Выбрать правильный вариант ответа на следующие вопросы
Скачать 90.68 Kb.
|
7. На основе примерных основных образовательных программ начального, основного и среднего общего образования сформируйте список компонентов межкультурной компетенции, которые можно формировать с помощью сказок и песенного материала в средней школе. Можно выделить следующие компоненты межкультурной компетенции, развитие которых посредством обучения иностранным языкам может и должно быть эффективным: − лингвострановедческий компонент (эквивалентные и безэквивалентные лексические понятия, фоновая и терминологическая лексика, фразеологизмы в сочетании с элементами страноведения и умение их применять в ситуациях межкультурного общения); − социолингвистический компонент – языковые особенности социальных слоёв, представителей разных поколений, полов, общественных групп, диалектов (фоновые знания, реалии, предметные знания).; − социокультурный (знание традиций, обычаев народа изучаемого языка, комплекс знаний, умений, навыков и способностей, касающихся социокультурных особенностей страны изучаемого языка, соответствующей специфики речевого и неречевого поведения, выделение общих и специфических черт в культуре родной страны и страны изучаемого языка); − прагматический компонент (набор знаний, навыков и умений обучающегося, обладание которым открывает путь ознакомления, приобщения к национально-культурным богатствам и ценностям страны изучаемого языка для успешной реализации межличностного и интеркультурного взаимодействия); − тематический компонент (навыки чтения «между строк», позволяющие воспринимать стоящую за текстом межкультурную информацию). 8. Назовите основные принципы отбора аутентичных детских игр и рифмовок для формирования фонетических навыков в начальной школе? К принципам отбора песенного, поэтического материала можно отнести: 1. принцип аутентичности, обеспечивающий расширение лингвострановедческого кругозора учащихся; в соответствии с этим принципом исходным пунктом отбора материала служат короткие рифмовки, припевки; 2. принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу с учётом возрастных особенностей и интересов ребят; данный принцип позволяет отобрать из большого количества аутентичного материала яркие и запоминающиеся рифмовки и игры; 3. принцип методической ценности для формирования и совершенствования базовых речевых навыков и умений детей, который обеспечивается соответствием материала тематике устной речи и чтения на данном этапе обучения с учётом действующих учебных программ, а также методическим условиям данного урока. Материал для обучения произношению изучается в основном на начальном этапе. При взаимосвязанном обучении всем формам общения, в которых в той или иной форме используется произношение, эта задача вполне выполнима. Последовательность формирования слухо-произносительных навыков довольно произвольна и зависит от учебников, в которых в определённой последовательности вводятся звуки и звукобуквенные соответствия. Введение фонетического материала происходит при строгом соблюдении принципа последовательности и посильности: от лёгкого к более сложному, от известного к незнакомому, от явлений, сходных с родным языком, к явлениям, не имеющим в родном языке аналогов. 9. Как можно организовать и провести фонетическую зарядку на основе аутентичных сказок и песенного материала в средней школе на уроке иностранного языка? Начальный этап изучения иностранного языка является самым трудным и ответственным, так как на этом этапе необходимо не только научить правильной артикуляции и произношению, но и показать учащимся, как эти звуки соединяются и взаимодействуют между собой. Рекомендуется заучивание песен и использование их в начале урока в качестве фонетической зарядки. Для фонетической зарядки выбираются короткие, несложные по мелодическому рисунку песни с частыми повторами и четким ритмом. Для этой цели хорошо подходят детские песенки, например: "Baa, Baa, Black Sheep". Baa, baa, black sheep, Have you any wool? Yes, sir, yes, sir, Three bags full. One for my master, One for my dame. And one for the little boy, Tommy by name. После первичного прослушивания песни предлагается ее перевод на русский язык: – Ты скажи, барашек наш. Сколько шерсти ты нам дашь? – Не стриги меня пока. Дам я шерсти три мешка: Один мешок – Хозяину, Другой мешок – Хозяйке, А третий – детям маленьким На теплые фуфайки. Для фонетической отработки слова группируются по фонетическому признаку. Слова с открытой гласной переднего ряда [æ]: black, bags, have; слова с долгой напряженной гласной переднего ряда [i:]: