практик. Ббк 81. 2 Англ923 т 23
Скачать 1.86 Mb.
|
to raise smb.’s spirits - поднять кому-л. настроение to be out of spirits - быть не в духе; You seem to be out of spirits today. - Ты, похоже, сегодня не в духе. 10. taste п - 1) вкус The doctor prescribed her some pills with a bitter taste. - Врач прописал ей таблетки, горькие на вкус. I don’t care for this bread, it has a very bitter taste. - Мне не нравится этот хлеб, у него очень горький вкус. I dislike the taste of olives. - Мне не нравится вкус оливок. 2) вкус, склонность You may choose any flowers to your taste here. - Здесь вы можете выбрать любые цветы по своему вкусу. There is no accounting for tastes. (Tastes differ.) - О вкусах не спорят. (У каждого свой вкус.) 3) вкус, понимание The room was furnished in good taste. - Комната была обставлена со вкусом. They say she dresses in poor taste. - Говорят, они безвкусно одевается. I was ashamed of you, your jokes were in very bad taste. - Мне за тебя было стыдно, ты очень неуместно (бестактно) шутил. taste vt/i - 1) пробовать, отведать; чувствовать вкус, различать на вкус There we found some strange foods and made up our minds to taste them all. - Там мы обнаружили несколько незнакомых продуктов и решили попробовать их все. Can you distinguish types of apples by tasting them? - Вы можете различить разные сорта яблок на вкус? I have a bad cold and cannot taste anything. - У меня сильная простуда, и я (совершенно) не чувствую вкуса пищи. 2) иметь вкус This orange tastes bitter. - Этот апельсин горек на вкус (горчит). 3) вкусить, познакомиться, познать на своем опыте There she tasted the joys of privacy. - Там она познала радости уединения. tasteful adj - 1) имеющий тонкий вкус; 2) сделанный со вкусом a tasteful person - человек со вкусом a tasteful work of art - изящное произведение искусства tasteless adj 1) безвкусный, пресный; 2) безвкусный, дурного вкуса; имеющий плохой вкус; бестактный The potatoes were tasteless without salt. - Без соли картошка была безвкусной. WORD COMBINATIONS AND PHRASES in early June - в начале июня to put up at some place - остановиться в каком-л. месте (в гостинице и т.п.) to roam the woods/through the woods (about a place) - бродить по лесу (по месту/городку/деревне) to get settled - устроиться odds and ends - 1) остатки, обрезки, обрывки, осколки; 2) разрозненные вещи, всякий хлам, всякая всячина to be the size of smth. - быть размером с какой-л. предмет the rest of the evening - остаток вечера half a dozen, half a peck* of peas, half a pork pie, half a tin of salmon - полдюжины, полпека гороха, половина пирога со свининой, полбанки консервированного лосося to stir smth. up - помешивать, размешивать, перемешивать что-л. to add smth. to smth. - добавить, прибавить что-л. к чему-л. to empty smth. into a pot - вылить (высыпать) что-л. в котелок to thicken the gravy - сделать соус погуще with an earnest and thoughtful air - с серьезным и задумчивым видом to be on the safe side - на всякий случай Exercise 4, p. 14 1. In early May the village is really fairy-like with all its houses smothered in roses. 2. I’d like to put up at this small inn for a week or so. 3. The whole day we roamed (about) the countryside, and in the evening we had a nice rest. 4. It turned out to be quite late when at last we got settled. 5. I never saw such a thing as a stew for getting rid of all the odds and ends of food. 6. Choose the books you need and take the rest to the library. 7. This is a rare edition: the book is the size ofa matchbox, but the print is very clear. 8. We have half a tin of potted pork left, let’s add it to the stew (let’s empty it in to the stew). 9. Add some more oatmeal to the porridge and stir it up thoroughly with a spoon. _________________________________________________________________ *a peck = 2 gallons = 8,81 litres 10. He may have forgotten about our arrangement, let’s (call him to be on the safe side. Exercise 5, pp. 14-15 1. Iwould love to go to the south in early June, when everything is smothered in flowers, and roam (about) the mountains. 2. We decided that in St. Petersburg we would put up at :i hotel and stay there for a week or so. 3. We got settled quickly, and it turned out that we had plenty/a lot of time till evening. 4. When we had got settled at last, we were so tired that none of us wanted to go anywhere. 5. These odds and ends of paper are hardly any use. (I don’t think these odds and ends of paper are any use.) 6. I would/should never have thought that one could make a dress of/out of/from these odds and ends of fabric. 