фрзове гл. Английские фразовые глаголы top 170 по частоте встречаемости
Скачать 120.83 Kb.
|
make (it) up (with) - (встречается очень редко) помириться (с кем-л.) make up one's mind - принятьрешение, решиться; make up (my/your/his и т.п.) mind | 54 | figure out | figure * out* - сообразить, выяснить, понять, разобраться | 55 | let out | let out* - 1) а) издавать звук, выраженный последующим существительным, переводится: вскрикнул, завопил, зарычал, застонал, рассмеялся и т.п.; б) также о дыхании: выдохнул, вздохнул, а/охнул и др. (на этот пункт, по моим подсчетам, приходится 90% случаев в повествовательной речи (в рассматриваемом случае, не считая let*out); 2) освобождать, выпускать; 3) то же, что и п. 3 ниже - let*out. let * out - выпускать, освобождать кого-л., редко что-л.: 1) чаще в форме приказа, совета, просьбы – а) откуда-либо, в том числе из тюрьмы и др.; б) реже – высадить из машины; 2) то же самое в повествовательном предложении; остальное – редко: 3) наряду с let out(*): упустить из вида; выдохнуть; проговориться; дать волю чувствам; уволить; амер. отпустить с учебы; отпустить тормоза и др. | 56 | look over | look over(*) - наречие over в составе фразовых глаголов часто не несет дополнительной нагрузки, напоминая слово-паразит, употребляемое для благозвучия. При понимании смысла его можно просто отбросить и переводить так, как это лучше звучит по-русски. 1) с объектом: смотреть, посмотреть, взглянуть (на – обычно at, реже to); 2) редко без объекта – те же значения + оглянуться,оглядеться, посмотреть (вокруг), поднять взгляд. look * over* - встреч. редко: 1) просматривать, пересматривать; 2) осматривать,проверять look over - просто глагол с предлогом, где over – означает через, за, поверх; очень часто встречается как смотреть, заглянуть через плечо (чужое) или оглянуться (через свое плечо) и др. ситуации | 57 | cut off | cut * off(*) - 1) отрезать, отрубать, отсекать; 2) прерывать (работу и т.п.); прерывать кого-л.: обычно cut (me, him,…) off; 3) отключать, прерывать, вырубить (сигнализацию, связь и т.п.); перекрывать, отсекать (путь и др.); 4) разъединять или быть разъединенным, оторванным, изолированным | 58 | hang up | hang up - 1) повесить, положить трубку, прекратить телефонный разговор (в подавляющем большинстве случаев); а) иногда встреч. как on smb. прервать разговор; 2) или просто висеть (часто с on- на) hang * up* - 1) повесить, положить трубку - phone, telephone, receiver, (встреч. гораздо реже, чем просто hang up); 2) повесить что-л. | 59 | get in | Часто встречается и случай - enter or board a small vehicle, например как Get in.- Садись. Залезай. 1) проникнуть, попасть куда-л., войти, влезть, забраться внутрь; 2) также переносно: вступить, попасть; 3) сесть в (чаще в машину, реже: лодку, вертолет и др.); 4) устарел. - прибывать, приходить get in - чаще случаи, когда не является фразовым глаголом, например: 1) get in touch – связаться (войти в контакт); 2) get in trouble –попасть в неприятности; 3) get in the way вставать/оказаться на пути (мешать) и другие. get into - не считается фразовым глаголом в значении "попадать куда-либо" , просто глагол с предлогом за которым всегда следует обстоятельство места (куда?). Основные значения: 1) забираться, попадать внутрь чего-л.; 2) попадать в какое-либо место. | 60 | pull up | pull up - подъезжать, въезжать, тормозить, останавливаться. Встречается очень часто, обычно о машине. Между двумя ее состояниями: стоять и двигаться с норм. скоростью, всегда есть переходный период - медленное движение: pull тащиться, "ползти";pull out отъезжать, pull up подъезжать. pull(*) + up(*) - все остальные случаи обычно считаются просто глаголом с предлогом - тянуть, тащить, натягивать + вверх, поверх; поднимать и т.п. | 61 | check out | check out - выписаться из (гостиницы, больницы и т.п.) check * out* - проверить, выяснить, разузнать, "разнюхать" | 62 | turn out | turn out(*) - 1) оказаться; в конце концов получиться, стать, обнаружиться, выясниться; "выйти", "обернуться" чем-л. (около 90% всех случаев, причем модели (а) и (б) встреч. с одинаковой частотностью): а) по модели: кто-л./что-л. оказаться кем-л./чем-л. или каким(ой)-л. (to be здесь на русск. яз. никак не переводится); б) другие случаи (без to be). Иные случаи очень редки: 2) выключать, гасить (свет); 3) выпускать, производить, изготовлять, делать. Супер редко: 4) увольнять, исключать, прогонять; 5) выворачивать (карманы, ящики и т.п.); 6) украшать, наряжать, одевать; 7) бастовать; 8) собираться, присутствовать и др. | 63 | go through | Примечание: Пункт 1-а) не относится, конечно, к фразовым глаголам и не учитывался при определении частотности. Остальные случаиобычно встречаются с дополнениями и больше напоминают предложные глаголы. 1-а) пройти, идти через, сквозь предмет или среду (в буквальном смысле); 1-б) пройти через, сквозь, по (в переносном смысле - сквозь душу, сердце т.д.); 2-а) пройти через, по, сквозь какие-л. жизненные коллизии, чаще, но не обязательно, в негативном смысле (трудности, испытан., неприятные воспоминания и т.