Главная страница
Навигация по странице:

  • От переводчика и иллюстратора

  • Глава 1 Колокольчики в кронах

  • Глава 2 Новая ведьминская метла

  • Книга. Книга описывает историю 13летней ведьмы по имени Кики, которая отправляется в другой город, чтобы обосноваться там и начать самостоятельную жизнь. Вместе с ней путешествует черный кот Дзидзи


    Скачать 1.29 Mb.
    НазваниеКнига описывает историю 13летней ведьмы по имени Кики, которая отправляется в другой город, чтобы обосноваться там и начать самостоятельную жизнь. Вместе с ней путешествует черный кот Дзидзи
    АнкорКнига
    Дата09.03.2023
    Размер1.29 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаavidreaders.ru__vedmina-sluzhba-dostavki.pdf
    ТипКнига
    #976372
    страница1 из 10
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

    Annotation
    Книга описывает историю 13-летней ведьмы по имени Кики, которая отправляется в другой город, чтобы обосноваться там и начать самостоятельную жизнь. Вместе с ней путешествует черный кот Дзидзи.
    Так уж повелось, что в 13 лет юная ведьма должна покинуть дом и отправиться в неизвестность. Впереди ее ждут как разочарования, так и успехи, новые впечатления и, конечно же, новые друзья. Ее задача —
    справиться со всеми неприятностями и доказать всем, а в первую очередь самой себе, что она готова стать настоящей ведьмой. А черный кот будет ей во всем помогать. Или не во всем. Коты сами по себе загадочные существа,
    а уж ведьминские коты…
    От переводчика и иллюстратора
    Глава 1
    Глава 2
    Глава 3
    Глава 4
    Глава 5
    Глава 6
    Глава 7
    Глава 8
    Глава 9
    Глава 10
    Глава 11

    От переводчика и иллюстратора
    Когда-то давно я посмотрел мультфильм студии Гибли «Служба доставки Кики», снятый по мотивам книги Эйко Кадоно «Ведьмина служба доставки». Это был далеко не первый виденный мной мультфильм этой студии, но меня очаровала история, рассказанная в нем, как и мир, в котором происходит действие. В отличие от других историй, здесь не было древнего зла, мирового катаклизма, злодеев, стремящихся завоевать мир или умыкнуть сокровища или… да вообще никаких злодеев не было. В
    этом мультфильме были обычные люди, которые жили обычной жизнью.
    Может быть, звучит скучно, но как ни странно, именно этим мультфильм меня и зацепил.
    Образы Кики, Дзидзи, и всего мира в целом у меня прочно стали ассоциироваться с образами из этого мультфильма. Поэтому образы действующих лиц для иллюстраций целиком и полностью позаимствованы из мультфильма студии Гибли «Ведьмина служба доставки».
    Оригинальная история охватывает целый год жизни Кики в городе
    Корико, в то время как мультфильм показывает лишь несколько месяцев из этого периода. Есть, конечно, и некоторые расхождения. Так, например, в мультфильме ребенок у Осоно рождается только в конце истории, а в книге
    это происходит практически сразу после появления Кики. Но эти мелочи нисколько не снижают удовольствия от обоих произведений.
    На своем сайте Эйко Кадоно предлагает всем, кто посмотрел мультфильм, прочитать ее оригинальную книгу. Часто встречая вопросы где взять книгу, я решил перевести ее на русский язык. К сожалению (а может, к счастью), в электронном виде она нигде не продавалась, поэтому мне пришлось приобрести бумажный экземпляр, который теперь гордо расположился в моем книжном шкафу.
    Книга описывает историю 13-летней ведьмы по имени Кики, которая отправляется в другой город, чтобы обосноваться там и начать самостоятельную жизнь. Вместе с ней путешествует черный кот Дзидзи.
    Так уж повелось, что в 13 лет юная ведьма должна покинуть дом и отправиться в неизвестность. Впереди ее ждут как разочарования, так и успехи, новые впечатления и, конечно же, новые друзья. Ее задача —
    справиться со всеми неприятностями и доказать всем, а в первую очередь самой себе, что она готова стать настоящей ведьмой. А черный кот будет ей во всем помогать. Или не во всем. Коты сами по себе загадочные существа,
    а уж ведьминские коты…
    Эта книга вышла в свет в 1985 году и быстро набрала популярность,
    что подтолкнуло Эйко Кадоно на написание продолжений о жизни Кики.
    На данный момент написано 6 книг из цикла «Ведьмина служба доставки».
    На английский переведена только первая из них. К сожалению, не зная японского языка, мне пришлось переводить с английского перевода этой книги от Lynne E. Riggs. Получился «перевод перевода», но надеюсь, что смысл при этом не сильно пострадал.
    Огромное спасибо Эйко Кадоно за замечательную историю, а так же студии Гибли за не менее замечательный мультфильм.
    P.S. Надеюсь, что когда-нибудь и остальные книги будут переведены
    на русский.
    "Руслан Матвиенко (
    www.aika.ru)"

