Главная страница

Теоретическая грамматика. Теорграм. Comment on the actual division of


Скачать 79.46 Kb.
НазваниеComment on the actual division of
АнкорТеоретическая грамматика
Дата16.12.2021
Размер79.46 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаТеорграм.docx
ТипДокументы
#306310
страница7 из 7
1   2   3   4   5   6   7
Односоставные и двусоставные предложения считаются полными, если необходимые для данной структуры синтаксические позиции словесно представлены, и неполными, если одна или несколько синтаксических позиций данной структуры предложения оказываются незамещенными по условиям контекста или ситуации.
Далее рассмотрим классификацию предложений, предложенную В.Л. Каушанской, которая определяет предложение как «единицу речи, чья грамматическая структура подчиняется законам языка и служащая в основном для передачи мыслей». Предложение сообщает какую-либо ситуацию, выражает личное отношение говорящего.
В зависимости от количества предикативных единиц английские предложения разделяют на простые (He slowly turned his head) и сложные.
Простые английские предложения по цели высказывания делятся на повествовательные, вопросительные, повелительные и восклицательные предложения.
Определим повествовательные предложения как «предложения, заключающие в себе сообщение в утвердительной или отрицательной форме» (He asked me to buy a flower; He does not go anywhere).
Вопросительные предложения - это предложения, содержащие запрос информации. В английском языке выделяют общие, специальные, альтернативные и разделительные вопросы.
Общие вопросы предполагают ответ «да» или «нет». (Can you speak English?).
Вопросы, начинающиеся с вопросительных слов «who», «what», «where» и т.д., называются специальными (Where do you live?).
Вопросы, предполагающие наличие выбора, называются альтернативными.
Вопросы, которые требуют ответа «да» или нет», состоящие из сообщения в утвердительной форме с последующим вопросом в отрицательной форме или из сообщения в отрицательной форме с последующим вопросом в положительной форме, называются разделительными (You speak English, don't you?; You are not tired, are you?).
Предложения, служащие для побуждения к какому-либо действию, называются повелительными. Это приказы, приглашения, просьбы (Stop talking!; Open the door, please!; Do come to see me on Sunday!).
Предложения, которые служат для выражения какой-либо эмоции или чувства, называются восклицательными (What a lovely day it is!; How wonderful!).
В зависимости от структурной схемы выделяют односоставные и двусоставные предложения.
Двусоставные предложения - предложения, состоящие из главных членов предложения: подлежащего и сказуемого. Двусоставные предложения бывают полными и неполными. Полное предложение - предложение, состоящее из подлежащего и сказуемого (Young Jolyon could not help smiling). Неполным предложение - предложение, в котором отсутствует один или все главные члены предложения, которые можно легко восстановить по контексту. Данные предложения также называются эллиптическими и они характерны для диалогической речи (What were you doing? - Drinking; Where were you yesterday? - At the cinema).
Односоставное предложение - это предложение, состоящее из одного члена предложения, не являющегося ни подлежащим, ни сказуемым. Такие предложения используются в эмоциональной речи, а также в описаниях. (Freedom! Bells ringing out, flowers, kisses, wine).
Односоставные и двусоставные предложения бывают распространенными и нераспространенными. Нераспространенное предложение - предложение, состоящее только из предикативной основы. (She is a student; Birds fly). Распространенное предложение - предложение, состоящее из предикативной основы и одного или нескольких второстепенных членов предложения (The two native women stole furtive glances at Sarie).
С точки зрения сравнительной типологии русского и английского языков Л.Л. Нелюбин выделяет односоставные и двусоставные предложения. Двусоставные предложения имеют подлежащее и сказуемое. Данный тип встречается и в русском, и в английском языках. Двусоставные предложения разделяются на глагольные и именные предложения.
В обоих языках, тип глагольных предложений характеризуется положением сказуемого в середине утвердительного предложения после подлежащего. e.g. I told my plan to the captain. - Я рассказал о своем плане капитану). Но в английском языке двусоставное предложение имеет фиксированный порядок слов, а в русском - нефиксированный. В русском языке допускаются изменения в позиции членов предложения, тогда как в английском предложении изменение порядка слов ведет к потере смысла высказывания.
Тип именных предложений. Сказуемое предложений именного типа, в отличие от глагольных предложений, может быть выражено только довольно ограниченным числом глаголов, т.н. глаголов-связок. Наиболее распространенным из них является глагол-связка to be - быть.
Односоставные предложения имеют только один главный член предложения: либо только сказуемое (Морозит, холодает, вечереет и др.), либо только подлежащее (Утро, звонок по телефону, ночь, улица и т.д.).





1   2   3   4   5   6   7


написать администратору сайта