Главная страница
Навигация по странице:

  • Явление инвективного функционирования языка

  • 2. Происхождение термина «обсценная лексика» Термин «обсценный» (обсценная лексика, обсценизмы)

  • 3. Классификация обсценной лексики Термины «бранная лексика» и «обсценная лексика» понимаются как взаимно пересекающиеся, хотя и не полностью идентичные. Брань

  • Наименования лиц с подчеркнуто отрицательными характеристиками типа

  • Наименования «неприличных», социально табуированных частей тела – «срамные слова»

  • «Анально-экскрементальный» тип ( Scheiss – культура); «Сексуальный» тип ( Sex

  • 4. Функции употребления обсценной лексики Специалисты называют различные функции

  • 5. Различная природа инвективы и обсценизма Причина смешения понятий «инвектива» и «обсценизм» очевидна: это многозначность русского слова ругаться

  • Обсценая лексика. Ключевые моменты. Обсценная лексика. Ключевые слова. 1. Подготовить ответы на перечисленные вопросы


    Скачать 17.5 Kb.
    Название1. Подготовить ответы на перечисленные вопросы
    АнкорОбсценая лексика. Ключевые моменты
    Дата12.12.2021
    Размер17.5 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаОбсценная лексика. Ключевые слова.docx
    ТипДокументы
    #301065


    ТЕМА №3. ОБСЦЕННАЯ ЛЕКСИКА: ПРОБЛЕМА ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ЭВОЛЮЦИЯ СТАТУСА

    1. Явление инвективного функционирования языка

    2. Происхождение термина «обсценная лексика»

    3. Классификация обсценной лексики

    4. Функции употребления обсценной лексики

    5. Различная природа инвективы и обсценизма

    6. Маркеры инвективы и обсценизма. Функции инвективы

    7. Исследователи русской ненормативной лексики

    8. Лингвистическая диагностика инвективного слова
    ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ

    1.Подготовить ответы на перечисленные вопросы.

    2.Выписать ключевые слова к каждой теме и дать им определения.


    ЗАДАНИЕ №1


    1. Явление инвективного функционирования языка

    Исследуется понятие инвективное функционирование языкаи его проявления – оскорбление, языковой конфликт, обсценная лексика. Обсценная лексика представлена матом. Табу на публичное употребление такой лексики имеет в русском народе давнюю традицию. Обсценная лексика наделена в русской речевой коммуникации рядом функций, из которых в рамках инвективной лексики реализуется одна: с целью оскорбить, унизить, опорочить адресата речи.

    В таком случае коммуникация всегда является адресной, имеет место персонализация обсценной и вообще инвективной лексики и фразеологии. Таким образом, обсценная лексика и фразеология включаются в инвективную лексику лишь в той части, которая имеет в виду оскорбить, унизить, опорочить адресата речи или объект характеристики со стороны говорящего или пишущего.

    Для исследования инвективной лексики в психолингвистическом аспекте исключительное значение имеют:

    А) ситуация конкретного речевого акта, в котором фигурируют экспрессивно окрашенные слова и выражения или лексико-фразеологические единицы, наделяемые экспрессией под влиянием контекста эмоционально напряженной речи или аналогичной речевой ситуации;

    Б) намерения (интенции) говорящего (пишущего);

    В) социальное положение и социальные роли адресата (или объекта инвективы) и говорящего (пишущего).
    2. Происхождение термина «обсценная лексика»

    Термин «обсценный» (обсценная лексика, обсценизмы) будет более точным наименованием. Однако, чтобы точно понять смысл того, что стоит за данным обозначением, чтобы правильно употреблять его, необходимо раскрыть внутреннюю форму слова «обсценный», семантически определить сферу его понятийного содержания.

    Прилагательное обсценный латинского происхождения. Лат. Obscenus первоначально было термином «авгуров», гадателей по птицам, и применялось для характеристики «дурного предзнаменования»: obscenae aves «зловещие птицы», т.е. «птицы, несущие дурные знамения». Впоследствии, например, в поэтических фрагментах Квинта Энния, появляется словосочетание obscena verba, т.е. уже по отношению к дурным словам. У Цицерона прилагательное obscenus является эпитетом к fibula – «рассказ, повествование», у Горация – к sermones «речи, беседа».

    Эволюция значений прилагательного obscenus представлена в «Латинско-русском словаре» И.Х. Дворецкого, хотя порядок подачи здесь значений данного полисемантического слова не соответствует времени их появления: obscenus – 1) отвратительный, противный, гадкий; 2) непристойный, неприличный, зазорный; 3) безнравственный, развратный; 4) злобный, зловещий, предвещающий беду.

    Как видно, современное терминологизиованное значение прилагательного обсценный восходит к смыслу «непристойный, неприличный», который характеризует прежде всего речь, слова, манеру говорения, а также поступки (gestum).

    3. Классификация обсценной лексики
    Термины «бранная лексика» и «обсценная лексика» понимаются как взаимно пересекающиеся, хотя и не полностью идентичные. Брань – это оскорбительные, ругательные слова, тогда как обсценная лексика – это грубейшие вульгарные выражения, табуизированные слова. Главный признак, неразрывно связывающий две эти лексические группы, - эмоционально-экспрессивная реакция на неожиданные и неприятные события, слова, действия и т.д.

    В.М. Мокиенко классифицирует русскую бранную лексику по функционально-тематическому признаку, выделяя следующие основные группы:

    Наименования лиц с подчеркнуто отрицательными характеристиками типа: а) глупый, непонятливый человек; б) подлый, низкий человек; в) ничтожный человек, ничтожество; г) проститутка, продажная женщина.

    Наименования «неприличных», социально табуированных частей тела – «срамные слова»: а) наименование процесса совершения полового акта; б) наименование физиологических функций (отправлений); в) наименование «результатов» физиологических отправлений.

