Главная страница

Ответы на экзаменационные вопросы по русскому языку. русский. 1. Культура речи как раздел лингвистики и как личностная характеристика человека


Скачать 1.32 Mb.
Название1. Культура речи как раздел лингвистики и как личностная характеристика человека
АнкорОтветы на экзаменационные вопросы по русскому языку
Дата27.10.2022
Размер1.32 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файларусский.pdf
ТипДокументы
#757918
страница1 из 8
  1   2   3   4   5   6   7   8

1. 1. Культура речи как раздел лингвистики и как личностная характеристика человека.
Культура речи, языковая культура — распространённое в советской и российской лингвистике понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения».
Культура речи – это владение нормами русского литературного языка в его устной и письменной форме.
Культура речи содержит 3 составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.
Нормативный аспект культуры речи (соблюдение норм литературного языка) считается одним из важнейших. Коммуникативные качества речи это, прежде всего точность речи, понятность, чистота, логичность изложения, выразительность, эстетичность и уместность. Четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, безусловно, повышают уровень профессионального общения людей. Этические нормы речевой культуры - степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это можно отнести к представителям всех профессий.
Культура — это неотъемлемая часть человеческой жизни. Культура организует человеческую жизнь.
В жизни людей культура в значительной мере осуществляет ту же функцию, которую в жизни животных выполняет генетически запрограммированное поведение.
Без общения не может существовать ни отдельный человек, ни человеческое общество как целое.
Общение для человека - это его среда обитания. Общение необходимо людям как в процессе совместной трудовой деятельности, так и для поддержания межличностных отношений, отдыха, эмоциональной разгрузки, интеллектуального и художественного творчества.

1. 2. Язык, речь, общение.
Язык — это система условных символов, с помощью которых передаются сочетания звуков, имеющие для людей определенные значение и смысл. Речьже — это совокупность произносимых или воспринимаемых звуков, имеющих тот же смысл и то же значение, что и соответствующая им система письменных знаков. Язык един для всех людей, пользующихся им, речь является индивидуально своеобразной. В речи выражается психология отдельно взятого человека или общности людей, для которых данные особенности речи характерны, язык отражает в себе психологию народа, для которого он является родным, причем не только ныне живущих людей, но и всех других, которые жили раньше и говорили на данном языке.
Речь без усвоения языка невозможна, в то время как язык может существовать и развиваться относительно независимо от человека, по законам, не связанным ни с его психологией, ни с его поведением.
Так складываются отношения языка и речи. Язык организует, создаёт речь. Речь медленно обогащает и изменяет язык.
Коммуникация/общение- акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц.
Общение – сложный многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека.

1. 3. Русский язык как живой, национальный, государственный и мировой язык. Литературный
язык как образцовый вариант языка.
Русский язык – это национальный язык русского народа, язык русской нации. Русский язык входит в славянскую группу языков, которая включает также украинский, белорусский, болгарский, чешский, словацкий, македонский, словенский и другие языки. Все перечисленные языки произошли из общеславянского языка.
Русский язык относится к славянской группе индоевропейской семьи языков. Внутри славянской группы выделяются, в свою очередь, три группы – ветви: восточная(языки белорусский, русский и украинский), южная(языки болгарский, македонский, сербскохорватский и словенский) и западная(польский, словацкий, чешский и другие).
Русский язык – один из богатейших языков мира. Он имеет большой лексический запас, располагает развитыми выразительными средствами, используемыми для обозначения всех необходимых понятий в любой сфере человеческой деятельности.
Литературный язык – это форма общенародного языка, понимаемая всеми говорящими на этом языке как образцовая. Литературный язык – это исторически сложившийся, упорядоченный нормированный язык, являющийся наиболее совершенной формой языкового общения между членами данного языкового коллектива.
Понятие литературной нормы напрямую связано с культурой речи. Культура речи предполагает два момента:
1. Правильность речи
2. Речевое мастерство
Правильность речи – соблюдение норм литературного языка как общепринятого. При этом мы как носители языка будем оценивать каждое языковое явление по алгоритму: правильно неправильно.
Речевое мастерство – это следование нормам литературного языка плюс умение выбрать из имеющихся вариантов наиболее точный в смысловом отношении, в плане доходчивости и стилистической уместности. При этом оценивание вариантов осуществляется по более сложному алгоритму:
1 этап алгоритма: оценивание правильно - неправильно;
2 этап алгоритма: оценивание точнее – менее точно;
3 этап алгоритма: оценивание выразительно – невыразительно;
4 этап алгоритма: уместно – неуместно.