    Глава 1
    Колокольчики в кронах
    За густым лесом, у пологих зеленых холмов расположился городок с крышами цвета подрумяненного хлеба. На первый взгляд, он ничем не отличался от других. В городке была железнодорожная станция,
    полицейский участок, пожарная вышка и школа. Но если присмотреться повнимательней, можно было увидеть кое-что особенное.
    В кронах самых высоких деревьев были подвязаны серебряные колокольчики. Иногда, в безветренную погоду, эти колокольчики начинали весело звенеть. И тогда горожане говорили друг другу: «Это снова она!
    Малышка Кики летит слишком низко!».
    Вы спросите: как же «малышка» может заставить звенеть колокольчик на самой вершине дерева? Дело в том, что эта Кики была не совсем обычной девочкой. Жила она в доме на восточном краю города. Дом был окружен забором, а на одном из столбиков у ворот висела табличка: «Здесь можно купить целебные отвары». Зеленые ворота всегда были приглашающе распахнуты. Внутри находился большой сад, а за ним, слева,
    стоял небольшой домик. В саду можно было увидеть аккуратные грядки с высаженными редкими растениями и лекарственными травами. Над грядками разносился запах какого-то варева. Возле дома запах ощущался сильнее. Он шел из кухни, где на плите стоял медный котел, в котором что- то кипело на медленном огне. За кухней располагалась гостиная, на стене которой вместо картин висели две метлы — большая и маленькая, с
    помелами, сплетенными из пучков хворостинок.
    Из гостиной доносился звук оживленной беседы и звон чайных чашек.
    — Кики, ты решила, когда отправляешься? — послышался женский голос. — Тебе пора определиться, нельзя же все время откладывать.
    — Мам, ты опять начинаешь… Когда ты перестанешь меня опекать и дашь мне решить все самой? — ответил голос девочки. — Я же твоя дочь и отличная ведьма. Я все подготовила, так что не волнуйся.
    — И правда, Кокири, — вмешался мужской голос, — тебе следует доверять Кики. Позволь ей самой выбрать, когда отправляться. Не стоит на нее ворчать.
    — Я все понимаю, — голос матери все еще звучал озабоченно. —
    Просто я беспокоюсь за нее…
    Кокири была чистокровной ведьмой и прямым потомком древнего рода ведьм. Ее муж, Окино, был ученым. Он изучал легенды и народные предания о ведьмах и феях. Их единственная дочь, тринадцатилетняя Кики,
    достигла возраста, когда ведьма должна покинуть свой дом и начать самостоятельную жизнь.
    Если в семье у ведьмы и обычного человека рождалась дочь, она, как правило, тоже становилась ведьмой. Когда ей исполнялось десять лет,
    девочка должна была решить, хочет ли она быть ведьмой. Таков был обычай. И если дочь решала пойти по стопам матери, та обучала ее древнему искусству.
    В тринадцать лет ведьма должна была покинуть свой дом и начать самостоятельную жизнь. Выбрав подходящую ночь полнолуния, она отправлялась в путь, чтобы найти город, в котором еще нет ведьмы. Там она должна была обосноваться и попытаться применить свои колдовские умения на пользу людям. Конечно, для маленькой девочки это довольно большое приключение. Но сила ведьм истощилась, да и их самих оставалось все меньше, так что это было необходимо, чтобы избежать исчезновения их традиций. Кроме того, это был хороший способ напомнить людям, что ведьмы все еще существуют и могут принести пользу.
    Когда Кики исполнилось десять, она тоже решила стать ведьмой, и
    Кокири принялась обучать дочку магическому ремеслу. В первую очередь это было выращивание лекарственных трав и приготовление целебных отваров. Во вторую — умение летать на метле.
    Искусство полета Кики освоила очень быстро. Проблема была в том,
    что Кики легко могла замечтаться и забыть о концентрации. Отвлечь ее могло что угодно, даже прыщик на носу. Или она могла глубоко задуматься,
    например, о том, что надеть на день рождения подруги.
    И когда это происходило, метла резко устремлялась вниз. Однажды
    Кики так глубоко задумалась о своих новых кружевных панталонах, что не заметила, как метла снижается, и врезалась в телефонный столб. Метла разломалась на части, а Кики набила шишек и синяков.
    И тогда ее мама выбрала самые высокие деревья и привязала колокольчики к их верхушкам. Если Кики, в очередной раз замечтавшись,
    снижалась слишком сильно, то задевала ногами за колокольчик и от испуга отвлекалась от своих раздумий. Правда, в последнее время она поднабралась опыта и колокольчики звенели все реже.
    А вот приготовление отваров удавалось Кики намного хуже. Нужно было иметь много терпения, чтобы вырастить растение, очень тщательно размельчить или нарезать листья и ждать пока они медленно кипят в котелке. В этом деле Кики не удавалось достичь блестящих результатов.
    «Еще одна ведьминская профессия потеряна навсегда!» — причитала
    Кокири.
    Когда-то ведьмы практиковали разные виды магии, но с веками забывалось одно умение за другим. Дошло до того, что даже такая талантливая ведьма как Кокири обладала всего двумя ведьминскими умениями. Не удивительно, что она огорчалась, видя, что Кики не любит возиться с волшебными отварами.
    Кики, в свою очередь, не понимала, почему мама так расстраивается.
    «Летать намного интересней, чем торчать в кухне и мешать варево в старом котле!»
    Окино пытался утешать жену: «Что тут поделаешь. Может быть,
    потерянные умения когда-нибудь будут открыты заново. А, кроме того, ведь есть еще черные кошки?».
    С давних времен черные кошки были неизменными спутниками ведьм.
    В какой-то степени, эти животные тоже были волшебными.
    У Кики тоже был свой черный кот по имени Дзидзи, как когда-то старый Меймей у ее мамы. Когда у ведьмы рождалась девочка, она находила черного котенка, рожденного примерно в это же время и отдавала его дочке. Вместе взрослея, девочка и котенок учились общаться друг с другом. Когда юная ведьма покидала дом, кот сопровождал ее — как лучший друг и компаньон. А когда девочка вырастала и находила друга —
    иными словами, выходила замуж, — кот тоже покидал ее, чтобы начать самостоятельную жизнь.