7. My room is the size of yours/the same size as yours, but somehow (but for some reason) it looks smaller. 8. I’ve read only half the article, but it seems to me that it has little to do with the subject you’re interested in. 9. The train arrives only in half an hour, let’s roam (about) the town. 10. Ellen stirred up the salad, tasted it and decided to add another half a jar of pickled cucumbers. 11. This tinned/canned/potted meat is good. Empty half a tin/can into the stew. 12. Add some more flour to the gravy to thicken it. 13. He cracks jokes/makes jokes/jokes with such an earnest and thoughtful air, that one can’t help laughing/that one can’t keep from laughing. 14. To be on the safe side we had better not touch on/upon this matter/question today. Exercise 8, p. 15 to roam (about), a place; for an hour or so; to put up somewhere for the night; to have plenty of time; a splendid opportunity; a fascinating idea; to make a fire; quite an undertaking; to turn out; to be the size of smth.; steadily; absurd; to overhaul; to pick out; to thicken the gravy; to be on the safe side; hackneyed things; not to matter Exercise 9, p. 15 сказочный утолок - a fairy-like nook; утопать в розах - to be smothered in roses; настоящая сельская гостиница - a veritable picture of a country inn; сельские новости - village politics; причудливые* комнаты - quaint rooms; решетчатые окна - latticed windows; шикарный ужин - a slap-up supper; по части стряпни - in the way of cooking; собирать хворост - to gather wood; беззаботность - light-heartedness Exercise 10, pp. 15-16 1. to gossip over village politics - to talk about the details o f other village inhabitants' behaviour and private lives, often including information that is not true. 2. to try a good slap-up supper - to try to cook a splendid supper. 3. Our light-heartedness was gone. - We no longer felt cheerful/Our cheerfulness was gone./We no longer felt care-free. 4. Then we struck. - Then we went on strike./Then we said that we wouldn't scrape the potatoes any more./Then we refused to work any more. 5. We should require the rest of the evening for scraping ourselves. - We should need the remainder ofthe evening for getting rid ofthe potato scrapings that cover us from head to toe. 6. We overhauled the hampers. - We carefully/thoroughly examined the contents o f the hampers. 7. All the odds and ends and the remnants. - All the leftovers. 8. Every little helped. - Every amount of food however insignificant might be ofsome use. 9. George stood for precedent. - George stood for using the existing customs and former decisions as a guide to the present action. 10. He would rather be on the safe side and not try experiments. - He would rather not take chances/not take risks. (He would rather play it safe and not try’ experiments.) Exercise 1, p. 16 - see above. Exercise 2, p. 16 A. 1. По вечерам Барбара всласть сплетничала с соседкой, стоя у забора, разделяющего их сады. 2. Где сплетни, там и ложь. 3. «Я решила на какое-то время пригласить ее сюда и отдать на растерзание здешним сплетницам», - сказала Беатрис. 4. «Ну и кто теперь сплетничает?» - сказала ку- _________________________________________________________________ * В учебнике ошибка: quaint - unusual and attractive, especially in an oldfashioned way: прелестные старомодные комнаты зина Рэчел. 5. Играя под присмотром матери, она чувсвова- ла себя заводной игрушкой. 6. В купе становилось душно. Я опустил оконную раму и вынул свою трубку. 7. Я заплела ее волосы в косу и уложила их короной на голове. 8. Если бы можно было очистить ее от всей ее фальши и неискреннос- ти подобно тому, как очищают от шелухи лук! 9. Я видел его очень ясно, от довольной улыбки, которая играла на его лице, до шелушащейся от солнечного ожога лысой макушки. 10. Она тщательно отломила от сука все ветки, так что получилась почти ровная палка, а затем на ходу дочиста содрала с нее всю кору. 11. Соскреби грязь с башмаков этим старым ножом. 12. «Привет!» - крикнул Ник и, отколупнув от саней пригоршню снега, бросил в Джорджа снежком, который угодил тому прямо в ухо. 13ю Все обыденные звуки: царапанье стульев по полу, кашель - эхом отдавались в его мозгу, доводя его до исступления. 14. Ты должен найти в себе хоть немного смелости, хоть немного отваги. 15. Переулок был до того узок, что по нему едва ли протиснулся бы навьюченный осел. 16. Было так скользко, что если бы он не помог мне удержаться на ногах, я бы упал. 17. Туман волнами/клубами беспрерывно накатывался на нас, и было очень трудно разглядеть, на каком именно участке дороги мы находимся. 