Война и мир. Том iii лев Николаевич Толстой
Скачать 371.14 Kb.
|
моей тетушкой? 59 увеселение. 60 Я захватила работу. 61 не сыграйте со мной злой шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я укутана. 62 Будьте покойны, Лиза, вы все-таки будете лучше всех. 63 Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война. 64 Что за милая особа, эта маленькая княгиня. 65 Очень мило с вашей стороны, мосье Пьер, что вы приехали навестить бедную больную. 66 Ах, да! Расскажите нам это, виконт… напоминающим Людовика XV… расскажите нам это, виконт… 67 Виконт был лично знаком с герцогом. 68 Виконт удивительный мастер рассказывать. 69 Как сейчас виден человек хорошего общества. 70 милая Элен. 71 Что за красавица! 72 Я, право, опасаюсь за свое уменье перед такой публикой. 73 Подождите, я возьму мою работу… Что ж вы? О чем вы думаете?.. Принесите мой ридикюль. 74 Милый Ипполит. 75 Это не история о привидениях? 76 Вовсе нет. 77 Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях. 78 тела испуганной нимфы. 79 актрисой Жорж. 80 Прелестно. 81 народное право. 82 Вы собираетесь на войну, князь? 83 Генералу Кутузову… угодно меня к себе в адъютанты… 84 А Лиза, ваша жена? 85 Будьте тем добрым, каким вы бывали прежде. 86 Но когда его переведут в гвардию… 87 до свиданья. 88 коронации в Милане? 89 И новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. О! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову. 90 “Бог мне дал корону. Горе тому, кто ее тронет”. Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова. 91 Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему. 92 Государи? Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVI, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола. 93 Палка из пастей, оплетенная лазоревыми пастями, – дом Конде. 94 Господин виконт. 95 Это говорил Бонапарт. 96 “Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой…” Не знаю, до какой степени имел он право так говорить. 97 Никакого. 98 Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле. 99 Бог мой! 100 Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души? 101 Превосходно! 102 “Общественный договор” Руссо. 103 Но, мой любезный мосье Пьер. 104 Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека. 105 Выскочка, что ни говорите. 106 Ах, сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот, надо вас им попотчевать. Извините, виконт, я буду рассказывать по-русски, иначе пропадет вся соль анекдота. 107 лакея. 108 девушка. 109 ливрею… делать визит. 110 обворожительный вечер. 111 Так решено. 112 как отец посмотрит на дело. До свидания. 113 Княгиня, до свидания. 114 Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила… Очень мила… И совсем, совсем француженка. 115 А знаете ли, вы ужасны с вашим невинным видом… Я жалею бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу. 116 А вы говорили, что русские дамы не стоят французских. Надо уметь взяться. 117 мой милый. 118 “Это известный князь Андрей?” Честное слово! 119 Ах, не говорите мне про этот отъезд, не говорите! Я не хочу про это слышать. 120 Мне страшно! страшно! 121 чего ты боишься. 122 Нет, Андрей, ты так переменился, так переменился… 123 Боже мой, боже мой! 124 Прощай, Лиза. 125 Я хороший болтун. 126 эти порядочные женщины. 127 Я конченый человек. 128 Незаконный сын! 129 Без имени, без состояния… 130 Что делать, женщины, мой друг, женщины! 131 Порядочные женщины… женщины Курагина, женщины и вино. 132 милая или милый. 133 Уж так давно… Графиня… Больна была бедняжка… на бале Разумовских… графиня Апраксина… я так была рада… 134 Очень, очень рада… здоровье мама… графиня Апраксина. 135 между нами. 136 Милая, на все есть время. 137 Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас. Какое прелестное дитя! 138 графине Апраксиной. 139 Беда – двоюродные братцы и сестрицы. 140 советницей. 141 не всё розы… при нашем образе жизни. 142 Княгиня такая-то. 143 Он за мной волочился. 144 Почести не изменили его. 145 иногда. 146 мой друг! 147 Боренька. 148 милый дружок. 149 Мой дружок! 150 Мой друг, ты мне обещал. 151 И это верно? 152 Князь, “человеку свойственно ошибаться”… 153 Хорошо, хорошо… 154 Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят. 155 Но добрый человек, князь. 156 Это его крестник. 157 Подумайте, дело идет о спасении его души… Ах! Это ужасно, долг христианина… 158 Ах, милая, я вас и не узнала. 159 Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались. 160 Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека… 161 Здравствуйте, кузина… Вы меня не узнаете? 162 Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; это верно. 163 Англии конец… 164 Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к… 165 Прощайте князь, да поддержит вас бог… 166 Прощайте, моя любезная. 167 соте с мадерой. 168 драгуном. 169 достоуважаемый. 170 С правительства доходец хотите получить. 171 Верно… 172 по пословице. 173 Да, да, да. 174 Нет еще, нет. 175 Разумовские… Это было очень мило… Графиня Апраксина… 176 черепаший. 177 Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед. 178 Знаете пословицу. 179 Это к нам идет удивительно. 180 вдребезги. 181 Я вас спрашиваю. 182 Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали. 183 матушка. 184 Прекрасно… прекрасная погода, прекрасная, княжна, и потом Москва так похожа на деревню. 185 Не правда ли? 186 щепотку кремортартара… 187 поговорим. 188 Я заморен, как почтовая лошадь. 189 Но, милая Катишь, это ясно, как день. 190 и всего, что отсюда вытекает. 191 Ну, ну. 192 поговорим толком. 193 Не будем терять время. 194 В этом-то и дело. 195 Ах, мой дружок!.. поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной. 196 Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы, подумайте, что это ваш отец… может быть, при смерти… Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов. 197 Будьте мужчиною, друг мой, а я уж буду блюсти за вашими интересами. 198 блюсти его интересы. 