    Глава 2
    Новая ведьминская метла
    Закончив чаепитие, Кокири и Окино вышли на улицу. Кики и Дзидзи устроились на краю сада, нежась в лучах заката.
    — Пожалуй, нам пора начинать сборы, — пробормотала Кики себе под нос.
    — Давно пора! — Дзидзи поднял голову и посмотрел на Кики. — Ты же не передумаластать ведьмой?
    — Не говори глупостей, — ответила Кики. — Я ведь уже решила, так?
    Она вспомнила, как гордилась своим первым полетом на метле.
    До десяти лет воспитание Кики ничем не отличалось от обычных девочек. Она знала, что ее мама была ведьмой и, что когда ей исполнится десять, она должна будет решить, следовать ли стопами матери. Но никогда об этом не задумывалась.
    Потом, вскоре после своего десятого дня рождения, Кики услышала,
    как одна из ее подруг говорит: «Я буду парикмахером, как мама», и это заставило ее призадуматься. Должна ли она выбрать профессию ведьмы?
    Кики догадывалась, что мама желает, чтобы дочка продолжила традиции
    ведьм, но она думала, что будет неправильным стать ведьмой просто потому, что этого хочет мама. Она станет тем, кем самазахочет. Так она решила.
    Однажды Кокири предложила ей:
    — Хочешь попробовать полетать? — и протянула маленькую метлу,
    сделанную специально для Кики.
    — Я? Полетать? — с опаской спросила девочка.
    — Ну, ты же дочь ведьмы. Ты справишься.
    Кики не понравилось, что мама пытается повлиять на нее, но мысль о полете была очень привлекательна и захватывающа. Так что, после того как
    Кокири рассказала ей основы взлета и посадки, Кики уселась верхом на свою маленькую метлу и с некоторой опаской повторила действия матери.
    Она оттолкнулась от земли обеими ногами и — надо же! — легко поднялась над землей.
    — Я лечу! — крикнула Кики. Она поднялась над крышей дома, и открывшийся вид заставил ее замереть от восторга. Нежно-голубое небо манило ее все выше и выше. И чем выше она поднималась, тем больше открывалось ее взгляду. Ее душа трепетала от изумительного и загадочного ощущения полета.
    Кики моментально влюбилась в полеты и с этого момента твердо решила стать ведьмой.
    Кокири была очень рада.
    — Я знала, что у тебя получится! Это у тебя в крови!
    Но Кики считала, что она выбрала профессию ведьмы по собственному желанию.
    — Дзидзи, пойдем, посмотрим, пока мамы нет, — Кики очнулась от задумчивости и вскочила на ноги, указывая в направлении сарая в углу сада.
    — Зачем тебе эта секретность? — немного раздраженно спросил кот.
    — Ну, ты же знаешь, как мама относится к моему отъезду. Она начинает суетиться. И как обычно, пытается взять все под свой контроль, и тогда… все так усложняется.
    — Это точно. Но она должна быть как следует высушена, — настаивал
    Дзидзи.
    — Мы только быстро взглянем и все.
    — Ну да? А ты не потащишь ее в кровать, как в прошлый раз? Она снова заплесневеет.
    — Пожалуйста, Дзидзи! Без тебя мне не справиться. А с этого момента мы с тобой должны помогать друг другу.