18. Она снова вперила в меня свой характерный пристальный взгляд. 19. Она услышала мерное биение своего сердца, которое, казалось, говорило ей: «Встань! Выйди! Сделай же что-нибудь!» 20. Когда он поднял глаза, оказалось, что взгляд у него необычайно пристальный и пытливый. 21. Том был обаятелен и не обременен совестью/бесприн- ципен. Он имел постоянный доход, живя за счет друзей, а друзей он заводил легко. В. 1. Он чувствовал, что начинает постепенно вылезать из ямы, в которую скатился (из болота, в котором увяз). 2. Я никогда и нигде еще не видел подобной грязи и беспорядка. 3. Я действительно прогулялся в четверг за городом и явился домой, весь заляпанный грязью. 4. «Вчера я виделся с отцом, - сказал Бен. - Надеялся, что он даст мне последний шанс и выручит меня из этой беды». 5. Кучер щелкнул бичом, и лошади понеслись прочь. 6. Она чуть-чуть приподняла окно и положила на лоб Дотти смоченное холодной водой полотенце. 7. Занавески шевелились из-за сквозняка, проникавшего сквозь щели в оконной раме. 8. Они с Джоном смеялись и шутили. 9. Берт несколько минут разглядывал его сквозь щель в двери, а потом вышел во двор. 10. Дерево громко треснуло и упало. Вокруг снова воцарилась тишина. 11. Великолепные условия, обеспеченные для проведения эксперимента, очень способствовали его успеху. 12. Поскольку она была честна, все еще больше уважали ее здравый смысл. 13. Его меланхолия была под стать меланхолии Брэйси, что, несомненно, помогало им еще лучше понимать друг друга (что, несомненно, способствовало их взаимопониманию). 14. Бомбежки не смогли ни подавить боевой дух нации, ни подорвать экономику страны. 15. По-видимому, его мечты и фантазии нисколько не ухудшили ни его настроения, ни аппетита. 16. Девочка была здоровой и резвой, и не было никакой возможности заставить ее сидеть тихо. 17. Он налил в бокал воды и осторожно пригубил ее: вкус был ужасный. 18. Никто бы не смог отрицать, что у нее есть вкус, хотя порой и немного причудливый. 19. Я могу еще раз принести извинения за свои бестактные слова. 20. Билл подумал: «Доведется ли мне еще когда-нибудь отведать свежих апельсинов?» 21. Если вы не соскребете пыль, вся пища, которую вы положите в рот, будет отдавать пылью (будет иметь вкус пыли). 22. Некоторые книги надо всего лишь попробовать на вкус, другие - проглотить, но есть и такие - их немного - которые следует разжевать и переварить, 23. Ее красивая фигура и со вкусом подобранная одежда всегда привлекали внимание. 24. Она маленькими глотками пила безвкусный, не приносящий бодрости чай. Exercise 3, р. 18 А. 1. The Browns were glad to drop of an evening for a cocktail and some gossip. 2. He chuckled at the thought of how successfully they had deceived the gossips. 3. Ann wound Tom round her little finger. 4. It’s time he wound up his speech. 5. She hates peeling potatoes. 6. Put the towel round your shoulders or you’ll burn and your skin will peel (off). 7. The silly boy is always getting into a mess/into scrapes. 8. Scrape the soles of your shoes thoroughly/Scrape the mud off the soles of your shoes before you go into the cottage. 9. It took the boys much time and effort to scrape up/scrape together the money they needed. 10. He is a steady young man. 11. He turned out to be a steady worker. I 2. He was not bad-looking and had a good steady job. 13. The table was unsteady, as one of its legs was broken. 14. The rain is pouring down steadily. B. 1. After he had finished packing, the room was in a mess. 2. But for your carelessness you wouldn’t have got into a mess/scrape. 3. But even he must have known that he had made a mess of the job. 4. There is a crack in the vase. 5. He’s fond of cracking jokes. 6. Poor as they were, the workers were ready to contribute to their common cause. 7. He regularly contributes poems to our newspaper. 8. He came to lunch in particularly high spirits. 9. He did the job with such spirit that he accomplished a shining success. 10. After supper everyone was in high spirits/Supper raised everyone’s spirits. 11. When he is ill he does not taste food for days. 12. The soup tastes of onions. 13. There is no accounting for tastes. 14. What do you know of his tastes? 15. After our quarrel even my favourite dish seemed tasteless/tasted awful. Exercise 4, pp. 18-20 A. 1. Charles had planned to see Arthur Brown in Hall and on the side pick up the latest rumours. 