Я слишком много вложил в этот дом. В целом Су Синчэнь был позитивным и оптимистичным человеком
Скачать 491.68 Kb.
|
Глава 37 Первый разговор по телефону с домовладельцем прошел гармонично. Они обменивались дружеской болтовней в течение двадцати минут, прежде чем закончить разговор. За это время благосклонность Су Синчэня к хозяину дома возрастала со скоростью, видимой невооруженным глазом. Конечно, у юноши были свои планы в отношении поиска работы. Он чувствовал, что не должен полагаться только на домовладельца в этом вопросе. Первоначально сонный молодой человек почувствовал себя бодрым, думая о будущем устройстве жизни. Он читал свои книги больше получаса, прежде чем лечь спать. Как и каждую ночь, собаки гнездились на лестничной клетке, поджидая хозяина. Увидев, что дверь открывается, они завиляли хвостами, зевая и потягиваясь. Затем они подбежали к ногам Су Синчэня, чтобы поласкаться и полаять. Юноша очень любил их, поэтому отложил книгу и погладил собак по головам. Пока они радовались, он спустился вниз. Сначала молодой человек пошел проверить цыплят, которые спали, прижавшись друг к другу. — Ш-ш-ш... — Су Синчэнь посмотрел на своих собак и велел им молчать. — Давайте снова ляжем спать. Хозяин и два его любимца прошли через залитый лунным светом двор, затем обратно в спальню. Они мирно спали в комнате, в которой работало средство от комаров. Ночи в сельской местности были мирными, но шумными. Мирными, потому что в радиусе нескольких миль не было других людей, и шумными из-за соседства с лесом, который был полон звуков змей, птиц и животных. Относитесь к этому как к шуму, и вы почти наверняка будете плохо спать. Вместо этого лучше думать о них как о звуках природы, чтобы спать спокойно. Рано утром следующего дня молодой человек бодро набрал два ведра колодезной воды, чтобы полить огород. Он с радостью обнаружил, что горчичные растения были высотой с его ладонь. Юноша схватил корзину, чтобы сорвать несколько растений с густого участка горчицы. Итак, сегодня утром за обеденным столом президента была вареная горчица. Соевый соус и измельченный имбирь были доступны в качестве приправ. Откусывая горчичную зелень, он почувствовал сладость и горечь. Вкус был освежающим и неповторимым, такого он никогда раньше не пробовал. Мужчина откусил кусочек и взглянул на сообщение от своего друга: [Господин Юй, это моя домашняя горчица.] Это было более приятно, чем получить дорогой подарок. В это время, кроме его матери, кто еще мог бы обеспечить его домашними овощами? Юй Фэнсину не нужно было думать об этом, даже с его положением президента компании, люди, скорее всего, не захотят сажать овощи для него! Юй Фэнсину завязали глаза, он любил своего нового друга и чувствовал, что все в нем было хорошо. Без сомнений. Су Синчэнь, его новый друг, принес горчицу, собранную в огороде, и поехал на своем мотоцикле в деревню. Он радостно улыбнулся и показал свою добычу дяде Нуи: — Вот вы где, дядя! Это мои доморощенные горчичные растения! Старик тоже улыбнулся: — Звучит неплохо, — он внимательно осмотрел овощи в руках Су Синчэня, а затем спросил: — Как твои цыплята? — это был осторожный тон, боящийся задеть сердце ребенка. — Они в порядке! — ответил юноша. — Они все еще живы и прыгают, но раздражают. Приходится выпускать их каждый день. Дядя рассмеялся, представил себе, как он гоняется во дворе за собаками и цыплятами, и успокаивающе улыбнулся. Он подумал про себя: «Этот ребенок такой хороший, жаль, что он не его». Мужчина посмотрел на небо: — Ты все еще собираешься в город сегодня? Су Синчэнь тоже посмотрел на небо: — Собираюсь, — но он не торопился, поэтому