду, прежде чем принимать решение. Вскоре человек по имени Хуан позвонил ему, и они проговорили минут двадцать.

    Из уст Хуана Су Синчэнь узнал о деяниях старого джентльмена, который теперь жил в Пекине, чтобы поправиться.

    — Пекин? — молодой человек придумал вполне осуществимую идею, — я тоже вырос в Пекине...

    Хуан улыбнулся в трубку:

    — Знаю, я понял это по вашему акценту.

    Су Синчэнь:

    — Но сейчас я там не живу, я уехал из Пекина около двадцати дней назад. Тем не менее, я могу посетить Пекин и доставить рейши к старому джентльмену.

    Мужчина не ожидал, что молодой человек будет таким сердечным и удивленно сказал:

    — Хорошо, дайте мне знать, когда приедете, и я позвоню старому джентльмену.

    Су Синчэнь думал, но не был абсолютно уверен:

    — На этой неделе мне нужно кое-что сделать. Когда я поеду, я свяжусь с вами.

    Хуан согласился:

    — Ладно, хорошо.

    Мужчина повесил трубку и немедленно позвонил Хань Мужэню:

    — Директор Хань, я связался с владельцем гриба рейши, но он сказал…

    Суровый Хань Мужэнь нахмурился слушая паузу:


    — И что же он сказал? Голодный лев или что-то еще?

    Хуан выслушал и ответил:

    — Нет-нет, продавец не просит заоблачной цены, — он боялся, что Хань Мужэнь неправильно поймет характер Су Синчэня, — на самом деле продавец – молодой человек. Он слышал, что предполагаемый получатель участвовал в войне и делал взносы в страну и обещал продать рейши... но…»

    Не в силах говорить слишком долго, мужчина снова замолчал.

    — И что? — произнес человек с холодным голосом.

    Хуан медленно заговорил:

    — Он не хочет денег и лично доставит гриб рейши старейшине.

    — Ты раскрыл личность моего деда? — тут же спросил Хань Мужэнь.

    — Нет-нет, — поклялся Хуан, — я ничего не раскрывал. Продавец вырос в Пекине, но сейчас живет в своем родном городе. Он скоро вернется в Пекин и принесет старику гриб рейши. Больше я ничего не говорил, — сказал он, опасаясь, что директор Хань ему не поверит.

    Хань Мужэнь подумал об этом и попросил контактную информацию продавца:

    — Я поговорю с ним лично.

    Поэтому телефон Су Синчэня зазвонил снова. Он готовил, поэтому включил режим «свободные руки». Он спросил, нарезая овощи:


    — Кто это?

    Хань Мужэнь молчал.

    Су Синчэнь заговорил снова:


    — Алло?

    Хань Мужэнь, наконец, понял, что имел в виду Хуан, когда сказал, что продавец был молод. Его голос был таким нежным... что он мог бы выжать из него воду. И самое главное, он звучал лучше, чем у его предыдущих парней.

    Молодой человек заметил, что собеседник молчит, и, казалось, не обратил на него внимания, потому что сказал, что ему не нужны деньги:


    — Хаа... — это была рубленая печень Су Синчэня?

    — Здравствуйте, — мужчина на другой стороне говорил серьезно, — моя фамилия Хань, я заказчик того покупателя, что представился вам во время предыдущего разговора. У меня есть несколько вопросов.

    Юноша остановил свой нож:

    — Что, простите? Я плохо вас расслышал.

    Директор молчал. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

    Су Синчэнь склонил голову набок:

    — Пожалуйста, повторите.

    Хань Мужэнь спокойно спросил:


    — Господин Хуан сказал, что вы не примете денег, тогда чего же вы хотите?

    Молодой человек помолчал, прежде чем прошептать:


    — Я могу просить о чем угодно?

    Человек на другом конце провода подумал, что в мире нет никого, кто не искал бы выгоды:

    — Вы можете спросить, — Хань Мужэнь ждал, когда лев откроет пасть.

    Су Синчэнь на самом деле ничего не хотел, но чувствовал, что если он ничего не попросит, другая сторона будет расстроена. Он сказал со смехом:

    — Я хочу пообедать со старым джентльменом.

    Мужчина посмотрел на свой телефон и подумал, что ослышался:


    — Что вы сказали?

    Су Синчэнь повторил:

    — Я бы хотел поужинать со старым джентльменом.

