Работа с песнями для формирования лексического навыка на уроках иностранного языка. Работа с песнями для формирования лексического навыка на уроках. Введение 3 Глава Формирование лексического навыка при обучении иностранному языку
Скачать 58.87 Kb.
|
Музыка как стимул говорения Визуализация – это инструмент, который можно использовать, чтобы стимулировать воображение учащихся при подготовке к говорению и письму. Например: письмо – описание. Включите музыкальный отрывок. Попросите учащихся закрыть глаза, расслабиться и послушать музыку. Попросите их «увидеть» место, давая им подсказки в виде наводящих вопросов: Какая это страна? Есть ли там горы, озера? Какая погода? Люди? Что вы видите? Чувствуете? 5 – 10 минут. Разделите учеников на пары и попросите их описать друг другу эти места. Можно предложить им найти три различия в описаниях. После задания на говорение можно предложить написать сочинение – описание. Задания и упражнения для работы с песнями Использование популярных песен – это обычный вид деятельности. Песни являются приятной альтернативой традиционному аудированию. При работе с песнями можно использовать следующие упражнения. Gap fills Напишите текст песни, оставляя пропуски. Учащиеся слушают и вставляют пропущенные слова. Если вы чувствуете, что у учеников могут возникнуть сложности, напишите пропущенные слова в произвольном порядке рядом с текстом. Можно добавить лишнее слово. Как вариант можно использовать упражнение для развития языковой догадки или вероятностного прогнозирования. Перед прослушиванием песни можно попросить учащихся самостоятельно вставить слова, а после прослушивания проверить, насколько удачно они справились с заданием. Translation activity В парах или маленьких группах учащиеся выбирают популярную песню на родном языке и переводят на иностранный язык так, чтобы ее можно было спеть на ту же мелодию. Можно взять песню на иностранном языке и перевести на родной. Presentation and discussion Выберите песню и прослушайте ее с учащимися. В группах учащиеся находят информацию (с помощью Интернета, журналов, книг и др.) о песне, ее исполнителе, истории создания и т.д. и готовят презентацию в форме беседы, ролевой игры, интервью, сценки и т.п. Ученики могут использовать кассеты или CD диски, постеры и др. Презентация может также быть представлена в письменном виде. Учащиеся могут приготовить постер, буклет или статью. I like it because.. Принесите песню, которая вам действительно нравится. Приготовьте 1-2- минутное объяснение, почему вам нравится музыка и слова песни. Попытайтесь выразить чувства. Проиграйте песню, если необходимо, раздайте текст, получите отзывы учащихся. Они согласны с вами? Часто отношение к песне учеников сильно отличается от отношения учителя. Поспорьте с учениками. Отстаивайте свою точку зрения. But we like this! Попросите одного или двух учеников принести одну из любимых песен на английском языке. Попросите их сделать пометки, чтобы они смогли говорить о песне в классе и, если возможно, принесли тексты песни. В классе пригласите их выступить и рассказать, почему им нравится песня. Keywords Продиктуйте 10-15 слов и фраз из песни. Ученики должны обсудить и угадать, о чем песня. Rhymes Дайте ученикам все рифмы из песни в произвольном порядке. Ученики слушают песню и ставят рифмы в правильной последовательности. Назови песню Учащиеся делятся на команды. Им предлагается назвать песню с заданным словом (например: love). Побеждает команда, назвавшая большее количество песен [4]. Используя песню на занятии иностранного языка, каким хорошим бы ни был аутентичный материал, нельзя забывать, что чрезмерное увлечение песней так же нехорошо, как и неиспользование ее вообще. Не надо требовать от всех учащихся качественного вокального звучания песни: на занятиях она служит средством обучения иноязычной речи, а не целью. Совместное, коллективное исполнение песни сплачивает коллектив, а связанная с каким-либо событием, темой или же просто актуальная для обучающихся песня, которую они сами перевели и смогли спеть, значительно повышает интерес к изучаемому языку [13]. 