спросил дядю: — Что вы делали в последнее время? Дядя Нуи закурил сигарету и указал на бамбуковые изделия у двери: — Корзины утром, одежда днем и ничего ночью, потому что я не вижу. — Мм... — кивнул Су Синчэнь. В этом году старику было за семьдесят, а сельские жители выглядели старше, чем были на самом деле. В его возрасте редко удавалось сохранить здоровое тело. Молодой человек почувствовал себя немного грустно из-за этой темы и больше ничего не сказал. — Что хорошего случилось сегодня? Так счастливо улыбаешься? — вдруг спросил дядя Нуи. В первый раз, когда мужчина увидел Су Синчэня, он почувствовал, что ребенок был юным, но с тяжелой улыбкой. Его печальное выражение лица не соответствовало его внешности. Раньше юноша излучал нежное чувство, просто не очень солнечное. — Э? — Су Синчэнь смущенно коснулся своего лица, а затем выдохнул: — Недавно у меня появился новый друг, — его улыбка обнажила маленький белый зуб. Идеальная картинка. — Кхе-кхе, подружка? — услышав это, дядя Нуи почувствовал, что это имеет смысл. — Нет, нет, нет, нет, — юноша с красным лицом замахал руками и быстро объяснил: — Это бойфренд, — когда он закончил, ему показалось, что что-то не так. Су Синчэнь подумал об этом, затем снова подчеркнул: — Друг, который является мужчиной, — именно это он и имел в виду. — О, — старик кивнул. После некоторого безделья у Су Синчэня все еще оставались дела, поэтому он помахал на прощание рукой, надев соломенную шляпу. Он напевал себе под нос, пока ехал в самый большой город в радиусе тридцати миль. В этот момент юноша вел свой трехколесный мотоцикл, думая о том, что жить в просторном доме, держать пару собак и заводить близких друзей было так прекрасно. Он приехал в город и в итоге потратил немного денег. Су Синчэнь не мог избавиться от чувства тревоги. За последние несколько дней его доход был равен нулю, так как он должен был заботиться о цыплятах и ремонтировать кухню. Вернувшись во второй половине дня, между двумя вариантами: заработка денег и учебы, —молодой человек почувствовал, что полученные знания не могут быть преобразованы в деньги в краткосрочной перспективе. Поэтому было более практично добывать пищу в горах. Собаки уже несколько дней не выходили на улицу. Увидев их человека с мотыгой на плече, они поняли, что хозяин уходит. — Гав, гав, — Сяо Бай рванулся вперед, Сяо Хуан за ним по пятам. Две собаки выкатились из дома, как бомбы, и понеслись вверх по горной дороге. Хотя они казались такими счастливыми, Су Синчэнь не мог не почувствовать себя расстроенным. Если он вернется в Пекин для учебы, что с ними будет? Привозить их в Пекин было бы нецелесообразно, так как окружающая среда там не подходила для собак. — Эй, подождите меня! — Парень покачал головой, запер дверь во двор и ускорил шаг, чтобы не отстать. Вскоре он вспотел под палящим полуденным солнцем. — Здесь так жарко, — Су Синчэнь отказался бросить поиски дикого ямса. Он пошел к предыдущему склону холма и осмотрел все вокруг, но не нашел никаких следов дикого ямса. Это были виноградные растения с треугольными листьями в форме сердца. Они любили расти на склонах холмов, под кустами и возле канав. П.