    Директор Хань потерял дар речи и, казалось, не поверил своим ушам.

    — Это правда, — юноша понимал точку зрения собеседника, но было уже поздно, — мне нужно приготовить ужин, господин Хань, как насчет того, чтобы поговорить в другой раз?

    — Хорошо, — Хань Мужэнь снова вернул свое внимание, — поговорим в другой день.

    Голос Су Синчэня был слишком чистым и добрым, люди бессознательно чувствовали себя лучше, слушая его. В то же время Су Синчэнь положил короткую записку с сегодняшним обедом. В ней красиво читалось:

    [Ты толстый, но все равно хочешь перекусить на ночь…]

    Сегодня босс был ленив и не занимался спортом, вместо этого играя в свою игру в кабинете. После того, как он вошел в столовую, чтобы найти еду, глаза Юй Фэнсина вспыхнули, когда он увидел записку на коробке с едой.

    Он потянулся за запиской. С первого взгляда он увидел бамбуковый почерк, чистый, как легкий ветерок. Это было приятно для глаз. «Это определенно красивая и умная девушка», — подумал про себя Юй Фэнсин.

    П.р. гы-гы-гы… простите))

    — Ты... — начал он и закашлялся. Содержание было подобно удару молнии в ясный день.


    Толстый?


    Мужчина схватил записку и побежал в ванную. Он посмотрел на себя в зеркало. Где он был толстым?

    Через три минуты Пэй Вэнь получил фотографию своего босса вместе с текстом: [Секретарь Пэй Вэнь, думаешь, я толстый?]

    Секретарь подумал про себя, что это серьезный вопрос. Он тщательно проверил фотографии и не знал почему, но почувствовал, что щеки босса стали более румяными и выглядели более бодрящими.

    Секретарь Пэй Вэнь улыбнулся и поздравил своего начальника: [Толстый.]

    Юй Фэнсин молчал. После обеда он взял час отдыха, наверстал упущенные сегодня упражнение и добавил еще полчаса.

    Су Синчэнь был сбит с толку внезапными упражнениями, почему владелец дома делает это сейчас? А что, если потом он проголодается? Он ничего не понимал…

    Юноша больше не думал об этом. В любом случае, было невозможно сделать что-нибудь снова из-за времени и его меньшего аппетита.

    На следующее утро Су Синчэнь отправился к дяде Нуи, чтобы перенести шкаф и кровать. А после дядя сопровождал его обратно домой.

    Когда они добрались до места назначения, Су Синчэнь улыбнулся и представил старику:

    — Дядя Нуи, это мой дом, мой огород и две мои собаки, Сяо Бай и Сяо Хуан…

    Дядя Нуи обвел взглядом окрестности:

    — Эй! Этот двор действительно хорош!

    Юноша был счастлив, что кто-то хвалил его двор:

    — Хмм!

    В тот день Су Синчэнь и дядя Нуи поставили кровать на место. Он мог теперь спать там с матрасом и постельным бельем. В другом конце комнаты стоял простой шкаф.

    Дядя Нуи ходил вокруг, бормоча что-то себе под нос:

    — Можно поставить сюда еще один стол... еще один стул вон там...

    — Нет необходимости, — отказался Су Синчэнь, — дядя Нуи, я живу один. Нет нужды в таком количестве мебели.

    — Ничего страшного, у дяди все равно есть свободное время, — мужчина махнул рукой.

    — Шейте одежду в свободное время, — глаза молодого человека заблестели, когда он гордо сказал, — теперь у меня 70 000 поклонников, так что я могу помочь вам продать все, что вы делаете. Но только что сшитая одежда должна продаваться за двести, чтобы равняться вашему труду.

    Дядя Нуи смутился:


    — Как насчет того, чтобы разделить прибыль поровну?


    Юноша покачал головой, как барабанная дробь. Он больше не был беден, как он мог взять с трудом заработанные деньги дяди?


    — Не нужно обсуждать этот вопрос, просто выслушайте мою идею, хорошо?

    — Но…

    Су Синчэнь продолжил:

    — Я принесу вам фруктов, а пока что у вас есть вода. Я приготовлю что-нибудь, — он умчался с несколькими бамбуковыми корзинами дяди Нуи. Он загрузил их снежными грушами и молоком, так как в морозилке не хватало места.

    Дядя сидел вокруг и заметил, что в доме нет электричества, как же живет этот ребенок? Но через некоторое время юноша спустился вниз с горячей едой, и они вместе пообедали.