2. You meet other boats there and rumours, often groundless about the people living or working on the river are exchanged. 3. He had mentioned that George’s behaviour and private life were being much talked about. 4. He gave people the latest rumours about others’ affairs in the same way that he gave them drinks. 5. Bess was a person who habitually spread rumours of an intimate nature and nothing could make her mend her ways. 6. Bant marvelled how quickly rumours of an intimate nature traveled/circulated. 7. At last the town busybodies stopped prattling about her private life. 8. Next day, while he was at its last office bringing to an end its last tattered affairs, I telephoned Mrs. Skelton. 9. Don’t you see that she can make anyone do whatever she likes? 10. The paint on the wall was coming off in thin strips, and a banister leg was loose. 11. The wallpaper came off in long, broad ribbons. 12. Sitting down and taking off her gloves, Jane took a mirror out of her bag and looked at herself. 13. It was a most difficult job to remove all the rust (by firmly pushing something edged across the surface again and again). 14. The lazy boy was lucky to squeeze through the examination: he got a very low grade but it allowed him to pass. 15. John had managed with difficulty to save enough money to pay for his first year at college. 16. I ran the risk of getting into some unpleasant situations. 17. “If you don’t take care, your friend will get you into serious trouble some day,” said Carrie. 18. My father and I picked all the change out of our pockets and managed to collect enough to pay for a breakfast at a diner. 19. Be careful!/Look out!/Watch out! There is a broken step here. 20. He often visited their home. 21. He said in a shaky/faltering voice, “I understand, Mrs. Evans.” 22. Caroline repeated the ejaculation, but this time her voice shook a little. 23. The snow was falling continuously/non-stop out of a tawny sky. 24. He clutched at her to keep from falling. 25. He is a staunch fighter for peace. 26. “No”, said Mary in a firm voice, “he never comes here.” 27. He moved forward in the darkness with faltering steps. 28. I’m a bit of a Don Juan, my dear, you need someone more serious and dependable. 29 He has got a character and a regular job, and he’s no fool. 30. “I’m not going,” was his invariable answer (he always answered) to all her threats and requests. 31. He kept losing weight. В. 1. You’ve bungled the job/you’ve blown it. I wish you had refused to do it. 2. Why did you leave all the dirty dishes and remnants/ leftovers of food on the table? 3. Nothing to do but clean up the broken eggs - and such nice eggs they were. 4. “Now we’ve got to clean everything up”, he said. “All I hope is that it doesn’t take too long.” 5.I imagined how badly he would do the job - it was inevitable that he would botch it up/blow it. 6. It is very difficult for foreigners to pronounce this word properly. 7. He is a person not easily understood or overcome or influenced. 8. He is fond of making jokes, but they are not to my liking. 9. A winded horse, a broken bow and a foe forcibly turned friend cannot be relied upon. (Надсаженный конь, надломленный лук да замиренный друг равно ненадежны - пословица). 10. If one pours some liquid into a vessel that has an opening, however thin, caused by breaking, it will leak out. 11. He made some invaluable scientific discoveries. 12. Mr. Winfield listened and soon understood that he was expected to take part in the conversation. 13. M. Sholokhov wrote quite a lot of world-class fiction. 14. My own earliest boating recollection is of five of us paying three pence apiece (three pence each) taking a boat on the lake. 15. This is not the right attitude to begin some new work with. (This is not the right frame of mind to begin some new work in.) 16. We found him alone, spent and depressed. 17. He immediately cheered up when the door swung open and he saw Saundra on the threshold. 18. Despite all her troubles she too seemed to be enjoying the occasion. 19. Can you feel the flavour of pepper in this soup? 20.I don’t think that I ever ate pumpkin pie as good as hers. 21. His likes and dislikes did not seem to have changed. 22. The house was handsome, he admitted, but it wasn’t to his liking/but it wasn’t the sort of house he could like. 23. “Your understanding of brandy, Doctor, is much better than your understanding of music,” said Chris. 24. After that, having taken a liking to the water/having taken to the water, I did a good deal of rafting. |