sheep, three; слова с напряженной гласной заднего ряда [a:]: baa, master и т. д. В дальнейшем произношение тренируемых слов закрепляется в ответах на вопросы учителя по содержанию песни. What animal is the song about? What colour is it? Has it any wool? How much wool has it? For whom is one bag? Также использование сказок на уроках английского языка способствует развитию фонетических навыков младших школьников. Во-первых, сказки – это тот текстовый материал, который дети любят, который им интересен в начальной школе, а, следовательно, работа с ними положительно сказывается на состоянии ученика и содействует лучшему усвоению материала. Во-вторых, сказки являются прекрасным материалом для отработки интонации иноязычной речи. В-третьих, при работе со сказками мы решаем проблему многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова. Рассмотрим этапы работы над сказкой. Первый этап мы можем определить, как лингвистический. а данном этапе учителю необходимо снять языковые трудности: выписать незнакомые слова, важные для понимания и осмысления материала; возможно, активизировать ранее изученные лексические единицы. Также, стоит обратить внимание здесь и на лингвострановедческие особенности текста. При этом следует добиваться правильного произношения слов, словосочетаний и предложений. Следующий этап заключается в восприятии новой информации, то есть аудирование с общим пониманием сказочного текста. Здесь важно обеспечить наличие визуального сопровождения: видеоряд, картинки, которые сопровождают ход данной истории. Также важно отметить то, как проходит аудирование – с опорой на текст сказки. Данный этап носит название рецептивный. По окончанию рецептивного этапа учителю важно выяснить, был ли понят текст в целом учащимися. Для проверки общего понимания сказочного текста учитель может использовать вопросы («Как звали главных героев?», «О ком речь в этой сказке?»). На учебно-репродуктивном этапе текст подлежит повторному прослушиванию, перед которым учитель должен дать установку на непосредственную работу с текстом, то есть речь идет об аудировании с детальным пониманием, либо об аудировании для поиска конкретной информации. Здесь для работы понадобятся иллюстрации, карточки с ходом событий сказки. Учитель может заранее заготовить раздаточные материалы. Учащиеся на данном этапе выполняют задания по типу: «Прослушайте текст и пронумеруйте картинки»; «Соедините фразы героев с их изображением» и т.д. Следующий этап – имитативный. Целью данного этапа является чтение текста вслед за учителем, либо вслед за диктором, с необходимой интонацией, мимикой, паузами, возможно даже привлечение жестов. После фронтальной работы, учителем может быть распределена групповая работа: учащиеся делятся на две – три группы и отчитывают текст по ролям. Если позволяет время, может быть и осуществлена работа в парах в режиме чтения про себя, что позволит каждому учащемуся вообразить себя в роли того или иного сказочного персонажа, а, заодно, и проверить себя и своего партнера по работе. На следующем этапе выполняется проверка понимания основного содержания. Сначала учащиеся отвечают на вопросы, поставленные учителем перед прочтением. После можно использовать упражнения типа «Перечислите слова, в которых первый звук [v]». 10. Проанализируйте упражнения на формирование межкультурной компетенции одного из школьных УМК для 10 класса обучения иностранному языку и определите их методическую последовательность. Коллектив авторов УМК «Spotlight» Ю. Е. Ваулина, Д. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс придаёт большое значение развитию именно межкультурной компетенции у изучающих английский язык школьников. В 10 классе продолжительность обучения составляет 35 недель, учебная неделя - 6 дней, урок по продолжительности занимает 45 минут. Планирование по УМК «Английский в фокусе» «SPOTLIGHT» рассчитано на 102 часа, 3 учебных часа в неделю. Весь учебный материал разделен на 8 модулей, которые в свою очередь состоит из 5 основных разделов: Reading Skills, Listening& Speaking Skills, Grammar in Use, Literature, Writing Skills. Разделы соответственно развивают навыки работы с текстом, навыки аудирования и разговорной речи, знание и применение грамматических правил, умение чтения и анализа аутентичных текстов и навыки письменной речи. Дополнительно есть разделы: Culture Corner, Across the Curriculum, Going Green, в которых 10-ки соответственно знакомятся с культурными аспектами англоговорящих стран, могут провести собственное исследование на основе пройденного в модуле материала, обсуждают проблем защиты окружающей