2.3. Основные этапы работы с песней Немаловажно при работе с песней придерживаться трех этапов работы: до прослушивания, прослушивание песни и после прослушивания. Каждому этапу соответствуют определенные задания, которые в зависимости от цели и задач могут варьироваться. Перед прослушиванием Учащиеся читают слова и стараются догадаться об их значении. Если задание вызывает затруднение, они могут воспользоваться англо – русским словарем. Учитель просит учащихся подумать, о чем песня. Например: What is the song about? About friendship? About love? Is it a happy song or a sad song? Where could the people be? In a village? On the beach? In the street? What are they doing? Are they having a good time? Во время прослушивания В парах учащиеся читают слова песни и стараются угадать, какие слова пропущены, используя рифму. Учащиеся слушают песню два раза, проверяют свои ответы, заполняют пропуски. Проверка осуществляется методом взаимоконтроля. Учащиеся обмениваются работами и сверяют ответы друг друга по ключам, которые учитель высвечивает на интерактивной доске. Учащиеся слушают песню снова и поют вместе с исполнителем. При наличии времени учитель делит учащихся на две группы и предлагает соревнование на лучшее исполнение песни. После прослушивания В оставшееся время учащимся предлагается разгадать кроссворд по пройденной теме. По желанию учащихся работа проходит в парах, малых группах или индивидуально. По окончании работы осуществляется проверка методом самоконтроля. Для этого учитель высвечивает на интерактивной доске правильные ответы. Определяется победитель или группа победителей, не допустивших ни одной ошибки. Если на уроке не хватает времени, это задание можно предложить учащимся на дом [13]. Какой бы песенный материал ни использовались на уроке, работа с ними строится по следующему алгоритму: первое прослушивание перевод отработка наиболее сложных или наиболее значимых лексических единиц, грамматических конструкций, вопросов, клише и т.д. второе прослушивание третье прослушивание и чтение вместе с дикторами (обе роли) прослушивание в режиме «чтение по ролям» самостоятельное чтение в режиме St- Cl, Cl- St чтение в парах, что служит развитию навыков говорения на иностранном языке [14]. 2.4. Формирование лексических умений и навыков при работе с песней на иностранном языке Работа с любым песенным материалом предполагает грамотный отбор песен, в зависимости от этапа обучения, изучаемой темы, целевой установки и уровня обучающихся. На уроках английского языка формирование лексических умений и навыков при работе с песней на иностранном языке может проходить следующим образом: Прослушивание песни без указания названия темы, исполнителя. Учащиеся сами выдвигают свои предложения, поскольку музыка, отдельные знакомые слова, интернационализмы могут быть подспорьем в определении темы и содержания текста песни. Как творческий элемент в работе – предложение учащимся выразить в форме рисунка свое первое впечатление о прослушанной песне. Преподаватель сообщает тему, название песни. Здесь очень к месту выполнить ассоциограмму, в центр которой записано название песни или же ключевая тема. Во время второго прослушивания учащиеся отмечают слова и синонимы тех слов, которые предварительно были названы ими же в ассоциограмме. Просмотр видеоклипа к песне послужит только дополнительным усилием восприятия текста песни. Песенный текст – это особый вид текста, и порой дл рифмовки автор использует не совсем знакомые и распространенные в обычной жизни слова. Для дальнейшей работы необходимо сделать перевод песни наиболее близкий к тексту. После перевода песня прослушивается со зрительной текстовой опорой. Учащиеся работают над каждой строфой песни, выполняя следующие упражнения: Фонетические, т.е. чтение и повторение вслух наиболее сложных для произношения слов и фраз. Все строки песни вырезаны, перепутаны, нужно составить текст в правильной последовательности. Это упражнение можно использовать в качестве подвижной игры (строка = человек). Представляется текст песни с пробелами или же строфа без последних, рифмующихся слов. Учащиеся должны заполнить пробелы и дополнить рифмы. Предлагается упражнение, в котором написано только первое слово в каждой строчке, учащиеся должны восстановить предложения. Учащиеся вновь прослушивают песню. Перед ее прослушиванием каждый учащийся получает определенные строки песни, он должен встать во время их исполнения. Выполняются подвижные упражнения в зависимости от фантазии и творчества учителя. На последнем, завершающем этапе работы над песней требуется максимальное проявление творчества со стороны обучающихся: инсценировать песню или отдельную ее часть, разыграть предысторию или послеисторию главного героя песни. Можно предложить написать литературный перевод песни, а затем сравнить его с переводом известного автора [8]. Заключение В данной работе мы изучили работы доктора педагогических наук Шамова А.