р.: Ямс — общее название некоторых видов растений рода Dioscorea (семейство Dioscoreaceae), образующих съедобные клубни. Ямс-это многолетние травянистые лозы, выращиваемые для потребления их крахмалистых клубней во многих умеренных и тропических регионах, особенно в Африке, Южной Америке и Карибском бассейне, Азии и Океании. Су Синчэнь искал возможные места, проверив их по нескольку раз, и, наконец, нашел листья правильной формы. Но он не был уверен, что это ямс. Он мог только сложить свои вещи и осторожно прополоть землю под листьями для ямса. Как только мотыга упала, юноша почувствовал, что он ударил что-то! У молодого человека возникло дурное предчувствие, и с торжественным выражением лица он отодвинул грязь в сторону. Парень с грустью увидел надрез, открывающий что-то белое. — Ах... — Су Синчэнь не был перфекционистом, но все равно почувствовал боль в груди. Зрители увидели, что молодой фермер-брат начал прямую трансляцию и зашли поздороваться с ведущим. В результате присоединившиеся зрители и все остальные увидели ведущего, стоящего на коленях в земле, держащего в руках сломанный батат и говорящего: — Один удар, и он повернулся вот так, такая жалость! Аудитория: [О Боже, какая жалость!] Су Синчэнь увидел сообщение и испустил долгое: — Ааахх... — Зрители знали, что не должны были этого говорить, иначе ведущему стало бы еще хуже. [Лайм: Брат, сломанный батат — это не так уж страшно, их много в земле.] [Настроение картофеля фри: Эй, сегодня батат?] [Следуйте за своим сердцем: Возьми его, чтобы поесть ночью!] Это замечание успокоило Су Синчэня, и он продолжил. Зритель был прав, он мог взять его, потушить и разделить блюдо с домовладельцем. — Да, сегодня я нашел ямс. Посмотрите, он совсем не маленький, и с одного взгляда можно сказать, что он восхитителен. Подлинный дикий ямс может расслабить мышцы, способствовать циркуляции крови, облегчить кашель, мокроту и боль, оживить селезенку/желудок, укрепить почки и питать организм. Словом, это — полезный и вкусный деликатес, — Су Синчэнь не жалел сил, чтобы представить и поделиться хорошими вещами для продажи, — я не знаю, сколько их можно выкопать. Если их будет достаточно, я продам их по двадцать юаней за полкило, покупайте больше, чтобы иметь включенную доставку. Аудитория была очень восприимчива к такой цене. Кроме того, все знали, что ямс — это хорошая вещь, и его употребление полезно для здоровья. Покупка дикого ямса у брата ведущего по двадцать юаней за полкило не будет потерей и будет жаль упустить такую возможность. Су Синчэнь с головой погрузился в копание ямса. Сообщения требовали покупки и спешили сделать заказ, в большинстве около двух килограмм. Другие обсуждали корень кудзу, который они купили в прошлый раз. Суп был очень вкусный. [Доля покупателя: Вкус и текстура были сладкими, можете ли вы поверить, что суп приготовлен из него? Имел густую консистенцию! В любом случае, я купил немного в супермаркете и получилось уже не то.] Кучка людей слушала и безумно сообщала хозяину: [Когда ты выкопаешь еще корень кудзу? Очень хочется купить кудзу рядом с твоим домом!] Юноша был занят, и у него не было времени отвечать на сообщения аудитории. В этот момент он со вспотевшей спиной рыхлил землю и вытаскивал ямс. Примерно через сорок минут Су Синчэнь вздохнул и начал подводить итоги. Он засунул все в мешок и прикинул, что там киллограммов десять. Учитывая затраты времени, молодой человек подобрал ямс и вытер пот на ходу: — Давайте выкопаем немного корней кудзу, а потом вернемся. В противном случае только выкапывание десяти килограммов ямса для этой поездки было бы пустой тратой времени. Зрители, которые хотели купить кудзу: [Фортуна зовет!] Но они забыли, что им придется сделать заказ позже. Потому что горные товары Су Синчэня были очень популярны, поэтому люди должны были быть быстрыми в розыгрыше. Тем не менее Су Синчэнь прикинул, что будет темно, когда он закончит выкапывать корни кудзу. Даже если он поспешит назад, он не сможет вернуться вовремя, чтобы приготовить ужин. Поэтому он воспользовался свободным временем и отправил текстовое