Главная страница
Навигация по странице:

  • Os Chefes de Estado e os pontapés no protocolo

  • Captulo 1 visitas, informaes breves, conversaES, assinatura dos documentos lio 1


    Скачать 205 Kb.
    НазваниеCaptulo 1 visitas, informaes breves, conversaES, assinatura dos documentos lio 1
    Дата07.12.2018
    Размер205 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаPortugues Politico L.1.doc
    ТипДокументы
    #59199
    страница4 из 4
    1   2   3   4

    VISITAS DOS CHEFES DE ESTADO ESTRANGEIROS A PORTUGAL
    Quando um Chefe de Estado estrangeiro visita o nosso país, o Serviço do Protocolo depois de estabelecer contato com os serviços do protocolo do país em questão, elabora um programa detalhado da visita que será submetido à aprovação do Presidente da República e do Chefe de Estado visitante. As visitas poderão ter um caráter privado ou oficial e de harmonia com esse caráter o programa será mais ou menos elaborado. De acordo com as circunstâncias e as preferências do Chefe de Estado visitante os programas podem variar quanto à sua duração e às suas diversas partes componentes. No entanto no que se refere às visitas oficiais existem certos elementos que se podem considerar constantes e que procuraremos enumerar:

    1) O Presidente da República recebe à chegada o Chefe de Estado visitante. Se este vem acompanhado da mulher, a mulher do Presidente da República estará também presente. 2) Honras militares. 3) Apresentação de cumprimentos pelas Altas Autoridades portuguesas e pelos membros da Missão Diplomática do país em questão. 4) Instalação do Chefe de Estado visitante no Palácio de Queluz. 5) Encontro do Chefe de Estado visitante com o Presidente da República. 6) Visita do Primeiro Ministro ao Chefe de Estado visitante. 7) Banquete oferecido pelo Presidente da República em honra do Chefe de Estado visitante. 8) Receção solene na Câmara Municipal de Lisboa ao Chefe de Estado visitante. 9) Sessão solene na Assembleia da República. 10) O Chefe de Estado visitante recebe o Corpo Diplomático acreditado em Lisboa. 11) Visitas do Chefe de Estado visitante a monumentos nacionais, museus, Fundação Gulbenkian, institutos científicos ou culturais, empresas industriais, etc.

    Nas visitas privadas os programas de visita são muito mais reduzidos, as honras militares são menores e em regra não há banquetes mas refeições privadas, não havendo lugar a sessões solenes ou receções do Corpo Diplomático.
    X.​ Составьте ситуации с использованием следующих терминов:
    prestar honras militares; passar revista à guarda de honra; fazer continências; apresentar armas; escolta de honra; içar e arriar a Bandeira Nacional; executar o Hino Nacional; engalanar o aeroporto com as cores dos dois países; depor a coroa de flores no monumento do Soldado Desconhecido.
    XI. Переведите устно, на слух, с русского языка на португальский, упражнение на развитие оперативной памяти:


    1. По окончании официального визита в Испанию из Мадрида в Москву 14 декабря отбыла правительственная делегация России. 2. Сегодня, 3 апреля, из Афин в Лондон вылетел президент Греческой республики. 3. В ходе своей поездки, которая состоится во второй половине марта, Генеральный секретарь ООН посетит Бельгию, Нидерланды и Люксембург. 4. Из Лиссабона в Бразилиа вчера вечером, 12 июня, возвратился министр иностранных дел Бразилии. 5. Проездом из Китая в Будапешт в Москве 27 февраля сделал краткую остановку президент Венгрии. 6. На пути в Бразилию российская делегация нанесла в Буэнос-Айресе визит президенту Аргентины.


    XII.​ Переведите письменно на португальский язык, используя лексику урока: 