    — Дядя Нуи, у меня к вам просьба, — сказал Су Синчэнь, протягивая старику ломтик груши.

    Мужчина благодарно улыбнулся и внимательно посмотрел на юношу:

    — В чем дело? Ты можешь мне сказать.

    Молодой человек сказал ему, что он планирует посетить Пекин и хочет, чтобы он помог присмотреть за собаками в течение нескольких дней.

    — Это хорошо, конечно, — у дяди Нуи не было никаких проблем. Он уверенно ел свою грушу.

    Двое мужчин сделали перерыв, и Су Синчэнь встал, чтобы привести себя в порядок. Молодой человек достал из холодильника немного не съеденных овощей и мяса, а также немного риса и принес все в дом старика. В то же время он сунул деньги в руки дяди Нуи за расставленную мебель.

    Мужчина принял деньги, но тут же взял две купюры и сунул их обратно в руки Су Синчэня, заставив его смутиться.

    Прежде чем уйти, юноша сказал:

    — Дядя Нуи, я попрощаюсь с собаками, а вы быстро уберите деньги!

    Оба щенка были привязаны к двери дяди Нуи. Они скулили, желая, чтобы Су Синчэнь сбросил поводок и отвел их домой.

    — Будьте хорошими, — юноша несколько раз обнял собак, также неохотно расставаясь.

    В глазах дяди Нуи Су Синчэнь был похож на ребенка, которому еще только предстояло повзрослеть.

    Глава 22

    В этот вечер Су Синчэнь приготовил ужин для хозяина дома и оставил короткую записку.

    [Уезжаю на несколько дней, не знаю, когда вернусь. Пожалуйста, не забывайте есть.]

    Это чувство было похоже на его нежелание покидать Сяо Бая и Сяо Хуана. Юноша почувствовал, что что-то не так, как мог владелец дома сравниться с его собаками, он явно больше заботился о своих питомцах.

    Юй Фэнсин молчал. Вернувшись с работы, чтобы поесть, он увидел маленькую записку и нахмурился: «Не знает, когда вернется?»

    Это значило, что теперь было неизвестно, когда он сможет хорошо поесть, чтобы удовлетворить свой аппетит. Однако мужчина также понял из записки, что таинственное существо было не призраком, а реальным живым человеком.

    Он не мог сказать, что чувствует, у него не было никаких добрых чувств к людям, и он не хотел сближаться с кем-то. Если таинственная девушка готовила ему еду, потому что видела его, то ему следовало бы прояснить ситуацию.

    Даже если это означало, что больше не будет вкусной еды. Он отказывался создавать какую-либо двусмысленность.

    На следующее утро Су Синчэнь встал рано и приготовил себе миску лапши. Из-за того, что ее было нелегко хранить, а также из-за того, что хозяин дома вставал поздно, юноша сделал только одну чашку.

    Он увидел записку от мужчины. Она гласила: [Зачем ты давала мне еду? Если это потому, что я тебе нравлюсь, не посылай больше. Я одинок и не ищу любви.]

    Су Синчэнь прочитал записку, выражение его лица было особенно неописуемым.

    «Действительно…»

    Мгновение спустя он отмахнулся от самовлюбленности хозяина дома, однако почувствовал, что его характер по-прежнему порядочен, хотя его слова не всегда приятно было слышать.

    Молодой человек взял ручку, чтобы написать ответ. [Ты мне не нравишься, и я мужчина.]

    Су Синчэнь посмел раскрыть только это о себе. Он должен был быть еще более осторожен в будущем в общении с владельцем дома. Затем он собрал свои вещи и вышел за дверь.

    На этот раз Су Синчэнь заказал обычный билет на поезд. Это сэкономило ему много денег, но поездка заняла бы гораздо больше времени. Когда Юй Фэнсин проснулся, юноша уже прибыл на станцию и сидел в поезде.

    — Апчхи! — молодой человек чихнул. Он поднял руку, чтобы потереть нос, а затем позвонил жилищному агенту и спросил, сдан ли его дом в аренду.

    Агент смутился, когда заговорил с Су Синчэнем:

    — Босс, ваш дом стоит немного дороже рыночной цены, я уже говорил, что арендная плата, запрошенная вами, не слишком хороша... — он имел в виду, что он еще не сдан в аренду.