    Кики пробралась сквозь высокие заросли к сараю. Она заглянула в узкую щель между сараем и оградой и вскрикнула.
    — Смотри, Дзидзи!
    Под карнизом сарая висела длинная, тонкая метла. Купаясь в лучах вечернего солнца, она ярко сияла.
    — Она чудесна! Как ты думаешь, она готова? — голос Кики слегка дрожал от восторга.
    — Похоже, в этот раз все получилось.
    Протиснувшись между ног Кики, Дзидзи тоже оглядел метлу. Кики и раньше пыталась сделать метлу для полетов, но ей никогда не хватало терпения дождаться, пока она как следует высохнет в закатных лучах.
    — Эй, Кики, почему бы тебе не попробовать ее в полете? Погода вполне подходящая. Что скажешь?
    — Нет уж! — покачала головой Кики. — Я не хочу использовать ее до самого момента отлета. А это будет очень скоро. Я отправлюсь в путь во всем новом. В новом платье, новых башмачках, и на этой новой метле.
    Новая ведьма появляется на свет. Мама такая нудная. Она всегда говорит:
    «Ты потомок древнего рода ведьм. Ты должна гордиться стариной». Но я не такая. Я собираюсь быть новой ведьмой.
    — Ах, вот как? И как же ты собираешься «обновить» меня? — спросил
    Дзидзи, скептически шевеля усами.
    — Ты итак неплох. Хотя, можно и тебя обновить. Я тебя расчешу,
    приглажу, и к отлету ты будешь бодреньким и свеженьким.
    — Ну, уж нет! — Дзидзи выгнулся. — Мне не нравится, как ты это говоришь. «Свежий кот» звучит как обеденное блюдо. Ты здесь не единственная, кто отправляется в неизвестность, знаешь ли.
    — Ты прав. Прости, — Кики подавила улыбку и ласково взглянула на
    Дзидзи.
    — Интересно, что я буду чувствовать, покидая дом? — задумчиво сказала Кики.
    — Наверное, разревешься.
    — Ну, уж, нет! Плакать я не стану!
    — Так что, Кики, — Дзидзи снова обернулся к ней, — ты решила,
    когда мы отправляемся?
    — Мы можем это сделать в любой момент. Эй, как насчет ближайшего полнолуния?
    — Ближайшего полнолуния? Так скоро?
    — Да, это всего через пять дней. Тебе не кажется, что это здорово, вот так, принять решение и сразу же его выполнить?