среды. Каждый модуль завершается двумя типами проверочной работой. Первый раздел «Внимание на экзамен» «Spotlight on exam» в комплексе оценивает коммуникативные, лексические, грамматические навыки учеников 10 класса через аудирование, чтение, письмо, лексическое задание и устную речь. Второй раздел «Самостоятельная работа» «Progress Check» содержит грамматические и лексические задания на проверку знаний по пройденному материалу. Но не все из перечисленных разделов и заданий нацелены на выявление межкультурной компетенции. Модули содержат три раздела, которые напрямую представляют материал, помогающий подросткам выстраивать межкультурные связи и развивать межкультурную компетенцию. В других разделах диалог культур проявляется косвенно, через задания. Например, в разделе «Listening& Speaking Skills» есть упражнения под заголовком «Say it right» (Говори правильно), которые включают: работу с фразами разговорной речи (Socialising), с фразами выражения эмоционального состояния, с идиомами (Idioms), с вызывающими сомнения в употреблении словами (Word often confused). Или в разделе «Grammar in Use» задания с фразовыми глаголами (Phrasal verbs), Словообразование (Word formation). Важно отметить, что через задания из последних перечисленных примеров выстраивается двухсторонний диалог между культурами русской и англоговорящих стран. Все модули учебно-методического комплекса были проанализированы с точки зрения содержания изучаемого культуроведческого компонента, а именно, тех заданий, которые помогают выстроить диалог культур на уроках английского языка: Модуль 1 - «Strong ties» (Крепкие связи, стр.9-26) Проблема: Что значит быть 16летним подростком, увлечения, взаимоотношения со сверстниками, дружба, черты характера Задания: стр.11 чтение текста «Teenagers» (каждый подросток говорит о своих увлечениях и времяпрепровождении), следующее за текстом задание – построение диалога по ролям, где один из собеседников подросток из прочитанного текста Фразовый глагол с look, словообразование прилагательных (стр.15) стр.16-17 текст «Little Women», отрывок из детской книги американского автора переносит читателя на конец 19века и знакомит с культурными особенностями того времени. Анализ текста, перенесение культурного образа в реальность и применение культурных особенностей на себе в виде задания продолжения диалога сестер. Стр.21 текст «Teenage fashion in the UK». Пассивные задания выстроены для проработки текста, активное задание заключаются в моделировании ситуации «интервью» с одним из подростков из текста. Модуль 2 - «Living&Spending» (Живем и тратим, стр.27-44) Проблема: На что лучше потратить свои деньги? Задания: стр. 28-29 текст «Britain's young consumers». Задания до текста(ex.1-3) и после текста (ex.4-6) подводят учеников к изучению мнения британских сверстников и косвенному обмену опыта по вопросу получения и распределения денежных средств. Текст на стр. 34-35 знакомит с английской литературой конца 19 века и дает возможность погрузиться в атмосферу того времени. Стр.39 «Great British Sporting events!» погружает в спортивный мир Англии, а упражнения после текста выстроены таким образом, что у ученика в голове формируется сравнительная картина (Англия — Россия) на тему известных спортивных событий. Модуль 3 - «Schooldays&Work» (Школьные дни и работа, стр.45-62) Проблема: школьная жизнь и выбор будущей профессии Задания: стр.46-47 текст «Schools around the world» рассказывает о необычных типах школ по всему миру. Урок в учебнке выстроен на сравнительном подходе. Ex.5 после текста моделирует ситуацию интервью между британским журналистом и русским студентом, в роли которого и выступают сами же ученики10-гокласса. Стр. 49 упр.4 Idioms на тему «работа». Стр.57 тест «American high schools» все упражнения с текстом в итоге сводятся к созданию пригласительного буклета для иностранного студента на обучение по обмену в школе 10-ов. Стр. 58 текст «My friend needs a teacher» Модуль 4 - «Earth Alert!» («Внимание Земля!», стр. 63-80) Проблема: Защита окружающей среды Задания: стр.67 Say it right (discussing the weather), Idioms со словами: day,cloud,storm, weather, стр.69 Word formation(отрицательные прилагательные), Words often confused стр.70-71 отрывок из повести Артура Конана Дойла «The Lost World». Через отрывок происходит косвенный диалог культур, знакомство с классиками английской литературы. Модуль 5 - «Holidays» (Каникулы, стр. 81-100) Проблема: Куда отправиться на каникулах и как справляться с проблемами в путешествии Задания: стр. 82 через отрывок из путевого дневника «Beautiful Nepal» ученики знакомится