    Юноша поколебался и просто сказал:

    — Все в порядке, я не хочу снижать цену. Если никто не арендует его, он может оставаться пустым.

    Когда он уезжал, Су Синчэнь беспокоился, что не сможет жить в сельской местности, поэтому он подумал о сдаче пекинского дома в аренду. В конце концов, он вернулся домой только для того, чтобы обнаружить, что это место было полно сокровищ. Пока он был прилежен, он мог прокормить себя.

    Поэтому Су Синчэнь считал, что иметь дом в Пекине также хорошо, если он когда-нибудь захочет приехать с визитом.

    Тем временем Юй Фэнсин был дома и искал свою обычную коробку для ланча. В результате он получил пустой контейнер с одной лишь запиской.

    После прочтения содержания его выражение лица изменилось на удивленное. «Это мужчина?» Таинственный человек, который готовил красивые и вкусные блюда, был мужчиной?

    Юй Фэнсин был удивлен, он думал, что мужчины могут открывать рот только для того, чтобы есть рис (включая его самого)... Это казалось странным.

    Но это было и хорошо, он решил, что его сердце не тронуто. Было намного проще, раз другая сторона оказалась мужчиной.

    В десять часов вечера поезд Су Синчэня, наконец, прибыл в Пекин. Проведя целый день в поезде, он вышел и почувствовал слабость, не в силах отличить север от юга. Молодой человек посетовал, что ехать на поезде дальнего следования было слишком тяжело.

    Су Синчэнь с грибом рейши в рюкзаке сидел в маленьком магазинчике рядом со станцией и ел миску рамена с бараниной.

    Его почти мертвый экран телефона начал мигать на столе.

    В трубке раздался голос Су Синчэня:


    — Здравствуйте, господин Хань?


    — Почему вы не ответили на мой предыдущий звонок?

    Юноша потер глаза и извиняющимся тоном объяснил:

    — В моем телефоне почти села батарейка, поэтому я выключил его, — кроме того, после смерти его отца, казалось, не осталось никого, с кем можно было бы связаться.

    Стоический голос, казалось, немного смягчился:

    — Хорошо, я слышал от господина Хуана, что вы сегодня отправитесь в Пекин. Я полагаю, вы уже прибыли.

    — Ах, — Су Синчэнь посмотрел на ярко освещенную станцию с усталой улыбкой, — я на вокзале и собираюсь вызвать машину, чтобы доехать до дома.

    Хань Мужэнь молчал. Он совсем не понимал, почему молодой человек ехал на более медленном поезде. Мужчина лениво спросил:


    — Почему вы не использовали самолет?

    Су Синчэнь застенчиво улыбнулся, но скрывать ему было нечего, он сказал:

    — Ехать на поезде было дешевле.

    Директор Хань, происходивший из богатой семьи, молчал. Он посмотрел на часы и сказал:


    — Мне встретить вас на вокзале?

    Юноша покачал головой:

    — Нет, машина, которую я вызвал, скоро прибудет.

    Хорошо воспитанный Хань Мужэнь не стал настаивать, получив отказ.

    — Послезавтра День Рождения моего дедушки, вы можете прийти в этот день.

    Су Синчэнь ответил:

    — Хорошо, это хорошо, — в его сознании возник образ теплого и счастливого празднования Дня Рождения старейшины.

    — Именно это я и хотел сообщить вам. Я пришлю вам адрес, увидимся в десять часов через два дня, — Хань Мужэнь повесил трубку.

    Вскоре после этого Су Синчэнь получил домашний адрес на свой мобильный телефон. Это было довольно далеко от его дома.

    Юноша вернулся домой. Было уже поздно грустить, он быстро заснул, упав на кровать, всю ночь он ворочался во сне. Молодой человек проснулся рано утром, и слезы хлынули из его глаз из-за того, что он вернулся в свой знакомый дом.

    Су Синчэнь плакал, как ребенок, и обнимал подушку, пока погружался в подавленные рыдания. Он также звал своего отца, выглядя грустным и жалким.

    Выплакавшись, юноша почувствовал, что на душе у него стало гораздо легче. Это было гораздо лучше, чем его предыдущее состояние, когда он хотел плакать, но не мог. Доктор Фанг говорил, что хорошо иметь возможность выпустить пар.

    Подумав о докторе, Су Синчэнь быстро встал с кровати. Он уезжал сегодня, у него было мало времени.