Н., известных методистов Солововой Е.Н., Гальсковой Н.Д. и других известных ученых по проблеме исследования. Прочное запоминание слов как учебных единиц обеспечивается за счет овладения целым комплексом сенсорных признаков и за счет усвоения полного объема его связей. Такой когнитивный процесс становится успешным и эффективным, если для этих целей используются всякого рода схемы, мыслительные планы, практические и умственные действия со словом. Песни на иностранном языке представляют широкое поле для деятельности: на их основе хорошо отрабатывается лексика, фонетика, грамматические структуры. Мы согласны с доводами учителя, кандидата педагогических наук, доцента И.Л. Шолпо о преимуществах использования песенного материала на уроках иностранного языка: во-первых, стихи, песни – это тот текстовый материал, который дети любят, который им интересен, а следовательно, работа с ними положительно эмоционально окрашена для ученика, что, как уже сказано, в значительной степени содействует усвоению материала; во-вторых, аутентичный литературный или фольклорный материал способствует постижению языка в контексте культур. в-третьих, поэтические тексты и песни являются прекрасным материалом для отработки ритма, интонации иноязычной речи, совершенствование произношения. в-четвертых, при работе со стихами и песнями мы решаем проблему многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова. Многократное воспроизведение песни или стихотворения не воспринимается как искусственное. Мы считаем, что определенные нами цель и задачи исследования успешно выполнены. Данная тема представляет практический интерес для нашей будущей педагогической деятельности и перспективна для дальнейшей работы над созданием песенного сборника для учащихся начальной школы. Список литературы Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1969 Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. – М.: Просвещение, 1998 Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: АРКТИ, 2003. – 192 с. (Метод, биб-ка). Гебель, С.Ф. Использование песенного материала на уроках английского языка [Текст]/ Иностранные языки в школе. – 2009. - №5 с. 28-31. Гарбуз О.В., Курбатова И.В. Учебное пособие по теории и методике обучения иностранному языку. Часть 2. Челябинск, ЧПК №1, 2009. – 116 с. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: «Высш. школа», 1982. – 234 с. Жинкин Н.И. речь как проводник информации.-М.: Просвещение, 1982.-124 с. Измайлова, Е.В. Песня на уроке английского языка [Текст]/Иностранные языки в школе. – 2005. - №3 с. 34. Коростелев В.С., Пассов Е.И. Процесс обучения лексической стороне речи как система/ Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной стороне речи/ВГПИ. Воронеж, 1980 Макковеева, Ю.А. Основные этапы работы с песней [Текст]/Иностранные языки в школе. - 2012. - №5 с. 41. Мильруд Р. П. Развивающее обучение средствами иностранного языка в средней школе: Дис. …докт. пед. наук. – М., 1992 Орлова, Н. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности: С.-П.,1991. – С.55// ИЯШ 3`2011 с.71 Радина, Е.Г. Песня на уроках английского языка[Текст]/Иностранные языки в школе. – 2013. - №9 с. 47 Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед . Вузов и учителей/А.П. Старкова, Е.Н. Соловова, В.С. Коростылев. – М.: Просвещение, 2002. – 103 с. Холодная М.А. Когнитивные стили: о природе индивидуального ума. – М.: ПЕР СЭ, 2002. Шамов А.Н. Когнитивный подход к обучению лексике: Моделирование и реализация: Монография. – Н. Новгород: НГЛУ им. Добролюбова, 2006 Шахнарович А.М. Онтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст// Филологические науки. – 1998. - №1. Щепилова А.В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному. – М.: Владос, 2005 Использование песен и джазовых рифмовок на уроках английского языка [Электронный ресурс]. «Открытый класс. Сетевое образовательное сообщество» http://www.openclass.ru/ |