1. 4. Понятие языковой нормы. Становление нормы. Коммуникативная целесообразность нормы.
Соблюдение норм как признак речевой культуры личности и общества. Признаки нормы.
Основные типы норм. Средства кодификации языковых норм.
Норма языка – центральное понятие культуры речи. Степень правильности, точности, понятности, ясности, логичности, выразительности, целесообразности и уместности речи регулируется языковой и стилистической нормой.
Языковая норма – это наиболее предпочтительная для обслуживания носителей данного языка в процессе общения и наиболее целесообразная система выражения на всех лингвистических уровнях
(средства произношения, словоупотребления, слово– и формообразования, синтаксические средства). По существу, норма отражает объективно существующие в данном обществе тенденции к совершенствованию речевой культуры.
Основным критерием языковой нормы является принцип коммуникативной целесообразности, которая способствует пониманию высказывания.
Литературная норма может быть кодифицирована, а может находиться в процессе кодификации или в виде потенциально возможной, но еще не кодифицированной тенденции.
Кодификация фиксирует уже сложившиеся в процессе языковой практики явления. Поэтому можно говорить о динамическом характере литературной нормы и диалектичности процесса ее кодификации в процессе общения (кофе- оно, йогурт).
Признаки литературной нормы:
1. Единообразие и общепринятость языкового явления.
2. Системность и связь со структурой языка.
3. Стабильность относительная.
4. Историческая и социальная обусловленность (зависимость).
5. Динамичность и способность к изменениям.
Языковой вариант – формальное видоизменение одной и той же языковой единицы, обнаруживаемое на различных уровнях языка. Предпосылки вариативности заложены в системе языка и практике его употребления. В нормативном плане особенно важно рассмотреть варианты слов и словосочетаний.

1. 5. Орфографические нормы русского языка.
Орфография - прикладной раздел языкознания, определяющий способы передачи слов на письме с помощью буквенных и небуквенных (дефисов, пробелов, черточек) графических символов, а также устанавливающий орфографические правила. Орфография состоит из нескольких разделов:
· Написание значимых частей слова (морфем) - корней, приставок, суффиксов, окончаний, то есть обозначение буквами звукового состава слов там, где это не определено графикой;
· Слитное, раздельное и дефисное написания;
· Употребление прописных и строчных букв;
· Правила переноса;
· Правила графических сокращений слов.