сообщение домовладельцу, чтобы объяснить ситуацию: [Господин Юй, я еще не закончил и могу вернуться поздно. Я, наверное, не успею вернуться к ужину, ты ел где-то?] Посидев некоторое время, домовладелец ответил: [Работа? Что ты делаешь?] У Су Синчэня не было времени ждать, прежде чем он получил еще одно сообщение: [Насколько опоздаешь?] Юноша радостно ответил: [Поднялся на гору, чтобы выкопать корни кудзу и ямса, забыл о времени. Я скоро вернусь и приготовлю тебе немного ямса. Хаха...] Он вспомнил злополучный ямс, который надо было быстро съесть. В городе С босс сидел в кресле с кондиционером, и выражение его лица изменилось. Поднялся на гору выкопать ямса? Он нахмурился, прочитав эти слова. То есть положение его таинственного друга было таким, что ему приходилось полагаться на добычу горного ямса, чтобы заработать себе на жизнь? Мужчина был удивлен, узнав об этом, а затем почувствовал легкую душевную боль. Надо сказать, что Юй Фэнсин всегда считал, что дать человеку рыбу лучше, чем научить его ловить рыбу, в контексте его друзей. Он никогда не будет хорошим человеком перед своими друзьями, не говоря уже о том, чтобы жалеть других. Он просто и грубо помогал другу, когда тот оказывался в трудной ситуации. Поэтому, когда новый друг оказался в такой ситуации, Юй Фэнсин почувствовал еще большую душевную боль. Глава 38 Прямолинейный Юй Фэнсин сказал Су Синчэню: — Солнце действительно сильное, будь осторожен с тепловым ударом в горах. Юноша прислушался к озабоченному голосу, посмотрел на яростное солнце и честно сказал: — Не беспокойся, в полдень солнце было сильнее. Сейчас гораздо лучше. Мужчина представил себе эту сцену, и атмосфера ухудшилась: — Что ты сказал? — поднимался в горы на работу в полдень? — Ну... — молодой человек боялся говорить, так как чувствовал, что домовладелец был немного свирепым. У Юй Фэнсина было мрачное выражение лица: — Возвращайся, — затем он вспомнил о чем-то важном и спросил низким голосом: — Сколько ты раскопал? Су Синчэнь не мог отделаться от мысли, что господин Юй действительно беспокоится о его трудовой жизни: — Двадцать киллограммов, не так много, как в прошлый раз, — вот почему он хотел копать дольше. Юй Фэнсин понятия не имел, что сказать, но голос его звучал очень терпеливо: — Возвращайся, за сколько бы ты их ни продавал, я все куплю. — А? — Юноша демонстративно отказался: — Если ты все это купишь, что будут делать гости? Мужчина не понимал рынка и все равно хотел купить: «…» — Если ты хочешь их съесть, я оставлю тебе немного, — парень улыбнулся, — нет никакой необходимости платить мне за это. Другими словами, дела его таинственного друга шли хорошо? Юй Фэнсин открыл, затем закрыл рот и перестал мешать своему другу, пытающемуся жить своей жизнью. — Ну, я возвращаюсь. До свидания, господин Юй, — прошептал молодой человек. Мужчина кивнул головой: — Да, пока. Беспокоить других, пока они зарабатывают деньги, было невежливо, но сердце Юй Фэнсина дрогнуло, когда он услышал, как его таинственный друг сказал, что немедленно вернется домой. Час спустя Су Синчэнь потащил свое усталое тело домой. Его руки, ноги и плечи не болели, только слегка покраснели. Юноше было все равно, он просто потер плечи. Молодой человек чувствовал, что его приспособляемость была хорошей. Он закончит, как только запишет информацию о покупателях. После он взял немного ямса и корня кудзу и поднялся на второй этаж, чтобы приготовить ужин на двоих. Пока он готовил ужин, его телефон снова зазвонил с другим сообщением. Парень подумал, что это домовладелец прислал сообщение, но вздрогнул, вытерев руки: — Господин Хань? Это был номер