Главная страница
Навигация по странице:

  • – устная и письменная : Устная

  • Ничто в настоящей конвенции не требует, чтобы сообщение или контракт составлялись или подтверждались в какой-либо конкретной форме.

  • МЧП. Билет Понятие и предмет мчп 4 Билет Нормативный состав мчп 7


    Скачать 0.95 Mb.
    НазваниеБилет Понятие и предмет мчп 4 Билет Нормативный состав мчп 7
    Дата17.04.2022
    Размер0.95 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаBilety_GOS_1.docx
    ТипЗакон
    #480411
    страница34 из 76
    1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   76

    Билет № 33. Понятие и форма международного коммерческого контракта.


    (этот и следующий билет - одноименный параграф у Ерпылевой 2015, хотя стоит держать в голове и начало 31 билета)
    Понятие

    В науке МЧП не существует унифицированного определения понятия «международный коммерческий контракт». Исторические этапы:

    Первый этап относится к периоду возникновения права Средних веков в виде права купцов (law merchant), представлявшего набор действительно международных торговых обычаев, которые регламентировали космополитическую общность купцов.

    Второй этап ознаменовался возникновением национальных правовых систем под влиянием понимания права как национального феномена и упрочением идеи национального суверенитета. Третий, современный, этап развития характеризуется движением от национальной замкнутости к универсальной унификации.

    Самым важным шагом на пути унификации можно считать Венскую конвенцию. Согласно ее требованиям международный характер присущ тем коммерческим контрактам, стороны которых имеют свои коммерческие предприятия на территории разных государств (п. 1 ст. 1). Ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание (п. 3 ст. 1). Таким образом, современное понимание международного характера торгового договора предполагает то, что он имеет коммерческую природу (т. е. заключен в предпринимательских целях, а не с целью индивидуального потребления) и включает иностранный элемент в виде нахождения коммерческих предприятий продавца и покупателя на территории разных государств.

    Форма

    Существуют две формы международного коммерческого контракта – устная и письменная :

    1. Устная - предполагает наличие устной договоренности сторон о заключении контракта -

    2. Письменная - предполагает фиксацию волеизъявления сторон на материальном носителе, под которым понимается как наличие единого документа, подписанного обоими контрагентами, так и сообщения, переданные по телеграфу, телефаксу, телетайпу и т.п.

    Венская конвенция ООН 1980 г. допускает заключение международного коммерческого контракта в любой форме, в том числе и в устной (ст. 11).

    Факт заключения контракта может доказываться любыми средствами, включая и свидетельские показания. Однако сделано очень важное исключение, учитывающее предусмотренное некоторыми национальными законодательствами, в частности и российским, требование об обязательности письменной формы:

    Государство-участник Конвенции, законодательство которого требует обязательной письменной формы международного коммерческого контракта, в любое время может сделать соответствующее заявление (ст. 12).

    В этом случае, если хотя бы одна из сторон контракта имеет свое коммерческое предприятие в государстве, сделавшем такое заявление, к данному контракту не будут применяться положения Конвенции, допускающие применение не письменной, а любой иной формы.

    Только в письменной форме в такой ситуации должны совершаться как сам контракт или его прекращение соглашением сторон, так и оферта, акцепт или иное выражение намерения.
    До 2013 г.: В соответствии с п. 2 ст. 1209 ГК РФ к вопросам формы внешнеэкономической сделки подлежало обязательному применению российское право. Эта односторонняя коллизионная норма обеспечивала применение российскими судами правила п. 3 ст. 162 ГК РФ, согласно которому несоблюдение простой письменной формы внешнеэкономической сделки влекло недействительность сделки. Последняя норма в российской судебной практике и доктрине квалифицировалась в качестве сверхимперативной.

    С 1 ноября 2013 г. действует новая редакция ст. 1209 ГК РФ. На смену жесткому положению о применении российского права и обязательной письменной форме любой внешнеэкономической сделки с участием российских лиц пришли либеральные правила новой редакции п. 1 ст. 1209 ГК РФ, в основе которых лежит хорошо известный за рубежом принцип favor negotii ("в пользу (формальной действительности) соглашения").

    Теперь сделка не может быть недействительной вследствие несоблюдения формы, если соблюдены требования к форме сделки, установленные хотя бы в одном из трех потенциально применимых правопорядков: во-первых, права, подлежащего применению к самой сделке (т.е. договорного статута или статута односторонней сделки), во-вторых, права страны места совершения сделки и, в-третьих, российского права, если хотя бы одной из сторон сделки выступает лицо с российским личным законом.
    Исключения из общего правила в отношении формы сделки помимо п. 1 ст. 1209 ГК РФ также зафиксированы в п. п. 3, 4 этой же статьи, которая касается сделок с недвижимым имуществом и подчиняет правовое регулирование таких сделок праву страны, где недвижимость находится, а если недвижимое имущество внесено в Государственный реестр РФ, то российскому праву..

    Согласно п. 3 ст. 1210 ГК РФ выбор сторонами подлежащего применению права, сделанный после заключения договора, имеет обратную силу и считается действительным без ущерба для прав третьих лиц и действительности сделки с точки зрения требований к ее форме, с момента заключения договора.
    Нью-Йоркская конвенция ООН 2005 г. об использовании электронных сообщений в международных контрактах. Конвенция применяется к использованию электронных сообщений в связи с заключением или исполнением контрактов между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах . Ни государственная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер контракта не принимаются во внимание при определении применимости настоящей конвенции (ст. 1). Конвенция не применяется к электронным сообщениям, относящимся:

    • к контрактам, заключенным в личных, семейных или домашних целях;

    • сделкам на регулируемом фондовом рынке;

    • сделкам с иностранной валютой и в других случаях.

    Применительно к форме международного коммерческого контракта и любого действия, направленного на его заключение, конвенция содержит следующие нормы. Сообщение или контракт не могут быть лишены действительности или исковой силы на том лишь основании, что они составлены в форме электронного сообщения . Ничто в настоящей конвенции не требует от какой-либо стороны использовать или принимать электронные сообщения, однако ее согласие на это может быть выведено из поведения этой стороны (ст. 8). Ничто в настоящей конвенции не требует, чтобы сообщение или контракт составлялись или подтверждались в какой-либо конкретной форме. В случаях, когда законодательство требует, чтобы сообщение или контракт были представлены в письменной форме, или предусматривает наступление определенных последствий в случае отсутствия письменной формы, это требование считается выполненным путем представления электронного сообщения, если содержащаяся в нем информация является доступной для последующего использования (ст. 9).
    Гетман-Павлова отдельный параграф уделяет коллизионнному регулированию, поэтому коротко: В современном МЧП, тенденция к тому, что вопросы формального статута, подчиняются общему статуту договора (lexcontractus). Посколько генеральной привязкой является lex volunatatis, постольку форма сделки предполагает, прежде всего, применение права избранное сторонами. Однако! Если стороны не выразили автономии воли – происходит расщепление: статут договора на основе наиболее тесной связи, а форма – место его свершения. (Хотя если подумать, это не очевидно).
    1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   76


    написать администратору сайта