199 Любезный доктор, этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда? 200 Доверьтесь его милосердию! 201 Не унывать, не унывать, мой друг. Он велел вас позвать. Это хорошо… 202 Был еще удар полчаса назад… Не унывать, мой друг… 203 Милосердие божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте. 204 Пойдемте. 205 Он забылся. 206 Пойдем. 207 Катишь велела подать чай в маленькую гостиную… Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит. 208 маленькую гостиную. 209 Ничто так не восстановливает после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю. 210 Да нет же, моя милая Анна Михайловна, оставьте Катишь делать, что она знает. 211 Я вас умоляю… 212 Это смешно. Ну же. 213 Но, князь. 214 Он умирает, а вы меня оставляете одну. 215 Его нет более… 216 Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы. 217 Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной. 218 После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца. 219 Это тяжело, но что поучительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын. 220 прусский король. 221 мадмуазель Бурьен. 222 батюшка. 223 Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване “признаний”? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу пред собой в ту минуту, как пишу вам? 224 Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого всемогущий в своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений, самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове, который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между нашими двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда-нибудь наше прощание и всё, что говорилось при прощании. Все это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем-нибудь, кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом. Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухова и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую- то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безуховым и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безуховым и владельцем одного из лучших состояний России – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери-невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более, ни менее, как сын князя Василия, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем. Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтоб ехать обедать к Апраксиным. Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия мамзель Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Жюли. P S. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене. 225 Милый и бесценный друг. Ваше письмо от тринадцатого доставило мне большую радость. Вы все еще меня любите, моя поэтическая Жюли. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас утешения религии, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то я не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь к ближнему, любовь к врагам достойнее, отраднее и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы. Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века и что теперь черед за ним, но что он сделает все зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас боже от этого несчастия! Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего божественного спасителя, что легче верблюду пройти в игольное ухо, чем богатому войти в царствие божие, – эти слова страшно справедливы! Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Столь молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я сказала бы: желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы: путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской. Будем читать лучше апостолов и евангелие. Не будем пытаться проникать то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие своим Божественным разумом. Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по-моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого он мне даст в супруги. Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену. Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других! Подумаешь, что человечество забыло законы своего божественного спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга. Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под своим святым и могущественным покровом. Мари. 226 А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери. 227 Княжна, я должна вас предуведомить – князь разбранил Михаила Иваныча. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете… 228 Ах, милый друг мой!.. Я просила вас никогда не говорить мне о том, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие это делали. 229 Да это дворец! – Ну, скорее, скорей!.. 230 Это Мари упражняется? Пойдем потихоньку, чтобы она не видала нас. 231 Ах, какая радость для княжны! Наконец-то! Надо ее предупредить. 232 Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас! 233 Ах, милая!.. Ах, Мари!.. – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?.. Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели… 234 Я тотчас узнала княгиню. 235 А я и не подозревала!.. Ах, Андрей, я и не видела тебя. 236 плакса. 237 настоящий. 238 Он покидает меня здесь, и бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение… 239 “Мальбрук в поход поехал, бог весть когда вернется”. 240 поддаваться этой мелочности! 241 Бедная графиня Апраксина потеряла мужа. Глаза выплакала, бедняжка. 242 Мамзель Бурьен, вот еще поклонник вашего холопского императора! 243 Вы знаете, князь, что я не бонапартистка. 244 “Бог весть когда вернется…” 245 Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого-то я и боюсь его. 246 Ах, Андрей! Какое сокровище твоя жена. 247 Кто все поймет, тот все и простит. 248 не весела. 249 Батюшка. 250 на улице. 251 обожания. 252 Ах, мой друг. 253 Благодарю тебя, мой друг. 254 Андрей, если бы ты имел веру, то обратился бы к богу с молитвою, чтоб он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана. 255 Ах, я думала, вы у себя. 256 Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами… 257 |