    — Ох, похоже, снова будет большая суета… — Дзидзи закатил глаза.
    — Я сегодня скажу папе и маме. — Кики посерьезнела и уставилась в небо. — Дзидзи, какой город мы должны искать?
    — Ну и ну! Что ж дальше-то будет! Такое внезапное решение… меня это пугает.
    — Господи! Чего ты разнервничался? Я волнуюсь не меньше тебя. Мы будем переживать, когда будет о чем переживать. А сейчас я вся в предвкушении, словно готовлюсь развернуть подарок. А ты?
    Голос Кики окреп, она потянулась и весело ткнула висящую метлу.
    Метла слегка качнулась, как бы соглашаясь с ней.
    Этим вечером, после ужина, Кики торжественно сообщила родителям:
    — Вы можете больше не волноваться. Я решила, когда отправляться.
    — Что? Ты решила? — Кокири удивленно вскочила. — Когда?
    — Я выбрала ближайшее полнолуние.
    Кокири быстро взглянула на настенный календарь. — О, боже! Это же всего через пять дней. Это нелепо! Ты слишком торопишься, Кики. Тебе лучше отложить отправление до следующего полнолуния.
    Кики недовольно закатила глаза:
    — Так я и думала. Почему ты из всего делаешь проблему? Ты переживаешь из-за того, что я не могу решить, когда отправляться, а когда я, наконец, решаю, ты ворчишь, что я слишком тороплюсь.
    — Она права, Кокири. Не надо так волноваться, — вступился за Кики отец.
    — Тебе легко говорить, но она должна как следует подготовиться. И
    именно мне придется взять на себя все заботы, чтобы успеть вовремя! —
    вспыхнув, Кокири выглядела одновременно напряженной и растерянной.
    Кики встала перед матерью и посмотрела ей в глаза. Подбоченясь, она серьезно заявила:
    — Ты должна больше доверять своей дочери! Поверь мне, я уже все приготовила. Не так ли, Дзидзи? — обратилась она к коту.
    Тот согласно взмахнул хвостом.
    — Боже! — удивленно воскликнула Кокири, но взяв себя в руки,
    спросила:
    — И что же ты приготовила?
    — Метлу. Я сделала себе новую метлу. А Дзидзи мне помогал. Правда,
    Дзидзи? Сейчас я ее принесу.
    Кики открыла дверь и убежала в сторону сарая. Через секунду она вернулась.
    — Вот! — Кики протянула метлу.