    Через двадцать минут юноша вышел из дома с рюкзаком в руках, в спортивных штанах, футболке с коротким рукавом, белых туфлях и шляпе от солнца. Он уже отвык ходить по улицам Пекина после свежего воздуха своего нынешнего дома.

    Он надел маску. Ветер был очень сильный, настолько сильный, что люди не могли открыть глаза.

    Утром доктору Фанг позвонил Су Синчэню и спросил, может ли он приехать навестить его.

    — Доброе утро, доктор Фанг, — юноша поздоровался, но немного смутился и медленно подошел.

    — Доброе утро, проходите и садитесь, — мужчина сердечно приветствовал Су Синчэня, выдвигая стул.

    — Спасибо, но... я не могу остаться, я просто пришел повидаться с вами, — Су Синчэнь улыбнулся и продолжил: — У меня есть планы на сегодня, и я не могу их отложить.

    Затем он порылся в рюкзаке:

    — Да, я также привез из деревни немного корня кудзу. Хотя здесь только один, он довольно большой и тяжелый.

    Доктор посмотрел на юношу, который привез ему кудзу, словно сокровище, с удивлением, но искренне улыбнулся счастливой улыбкой:

    — Хорошо, дикий корень кудзу – это хорошо. Спасибо вам, Су Синчэнь.

    Юноша смутился после того, как его похвалили, и сказал:

    — Не за что.

    Затем, обменявшись несколькими словами, он сказал:

    — Я хочу навестить своего отца. Боюсь, что времени не хватит, поэтому я уйду сейчас. До свидания, доктор Фанг, — Су Синчэнь вышел из комнаты с легкой грустью, но все еще полным надежды выражением лица.

    В последний раз, когда он уезжал, все было по-другому. Так как он собирался навестить своего отца, Су Синчэнь купил букет лилий в цветочном магазине. Это был любимый цветок его отца, у него был хороший смысл и запах.

    Юноша взял цветы в руки и осторожно понюхал. Он тихо скучал по отцу, наблюдая за пейзажем по дороге. Люди, видевшие этого красноглазого юношу, не знали, с какой печалью он столкнулся, но были скупы на сердечные благословения.

    Кладбище Циньшань находилось на окраине города. Су Синчэнь положил лилии перед надгробием своего отца и тихо прошептал:

    — Папа, я пришел к тебе, ты счастлив? Посмотри на это грязное место... хорошо, что здесь нет крыс... твой сын поможет прибраться.

    — Ох да, я вернулась домой, знаешь? То, что ты сказал, было правдой, второй этаж волшебный... — юноша вытер уголки глаз и прерывисто рассмеялся, — хозяину дома действительно не везет, он не может нормально есть и спать каждый день. Но пока я был рядом... я давал ему немного еды и помогал убирать... он откормился.

    — Ты обвиняешь меня в том, что я сдал дом в аренду? Взять дом, который ты с таким трудом купил, и одолжить его другим? — плечи молодого человека задрожали: — Но мне всего девятнадцать лет... всего девятнадцать...

    Папа умер. Пекинские закаты не всегда были желтыми и оранжевыми, иногда они были серыми. Сегодняшний был именно таким.

    Су Синчэнь покинул кладбище Циньшань и отправился домой, чтобы привести себя в порядок, а затем приготовил себе ужин.

    — Интересно, дядя Нуи и собаки уже поели... — юноша задумался с набитым ртом, а потом подумал о том, ел ли хозяин дома, который не любил еду на вынос?

    Аэропорт города С.

    Владелец дома, который презирал еду на вынос:

    — Апчхи! — Юй Фэнсин чихнул, затем безучастно вытер лицо бумажным полотенцем. Потом он посмотрел на часы. Самолет взлетал и направлялся в сторону Пекина.

    Завтра исполняется 90 лет отцу профессора Ханя. Поскольку на ежегодном празднике также будет присутствовать молодое поколение, Юй Фэнсин не будет отсутствовать в этом году.

    Когда самолет взлетел, за окном зажглись огни.

    Мужчина посмотрел на ночное небо города С, прежде чем стюардесса подошла и спросила:


    — Здравствуйте, господин, что бы вы хотели съесть?

    — Нет необходимости, — Юй Фэнсин решительно отказался, и стюардесса ушла. Затем его лицо помрачнело, когда он потер живот: «Кто захочет есть самолетную еду? Не в этой жизни».

    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   36


    написать администратору сайта