    Исходя из этих критериев, автор говорит о двух основных типах бранной лексики европейских языков:

    «Анально-экскрементальный» тип (Scheiss – культура);

    «Сексуальный» тип (Sex – культура).

    В этом плане, по его мнению, русская, сербская, хорватская, болгарская и другие «обсценно-экспрессивные» лексические системы относятся ко второму типу, в то время как чешская, немецкая, английская, французская – к первому.
    4. Функции употребления обсценной лексики
    Специалисты называют различные функции употребления обсценной лексики в речи:

    - повышение эмоциональности речи;

    - разрядка психологического напряжения;

    - оскорбление, унижение адресата речи;

    - демонстрация раскованности, независимости говорящего;

    - демонстрация пренебрежительного отношения к системе запретов;

    - демонстрация принадлежности говорящего к «своим» и т.п.
    5. Различная природа инвективы и обсценизма
    Причина смешения понятий «инвектива» и «обсценизм» очевидна: это многозначность русского слова ругаться, которое значит и «браниться; ругать, поносить кого-либо», и «использовать в речи нецензурную, обсценную лексику, грубо выражаться». Существует устойчивое выражение ругаться матом, которое путает исследователей. Инвективы и обсценизмы имеют однозначно различную природу.
    6. Маркеры инвективы и обсценизма. Функции инвективы
    Среди языковых средств, маркирующих конфликтную интеракцию, широко представлены языковые показатели инвективной конфликтности, а именно, лексико-семантические и грамматические показатели, в которых наиболее ярко отражаются как социальные, так и национальные особенности восприятия такой действительности как конфликтная ситуация, именуемые конфликтогенными маркерами.

    По данным фразеологического словаря Федорова, корпус идиоматических и фразеологических выражений русского языка, касающихся негативной оценки человека, насчитывает 461 пример и охватывает:

    1. Негативную оценку речевой деятельности (22%);

    2. Высмеивание пороков и физических недостатков человека (19%);

    3. Высмеивание глупости, умственной несостоятельности (дурак и др.)(14%);

    4. Религиозную тематику (10%);

    5. Отрицательную характеристику деятельности человека как члена социума (6%);

    6. Введение в заблуждение, представляя кого-то в лучшем свете (6%);

    7. Высмеивание женских пороков (5%);

    8. Подчеркивание низкого социального статуса (4%);

    9. Исполнение роли моралиста (2%);

    10. Сказочные и фольклорные персонажи (1%).

    К особенностям грамматического проявления (маркирования) конфликтной интеракции относятся следующие показатели:

    1. Местоимения 2-го лица «ты» и «вы» и глагольные формы 2-го лица ед. и мн. числа, выбор которых имеет под собой тактические основания; личные местоимения «он», «она» по отношению к лицу, присутствующему при разговоре, на функционирование которых накладываются определенные ограничения ситуацией высказывания;

    2. Императивные конструкции совершенного вида, вводные слова, специальные синтаксические структуры;

    3. Суффиксы субъективной (негативной) оценки, сопровождающие сообщение особыми оттенками ироничности, пренебрежения, уничижения, грубости (работничек).

    Инвектива несет в себе информативную функцию, так как используется для формулировки истинных или ложных утверждений, она также характеризуется экспрессивностью, то есть выражает состояние сознания говорящего, оказывает влияние на слушающего, возбуждая у него определенные мысли, оценки, стремления к каким-то действиям.

    Одной из функций инвективы является коммуникативная. Это свидетельствует о том, что для существования инвективы необходимо наличие адресата, адресанта и определенной ситуации между ними, то есть необходим процесс коммуникации.

    Инвектива также обладает номинативной функцией, то есть она называет объективное и субъективное действие. Оскорбляющий (инвектор) использует инвективное выражение в отношении своего собеседника (инвектума) и тем самым дает характеристику, которая может быть как субъективной, так и объективной, его действиям и ему самому. В этом заключается основное функциональное предназначение номинативной функции.

    Другая функция инвектив – эмотивно-экспрессивная, которая выражается в том, что с помощью инвективных выражений может происходить выражение чувств и переживаний человека в процессе его речи.

    Директивная функция – это функция побудительная, реализующая, выражает волю и желание.

    Инвектива также обладает фатической функцией, т.е. функцией установления и поддержания контакта с собеседником.
    ЗАДАНИЕ №2.
    Инвективное функционирование языка - использование языка для оскорбления, унижения, опорочивания адресата речи или объекта характеристики со стороны говорящего или пишущего.

    Брань – это оскорбительные, ругательные слова.

    Обсценная лексика это грубейшие вульгарные выражения, табуизированные слова.

    «Анально-экскрементальный» тип бранной лексики - чешская, немецкая, английская, французская лексические системы. Слова, использованные для брани, чаще всего относятся к анализации.

    «Сексуальный» тип бранной лексики - русская, сербская, хорватская, болгарская и другие «обсценно-экспрессивные» лексические системы. Слова, использованные для брани, чаще всего относятся к сексуализации.

    Инвектив – любая вербальная агрессия, включая сплетни, клевету, инсинуации и т. п., «наезд» в самом общем понимании.

    Обсценизм – лингвистически непристойное выражение, бранное слово, ругательство.

    Оскорбление – умышленное унижение чести и достоинства личности.

    Конфликтогенные маркеры – лексико-семантические и грамматические показатели, в которых наиболее ярко отражаются как социальные, так и национальные особенности восприятия такой действительности как конфликтная ситуация.

    Инвектор – оскорбляющий, использующий инвективное выражение в отношении своего собеседника.

    Инвектум – человек, принимающий инвективное выражение от инвектора.



    написать администратору сайта