    — Надо же! Ты сама сделала метлу! — улыбнулся Окино.
    — Я замочила ветки ивы в реке, а потом долго сушила их на солнце.
    Правда, хорошо получилось? Мам, тебе нравится? — воодушевленно спросила Кики, взмахнув метлой.
    Однако Кокири медленно покачала головой. — Ты отлично поработала. Но, — сказала она, — я боюсь, что ты не сможешь взять ее с собой.
    — Почему? — упрямо спросила Кики. — Я не собираюсьбрать свою старую детскую метлу. Я умею только летать. И поэтому я хочу новую метлу, которую сделала сама, своими руками.
    Но Кокири снова покачала головой.
    — Именно потому, что ты умеешь только летать, очень важно, какую метлу ты возьмешь. Что ты будешь делать, если окажется, что новая метла тебя не слушается? Как начнешь путешествие, так оно и пройдет. Жить одной не так-то просто, моя дорогая. У тебя будет немного денег, но этого едва хватит только на еду в течение года, так что тебе придется экономить на всем. Ты должна будешь сама обеспечивать себя, используя свои ведьминские умения. За этот год тебе будет нужно найти свой путь в жизни, как нашла я, помогая людям моими волшебными отварами.
    — Поэтому, — твердо сказала она, — ты возьмешь мамину метлу. Она объезжена и отлично ведет себя в полете.
    — Нет! Мне не нужна твоя грязная, старая, черная метла! Она похожа на ерш трубочиста! А ручка, смотри какая ручка! Толстая и тяжелая. Она старая и некрасивая. Скажи, Дзидзи!
    Кики посмотрела вниз, на кота, ища его поддержки. Полуобернувшись,
    Дзидзи согласно мурлыкнул.
    — Вот! Дзидзи тоже так думает! Он говорит, что черного кота,
    сидящего на этой старой метле могут принять за черную тучу. А верхом на новой ивовой метле, Дзидзи будет словно принц в сверкающей карете.
    — Ну и ну! Вы друг друга стоите! — рассмеялась Кокири. —
    Послушай, ты все еще ребенок. Метла — не игрушка, запомни это. Со временем моя метла износится, и тогда ты сможешь взять любую, какую захочешь. Я уверена, что к этому времени, ты уже вырастешь, — Кокири задумчиво прикрыла глаза.
    Кики надула губы, стуча ручкой метлы об пол.
    — Я так старалась, делая эту метлу… и что мне теперь с ней делать?
    — Я возьму ее вместо своей. Она не пропадет зря.
    Кики некоторое время глядела на свою метлу, потом перевела взгляд на маму. — Ну, хорошо. Если ты будешь ее использовать, тогда ладно. Но ты
    разрешишь мне надеть то, что я хочу. Я видела в витрине магазина на главной улице хорошее платье. Оно ярко-розовое, как цветы космеи. Если я его надену, люди будут думать, что в небе летит цветок.
    — Мне жаль тебя расстраивать, дорогая, но этого тоже не позволено, — Кокири оставалась непреклонна. — В наши дни ведьмы не надевают остроконечные шляпы или длинные черные плащи, но их одеяние должно быть чернее черного. И с этим ничего не поделаешь, Кики.
    Кики возмущенно заголосила:
    — Это так старомодно! Я в черном с черным котом — ничего кроме черного!
    — Так полагается. Может это и выглядит старомодным, но быть ведьмой — очень, очень старая традиция и тебе придется смириться с этим.
    К тому же ты будешь выглядеть очень изящно в черном платье. Предоставь все маме. Я сошью тебе платье очень быстро.
    Бормоча «опять она со своими „старыми традициями“», Кики продолжала кипятиться, буравя мать взглядом, но Кокири оставалась невозмутимой.
    — Послушай, Кики, не зацикливайся на внешнем виде. Важно то, что
    внутритебя.
    — Да, я знаю, что ты имеешь в виду. Ладно, можешь рассчитывать на это мое «внутри». Жаль, только, что его не видно снаружи.
    Смирившись, но не сдавшись, Кики шмыгнула к отцу.
    — Папа, можно я возьму с собой приемник? Я хочу лететь с музыкой.
    И пусть он будет красный, пожалуйста!
    — Хм. Хорошо, я найду тебе подходящий приемник, — глаза Окино подозрительно заблестели, когда он согласился выполнить ее желание.
    Кокири улыбнулась, слушая их разговор. Внезапно она отвернулась со словами:
    — Ладно, Кики, на сегодня хватит. Отправляйся в кровать, — и,
    подняв угол своего фартука, украдкой вытерла глаза.

      1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


    написать администратору сайта