п.); 2-б) пройти еще раз, повторить снова (речь идет не только о серьезных испытаниях, но и о простых процедурах); 3-а) разбирать, тщательно изучать, просматривать, перечитывать; 3-б) искать, осмотреть, обследовать, рыться (в вещах, сумках, карманах, бумажнике – обычно в чужих, реже в своих). | 64 | walk back | возвращаться, идти назад/обратно (встречаются оба варианта перевода) | 65 | put down | put * down* - в подавляющем большинстве случаев: 1) положить, опускать, класть, поставить что-л.; Все остальные случаи встречаются гораздо реже: 2) включать,вносить в список; 3) подавлять силой; 4) принижать, "опускать"; 5) снижать (цены); урезать(расходы); 6) подписаться (на сумму); записать (на счет); 7) сбить ; совершить посадку (о самолете); 8) "опрокинуть стаканчик" | 66 | make out | make * out* - 1) встреч. в большинстве случаев, а в настоящем времени - make (до 90%) и означает: понять, разобрать, различить;реже иное: 2) составлять (документ); выписывать, заполнять (счет, чек, паспорт и т.п.; 3) сочетание make it out может иногда означать уйти, выбраться откуда-л. (of- из) make out - 1) обычно с made, сделано; made out of – сделано из, (хотя гораздо чаще встреч. просто made of); 2) справляться с чем-л., суметь сделать, добиться, преуспевать; амер. жить, существовать; 3) страстно ласкать, заниматься любовью, соблазнять и т.п. | 67 | work out | Фразовый глагол workout встречается в следующей цепочке событий/ действий: сначала "понять, разобраться", потом "спланировать, разработать" и, наконец, "получиться, удаться". work * out* - понять, разобраться, сообразить, "врубиться", выяснить, узнать, установить, найти ответ, справиться с чем-л., решить проблему/задачу, вычислить, определить и т.п. work out* - (с)планировать, разработать, придумать, выработать, прикинуть, настроить, уладить, подсчитать и т.п. work out - 1) получиться, удаться, оказаться / выйти / обернуться / (за/о)кончиться / сработать / работать / действовать - успешно, получить / добиться хорошего результата; 2) очень редко - тренироваться, делать физические упражнения, "качаться" | 68 | turn into | turn * into* - превращать(ся) в кого-л. или во что-л., изменять(ся) turn into - реже встречается не как фразовый глагол, а как самостоятельный глагол и предлог в значении свернуть, повернуть в | 69 | show up | появляться,приходить, возникать; выявляться, обнаруживаться, показываться | 70 | pull off | pull * off* - 1) снимать, стаскивать, стягивать (от ботинок до парика; крышку с чего-л. и т.п.); 2) справиться, выполнить, добиваться, несмотря на трудности ("вытянуть" из трудного положения) pull off* - съехать (с дороги и т.п.); удаляться, отходить | 71 | get on | get on(*) - 1) садиться на, (в) любое средство передвижения (мотоцикл, яхта, лошадь, метро, все что угодно); 2) приступить к, или продолжить какое-л. дело, действие (часто с with); 3) = get along: жить, поживать; ладить (с кем - with); 4) и др., например: звонить/поднять трубку; двигаться дальше; достигать; уходить to be getting on; знать о чем-л. и т.д. get on - много случаев, когда это просто глагол с предлогом, например: а) поместиться поверх чего-л., кого-л.; б) встать на ноги, на колени и т.п.; в) действовать на нервы; г) примеры с иметь где-либо или на кого-либо get * on* - одевать на себя, быть одетым в | 72 | hang on | hang on - 1) чаще всего встречается в фильмах в форме приказа, совета, просьбы и означает: а) обычно - держи(те)сь!; б) реже- стой(те), подожди(те), у телефона – не вешайте трубку; 2) уцепиться, цепляться, крепко держаться; хватать, ловить (слова); вцепиться, повиснуть (на противнике) hang on to* = hang onto* - (с onto немного чаще) – цепляться за, вцепиться в, то же самое, что и предыдущий пункт. hang on - с последующим дополнением уже не фразовый глагол и означает просто висеть на | 73 | catch up | catch up - 1) догнать, настичь (иногда и переносно); 2) наверстать,догнать в учебе catch up on* - "поймать", наверстать упущенное, недостающее; завершить что-либо полностью catch up to* = catch up with – догнать и др. catch up with* - 1) догнать (его, ее, тебя и т.п.); 2) "достать", поймать, сцапать; "навалиться"; понять и др. | 74 | get down | get down - 1) спуститься; опуститься; 2) приказ: слезай, опустись, пригнись; вниз! get * down* - 1) спустить, опустить что-л. или кого-л. в прямом и переносном смысле; 2) редко расстраиваться,падать духом get down to* - приступить, перейти к делу | 75 | walk in | walk in - входить walk in - как глагол с предлогом: идти, ходить, гулять + in- где?, куда?, как? и т.п.; (примечание: "войти в (помещение)" - всегда walk into…) | 76 | pull away | 1) отъезжать, трогаться (о трансп. средстве); 2) отпрянуть, отодвинуться, отстраниться, отделиться; 3) from - от кого-л., чего-л. | 77 | take over | take * over* - чаще как: 1) захватить, овладеть, взять под контроль, прибрать к рукам (власть, бизнес и т.п.); 2) реже - принимать, брать на себя (руководство, обязательства, ответственность и т.п.); принимать (должность и т.п. от другого). Остальное редко: 3) овладеть, захватить в ином смысле (о чувствах, звуках и др.); 4) перевозить, отвозить; 5) перенимать | |