с местностями и культурой Непала. Стр.85 Say it right (Talking about holidays), Idiom. Стр.87 Word formation (формирование составных существительных), Words often confused. Стр.88-89 отрывок из произведения Жуль Верна «Around the world in Eighty Days» стр.95 брошюра «The river Thames». Cоздание брошюры интересных мест родного для учеников города для иностранного туриста. -групповая работа Модуль 6 - «Food& Health» (Еда и Здоровье, стр.101-120) Проблема: Соотношение того, что мы едим, и нашего здоровья. Задания: стр.105 Say it right (Talking about health), Idioms. Cтр.107 Word formation (слова с приставками), Words often confused. Стр.108-109 произведение Чарльза Диккенса «Oliver Twist». Отрывок описывает проблему голода у бедных сирот в Англии конца 19 века, погружению в эпоху и культуру через художественную литературу + Idioms со словами Tea, cake, water, cucumber, milk стр.115 статья «Burns Nights – A night for all Scots» знакомит с одним из известных фестивалей в Шотландии. Задания после текста нацелены на сопоставление и знакомство традиций двух народов: русский и шотландский. Сначала ученики создают маленькую заметку на предложенные темы от лица шотландца. Затем им предоставляется возможность рассказать о фестивалях в России в виде группового проекта. Модуль 7 - «Let's have fun» (Давайте веселиться, стр. 121-138) Проблема: Чем заняться в свободное время? Какие бывают виды развлечений? Задания: стр.122-123 статья «Teens today...» рассказывает о том,как британские подростки проводят свое свободное время. Выполняя задания после ознакомления со статьей, учащиеся сравнивают формы времяпревровождения подростков России и Англии. Стр.125 Idioms, Say it right (expressing opinions). Стр.126-127 маленькая заметка об известном Лондонском кинотеатре IMAX, Word formation (составные прилагательные), Words often confused. Стр.128-129 отрывок из повести Гастона Лерокса «The Phantom of the opera». Читая отрывок, дети проникают в мир французкого общества начала 19 века. Стр.133 текст о всемирно известном Лондонском музее «Мадам Тюссод». Последнее задание после текста выстраивает диалог культур через групповую проектную деятельность, где ученики рассказывают о местах развлечения в своей стране, городе. Модуль 8 - «Technology» (Технологии, стр.139-156) Проблема: Зависимость от современных технологий, рассмотрение позитивных и негативных факторов их влияния. Задания: стр.140-141 заметки студентов из трех разных стран об их отношении к технологиям. Межкультурная компетенция развивается в познании мнений людей другой культуры, а также в возможности моделирования ситуации общения с ними через задание «интервью». Стр.143 Say it right (polite request), Idioms, Writing task (письмо английскому другу по переписке о покупке новом электронном оборудовании с дефектами) стр.145 Words often confused (learn/ teach, reason/ cause, problem/ trouble, discover/ invent), Word formation (формирование глаголов) стр.146-147 роман Уэлса «The Time machine» стр.151 текст «The best of British inventions» знакомит учеников с самыми лучшими британскими изобретениями. Итогом прочтения является групповая проектная деятельность, в которой учащиеся рассказывают о изобретателях из своей страны. В конце учебника есть дополнительные разделы, которые также смело можно использовать для выстраивания диалога культур на уроках английского языка. Первый – это «Spotlight on Russia», который разделен на темы в соответствии с модулями учебника. Этот раздел помогает детям в сравнении нес колких культур с русской, их родной, выстраивать уважительное отношение как к собственным традициям и культуре, так и к зарубежным. Помогает видеть не только черные и белые пятна в каждой культуре. Второй- «Song Sheets», который содержит кроме песен пословицы и поговорки и так же разделен в соответствии с модулями учебника. Эти вещи – неотъемлемая часть культуры, через которые мы ее и познаем. Проведенный анализ показывает, что учебник Spotlight 10 содержит достаточное количество материала для развития межкультурной компетенции у десятиклассников. Однако в большинстве случаев задания однотипны, что конечно же обусловлено структурой и систематичностью учебника. Поэтому, задача учителя - сделать представленные упражнения разнообразнее и интереснее, используя различные методы и формы работы- дебаты, круглый стол, международная конференция и т. п. Таким образом, учитель оставляет материалом урока в учебнике на самостоятельное изучение с выходом на его практическое использование в рамках урока. Это вполне соответствует возрастным особенностям десятиклассника. |