1. 6. Правописание гласных и согласных в корне слова.
Безударные гласные в корне, проверяемые ударением Чтобы не ошибиться в написании слов с безударным гласным в корне, нужно изменить это слово или подобрать однокоренное так, чтобы этот гласный находился под ударением (в сильной позиции). Пример:землЯ — зЕмли, светлО —
свЕт.
В некоторых словах безударный гласный корня нельзя проверить ударением, так как во всех однокоренных словах этот гласный безударный. Пример:хорошО, хорОшенький, хорошИст,
прихорАшиваться...
Такие слова называются словами с непроверяемыми гласными. Правописание этих слов нужно проверять по словарю и запоминать. Пример:портфель, собака, вестибюль, вокзал, пальто...
Гласные О/Ё после шипящих в корне слова. И/Ы после Ц
В корне слова после шипящих под ударением пишется ё, если можно подобрать однокоренное слово, в котором пишется е. Пример:шЁпот — шЕпчет, жЁлтый — жЕлтеть.
Если подобрать проверочное слово нельзя, пишется о. Пример:жОкей, шОмпол, шОрох.
В корне слова после ц и в существительных, оканчивающихся на –ция, пишется и
Пример:циферблат, цирк, акация, акция.
Исключения: цыган, цыпочки, цыплёнок, цыкнуть.
Чередование гласных в корне слова/Чередование е/и /В корнях с чередующимися гласными е/и (пер–/пир–, мер–/мир–, стел–/стил–, бер–/бир–, дер–/дир– и др.) буква и пишется только тогда, когда после корня следует суффикс –а–.
Пример:выбирать — выберут, умирать — умереть, расстилать — расстелить, раздирать —
раздерут, запирать — запереть, блистать — блестеть.
Чередование а/о
1. В корнях лаг–/лож– и кас–/кос– буква а пишется, если за корнем идёт суффикс –а–.
Пример: полагать — положить, касаться — коснуться.
2. В корне гар–/гор– в безударном положении пишется о (под ударением — а).
Пример: загорЕть — загорАть, загорЕлый, но загАр. Исключение: вЫгарки.
3. В корне зар–/зор– в безударном положении пишется а (под ударением бывает и а, и о).
Пример: зарЯ, зарнИца, озарЁнный, но зОри, зАрево.
4. В корне раст– гласный а без ударения пишется перед ст и щ; перед с, без т пишется о.
Пример:возраст, наращение, но росла.
Исключение: Ростов, Ростислав, ростовщик, росток, отрасль.
Корни с полногласием и неполногласием
Корни с неполногласием
(из старославянского языка)
Корни с полногласием
(исконно русские)
–ра–, –ла–, –ре–, –ле–
Бразды, охлаждение, возглас, оглавление, ограда
–оро–, –оло–, –ере–, –ело–/–оло– борозда, холод, голос, голова, огородить
-Правописание согласных в корне слова Проверяемые и непроизносимые согласные
Чтобы правильно написать согласный в корне слова, нужно изменить слово или подобрать к нему однокоренное, в котором после проверяемого согласного стоял бы гласный или согласные л, м, н, р.
Пример:дуб — дубок, наряд — нарядный, тростник — тростинка, солнце — солнышко.
Написание некоторых слов с непроизносимым согласным нельзя проверить подбором родственного слова. Такие слова надо запомнить или проверять по словарю. Пример:праздник, чувство,
лестница. Правописание удвоенных согласных
Написание слов с удвоенными согласными нужно запоминать или проверять по словарю: телеграмма, грамматика, стеллаж, искусство./Чередование согласных в корне слова
Корень в родственных словах, как правило, всегда одинаков, за исключением тех случаев, когда в слове происходят чередования звуков. Следует запомнить некоторые исторические чередования, чтобы уметь правильно найти корень в слове. Пример:г//ж//з — друг — дружить — друзья;т//ч//щ
— свет — свеча — освещение;д//ж//жд — труд — тружусь — утруждать;б//бл — любовь —
люблю; в//вл — ловить — ловля;м//мл — ломить — преломление;п//пл — лупить — луплю...

1. 7. Правописание гласных после шипящих и ц.
§ 1. После ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я, ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир,
шить.
Буквы ю и я допускаются после этиx согласных только в иноязычных словах (преимущественно французских), например: жюри, парашют (в том числе – именах собственных, например: Сен-
Жюст), а также в сложносокращенных словах и буквенных аббревиатурах, в которых, по общему правилу, допускаются любые сочетания букв.
§ 2. После ц буква ы пишется в окончаниях и в суффиксе -ын, например: птицы, овцы и овцы;
огурцы, белолицый, сестрицын, лисицын, а также в словах цыган, цыпленок, на цыпочках, цыц
(междометие) и в других словах того же корня. В остальных случаях после ц пишется всегда и, например: станция, цибик, циновка, цимбалы, цинк, медицина.
§ 3. После ц буквы ю и я допускаются только в иноязычных именах собственных, например: Цюрих,
Свенцяны.
§ 4. А. Если после ж, ч, ш, щ под ударением произносится о, то буква о пишется:
1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, например: плечо, ножом, шалашом,
плечом, Фомичом, плащом, межой, вожжой, душой, свечой, пращой, чужой, большой.
2. В суффиксах: а) имен существительных: -ок, например: рожок, петушок, крючок, борщок;-онок, например:
медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок;-онк-а, например: книжонка, рубашонка, ручонка;
также деньжонки; б) имен прилагательных:-ов-, например; ежовый, грошовый, парчовый, холщовый;-он- (с беглым -
о-), например: смешон; в) наречий, например: свежо, горячо, общо.
3. В род. пад. множ. ч. на -ок, -он имен существительных, например: кишок, княжон.
4. В словах (и в производных от них): обжора, крыжовник, жом, трещотка, трущоба, чащоба,
чокаться, чопорный, Печора, шов, шорох, шоры; в именах существительных: изжога, ожог, поджог
(ср. написания с -ег в прошедшем времени глаголов: изжег, сжег, поджег); также в некоторых областных и просторечных словах, например: жолкнуть, зажopa (и зажор), жох, ужо (в значении
«потом», «после»), вечор (в значении «вчера вечером» ), чох (например, в выражении «не верит
ни в сон, ни в чох» ), наречие чохом.
Примечание. Иноязычные слова пишутся согласно произношению, например: крюшон, мажор,
шомпол – шомпола, Чосер (фамилия), но: жест, планшет.
Б. Во всех прочих случаях после ж, ч, ш, щ под ударением пишется буква е, хотя и произносится о, а именно:
1. В глагольных окончаниях -ешь, -ет, -ем, -ете, например: лжешь, лжет и т. д., печешь, печет и т. д.
2. В глагольном суффиксе -евыва-, например: затушевывать, перекочевывать, также
затушевывание, перекочевывание.
3. В суффиксе отглагольных существительных -евк-, например: перекочевка, размежевка.
4. В суффиксе существительных -ер, например: дирижер, ретушер, стажер, ухажер.
5. В суффиксе причастий страдательного залога -енн- (-ен-) и в словах, образованных от таких причастий, например: напряженный, напряжен, напряженность, напряженно; отрешенный,
отрешенность; размягченный, размягченность; упрощенный, упрощенность; ученый, ученость;
толченый; жженый, жженка.
6. В словах, в корне которых под ударением произносится -о, чередующееся с е в других формах или в других словах того же корня, например: желтый (желтеть), жесткий (жестковатый),
жернов (жернова), желудь (желудей), жердочка (жердей); дешевый, дешевки (дешеветь), шелк
(шелковистый), шерстка (шерстяной), решетка, решетчатый (решето), кошелка (кошелек),
шепот (шептать); челн (челнок), челка (чело), черт (чертей), черный (чернота), чет (нечет),
чечетка (чечет), отчет, счет (вычет, вычесть), черточка (черта), печенка (печень), бечевка
(бечева); щетка (щетина), щелкать (щелчок), пощечина, щеки (щека); в корнях глагольных форм:

сжег, поджег, сжегший, поджегший (сжечь, поджечь), шел (шедший), разжевывать (разжевать).
7. В предложном падеже местоимения что, о чем, на чем, а также в словах причем, нипочем.
§ 5. В русских словах в неударяемых слогах после ж, ч, ш, щ буква о не пишется, например: горошек
(ср. петушок), сторожем (ср. чижом), большего (ср. большого), рыжего (ср. чужого). В иноязычных словах допускается буква о и в слогах неударяемых, например: жокей, шоколад.
§ 6. Написание о или е после ц в русских словах определяется следующими правилами:
1. В слогах ударяемых пишется о или е в соответствии с произношением, например: цокать, лицо,
овцой, дельцов, отцов, отцовский, облицовка, вытанцовывать, танцор, но: прицел, целый,
ценный, цеп и т. п.
2. В слогах неударяемых о не пишется, кроме слова цокотуха и родственных (ср. цокот).
При отсутствии ударения в суффиксах и окончаниях всегда пишется е, например: полотенце,
пальцем, пальцев, куцего, ситцевый, молодцеватый, глянцевитый, танцевать, гарцевать,
Кунцево, Баренцево море.
В иноязычных словах о после ц может писаться и в неударяемых слогах, например: палаццо,
скерцо.

1. 8. Правописание согласных: (проверяемые и непроверяемые, звонкие, глухие и
непроизносимые согласные; двойные согласные; сочетания согласных).
Для того чтобы проверить сомнительные звонкие и глухие согласные, нужно подобрать такую форму или родственное слово, чтобы эти согласные стояли в сильной позиции (перед гласным или сонорным (л, м, и, р)) звуком: сказка - сказать.
Если сомнительную согласную нельзя проверить, то её написание нужно запомнить или узнать в орфографическом словаре. ;
Двойные согласные пишутся:
- на стыке морфем: приставки и корня (рассказать), корня и суффикса (длинный),
- на стыке двух частей сложносокращенных слов (роддом),
- в словах, которые нужно запомнить или определить по орфографическому словарю (вожжи, дрожжи, жжение, жужжать, можжевельник и однокоренные им слова; слова иноязычного происхождения (например, группа, класс) и производные от них (групповой, классный).
Для того чтобы проверить написание слов с непроизносимыми согласными, имеющих сочетание букв
  1   2   3   4   5   6   7   8


написать администратору сайта