господина Ханя, через некоторое время он повесил трубку. С тех пор как они вернулись из Пекина, они не разговаривали. Господин Хань написал: [Су Синчэнь, сейчас летние каникулы. Не хочешь приехать в Пекин и развлечься?] Юноша увидел содержание сообщения и был шокирован: Наступили летние каникулы? Эти слова пробудили в нем воспоминания об университетской жизни. Какое-то время он держал в руке мобильник. Затем осторожно ответил: [Спасибо, господин Хань, но я не планирую путешествовать во время летних каникул.] Хань Мужэнь получил ответ молодого человека и не был настойчив: [Хорошо, если ты захочешь приехать, ты всегда можешь сказать мне. Мне было грустно, что я был слишком медленным в прошлый раз.] Связавшись с Су Синчэнем пару раз, Хань Мужэнь более или менее понял, что этот молодой человек не был обычным юношей, как он себе представлял. Хотя он был прост, его защита была сильна. Непроницаем для меча или копья, нерастворим в масле или соли. Человек просто не мог подобраться близко к нему. Поэтому он взял паузу, не идя дальше, и просто рассматривал это как встречу со знакомым. Су Синчэнь посмотрел на эти слова и почувствовал тяжесть, потому что он не очень хорошо общался с другими. В частности, господин Хань был профессионалом. На первый взгляд он казался вежливым, но, вероятно, не очень-то искренне общался с людьми. Су Синчэню это не нравилось. Напротив, домовладелец был гораздо лучше. Хотя его рот не был вежливым, и он часто делал несчастное выражение, но он был хорошим человеком. Парень подумал о достоинствах домовладельца и быстро ответил: [Хм, я готовлю ужин. Давайте поговорим в следующий раз, господин Хань.] Хань Мужэнь молча смотрел на этот ответ, явно не имеющий отношения к университетскому студенту. Все, что он мог сказать, это то, что Су Синчэнь — особенный человек. На другой стороне кастрюля, наполненная ребрышками и картошкой, пузырилась. Пар содержал запах мяса и доносился до молодого человека. У него было возбужденное выражение лица и блестящие глаза. Через пять минут можно будет поесть! В этот момент Юй Фэнсин открыл дверь, чтобы вдохнуть невероятно ароматный запах после того, как поздно вернулся домой с работы, чтобы помочь своему другу, который работал на ферме. Когда запах достиг его легких, ощущение тепла успокоило сердце мужчины. Он не мог сказать почему, но подумал, что было здорово, что кто-то приготовил ему ужин после работы: — Ты... — он открыл рот, но тут же закрыл его, потому что понял, что не знает имени своего таинственного друга. Стиль босса всегда был простым и грубым. Он сразу же достал свой телефон и позвонил Су Синчэню: — Как тебя зовут? Юноша был застенчивым: — Э..? Мужчина смягчил свой тон: — Меня зовут Юй Фэнсин. После короткой паузы Су Синчэнь не смог угнаться за ритмом домовладельца и быстро представился: — Меня зовут Су Синчэнь... — сразу после, он закрыл рот рукой и хотел раствориться в полу. — Су что? — Юй Фэнсин плохо расслышал и снова спросил. Су Синчэнь моргнул и придумал себе псевдоним: — Су Чэнь! Очень деревенское имя резко вошло в ухо мужчины. Он невольно утешил своего друга: — У тебя милое имя, — затем прервал эту мысль и спросил: — Ужин готов? Пахнет замечательно. Су Синчэнь ответил: — Все готово и уже на столе. Ты можешь пойти поесть. — Хорошо, — Юй Фэнсин повесил трубку. Потом он подошел посмотреть, что так вкусно пахнет. Когда он увидел, что это был ямс, который его таинственный друг Су Чэнь выкопал на горе, он поднял бровь и почувствовал кислое чувство в своем сердце. Он чувствовал себя немного неприятно. Юй Фэнсин подумал о том, как глуп был его таинственный друг. Уши глупого Су