    1.​  По сообщению пресс-службы главы государства, Президент Бразилии прибывает в четверг в Москву с официальным двухдневным визитом. В первый день визита президент почтит память погибших в Великой Отечественной войне возложением венка и примет участие в бизнес-семинаре. Во второй день визита, 14 мая, бразильский лидер проведет переговоры с Президентом и Премьер-министром РФ. 2. По приглашению президента Республики Мозамбик 11 марта во второй половине дня по местному времени президент Социалистической Республики Вьетнам прибыл в Мапуто – столицу Мозамбика, начав государственный визит в эту страну, который продлится до 13 марта. 3. По завершении официальной церемонии встречи в президентской резиденции состоялись переговоры между главами двух государств. Руководители Вьетнама и Мозамбика сошлись во мнении о необходимости продолжить обмен контактами на высоком уровне, а также координацию действий и оказание друг другу поддержки на международных форумах и в международных организациях. Президенты Вьетнама и Мозамбика подробно обсудили международные и региональные вопросы, представляющие взаимный интерес, считая, что стороны должны приложить усилия для внесения вклада в сохранение мира и стабильности в мире.
    XIII.​ Подготовьте краткие сообщения на тему «Визиты» с учетом лексики и комментариев урока
    XIV. Прокомментируйте следующий исторический текст:
    Os Chefes de Estado e os pontapés no protocolo
    Mais teso que um cabo de vassoura. Assim descreve o El Mundo a desastrosa prestação do Primeiro-ministro Mariano Rajoy durante a visita no início do mês ao palácio do Imperador japonês Akihito. Se o protocolo obriga a um cumprimento acompanhado de uma leve inclinação do corpo, 15 a 30 graus, em sinal de respeito, o Chefe de Governo espanhol furou-o por completo ao limitar-se a estender a mão ao Monarca, sem o mais leve esboço de uma vénia.

    “Estender a mão ao Imperador nipónico como se estivesse a cumprimentar o porteiro, não só é inapropriado como pode levar os japoneses a considerar o acto como uma absoluta falta de respeito perante o seu Chefe de estado”, criticou o El Mundo.

    O incidente acabou por dominar as atenções da imprensa espanhola e nipónica durante a visita de Rajoy ao Japão, eclipsando a deslocação do Chefe de governo conservador a Fukushima, onde expressou a solidariedade de Madrid perante o combate à catástrofe nuclear causada pelo tsunami de 2011.

    Porém, e em declarações à rádio Cadena Ser, o Presidente da escola internacional de protocolo, Gerardo Correas, admite que Rajoy “não se deu conta” da gafe, afastando a ideia de uma ofensa premeditada.

    “Era isso que Rajoy e Obama deveriam ter feito”, disse o especialista em etiqueta. Em novembro de 2009, o Presidente norte-americano Barack Obama excedeu-se no cumprimento ao Imperador japonês e inclinou o tronco a 90 graus. Em vez de reverência, saiu-lhe um gesto de submissão e rendição. O acto enfureceu na altura a oposição conservadora norte-americana, que acusou Obama de prestar vassalagem a líderes estrangeiros. É que, segundo o protocolo da Casa Branca, o Presidente dos EUA não se curva perante ninguém.

    Não é só no Japão que o protocolo tem pregado partidas a Presidentes e Chefes de governo ocidentais. No ano passado, e durante uma visita histórica à Birmânia, Obama embaraçou o nome da Nobel da paz Aung San Suu Kyi ao abraçá-la e beijá-la num país onde as demonstrações públicas de afecto são censuráveis.

    Outra Obama, a Primeira-dama Michelle, também pisou uma linha vermelha em 2009 ao colocar um braço à volta da Rainha Isabel II de Inglaterra – que ninguém deve tocar, de acordo com o protocolo do Palácio de Buckingham. Mas enquanto Aung San Suu Kyi tentou fugir ao contacto físico de Barack, a monarca britânica retribuiu o gesto de Michelle.

    A Rainha de Inglaterra protagonizou outro momento caricato do então Chefe de estado norte-americano em 2011, quando Barack Obama decidiu fazer um brinde a Isabel II no preciso momento em que a banda do Palácio de Buckingham tocava o hino britânico. Quando o Presidente terminou a dedicatória, acenou com o copo à Rainha, que não retribuiu o gesto nem sequer o olhar. Permaneceu de pé, em pose cerimonial, a escutar o hino como os demais convidados do jantar de estado – como manda o protocolo.

    Os Obamas já são mesmo considerados pelos especialistas como campeões em gafes protocolares. O anterior recorde era apontado ao Ex-Presidente dos EUA George W. Bush, que em 2006 tomou a liberdade de massajar os ombros de uma estarrecida Angela Merkel numa reunião do G 8 em São Petersburgo. (Sapo, 24/10/2013).


    1 aterrissou (br.) (aterrou) (port.)[veja o comentário sobre as diferenças entre os términos nas variantas portuguesa e a brasileira]

    2 Иногда в португальской печати и даже в официальных документах на португальском языке можно встретить написание Conselho Supremo da URSS.

    1   2   3   4


    написать администратору сайта