Чэня покраснели, а руки были теплыми. Он закашлялся и пошел на кухню грызть мясо и кости. У Юй Фэнсина был острый слух, и он мог слышать звук костей, выбрасываемых в мусорное ведро из кухни. Его мышцы напряглись, и он почувствовал, как что-то зудит в его сердце. Но он стоял неподвижно, даже не думая подглядывать. Даже если и думал, эти мысли были жестоко отрезаны! Он не хотел подглядывать, потому что боялся спугнуть Су Чэня. С этим Су Синчэнь спокойно закончил трапезу и был готов принять ванну и поспать. Его лицо вспыхнуло, когда он подумал о купании. Он уже несколько дней не пользовался горячей водой, а вместо этого пользовался мылом и колодезной водой. Сегодня он так устал, что хотел принять горячую ванну. Так как он хотел принять теплую ванну, он должен был поговорить с Юй Фэнсином. Су Синчэнь написал: [Господин Юй, я бы хотел позже принять горячую ванну в твоей ванной комнате. Ты не возражаешь? И мне очень жаль, что я использовал ее раньше…] Юй Фэнсин увидел текстовое сообщение, его бровь поднялась, и он великодушно ответил: [Я не возражаю, не стесняйся использовать ее.] Су Синчэнь: [Спасибо тебе!] Эти два коротких слова действительно показали радость юноши. Такой легко удовлетворяемый человек. Мужчина прочитал сообщение и покачал головой, но его губы изогнулись в улыбке. Су Синчэнь, которому разрешили пользоваться ванной комнатой домовладельца, радостно спустился вниз, чтобы взять умывальные принадлежности с зубной щеткой и так далее. Кроме того, на плече у него были чистые брюки. Молодой человек напевал песни в ванне. Юй Фэнсин не смог сдержаться, подошел к ванной и стал слушать со сложным выражением лица. Конечно, он не слышал пения Су Синчэня, только звук падающей на пол воды. Это был знак того, что кто-то действительно принимает ванну. Это была странная вещь, которая не могла быть объяснена наукой. Но Юй Фэнсину было все равно. Послушав некоторое время, он вернулся в свой кабинет, чтобы заняться работой. Но после того, как он сел, некоторые подозрительные мысли появились в его голове. Например, Су Синчэнь и Су Чэнь, эти два имени были почти ненормально похожи. Кроме того, когда он впервые позвонил Су Чэню, ему показалось, что его голос немного похож... как у новичка из игры. Но такое совпадение было бы невозможно. Юй Фэнсин покачал головой и почувствовал, что его воображение было настолько диким, что он связывал случайных людей вместе. Су Синчэнь так устал в тот вечер, что спустился вниз, чтобы поспать после принятия ванны и чтения книги. Перед тем как лечь спать, он послал сообщение домовладельцу: [Я иду спать. Господин Юй, если почувствуешь голод, можешь съесть суп из ребрышек в холодильнике. Спокойной ночи.] Как только он вернулся домой с работы, Юй Фэнсин ответил: [Я понял, спокойной ночи.] Юноша мог представить себе выражение лица домовладельца, который серьезно относится к работе, хмурится при звуке текстового сообщения, а затем отвечает. Должно быть, выражение его лица не очень хорошее! Но он все равно искренне пожелал ему спокойной ночи. Почему он чувствует, что господин Юй немного милый? Су Синчэнь задумался и провел рукой по волосам. Затем он натянул свое тонкое одеяло, чтобы укрыться и избежать укусов комаров ночью. Но ему не повезло. Проснувшись на следующее утро, чтобы умыться, он обнаружил на щеке большое красное пятно. Раздутое и выпуклое, как холм. Су Синчэнь ткнул в него пальцем. Оно было болезненным, зудело и даже выделяло неизвестное вещество. Печальный юноша послал домовладельцу эсэмэску с просьбой о помощи: [Господин Юй, у вас есть противовоспалительная мазь? У меня на лице большой комариный укус.] |