Главная страница

Диалогическая структура медиадискурса в жанре ораторской речи на. Диалогическая структура медиадискурса в жанре ораторской речи на основе английского языка содержание


Скачать 100.43 Kb.
НазваниеДиалогическая структура медиадискурса в жанре ораторской речи на основе английского языка содержание
Дата25.03.2023
Размер100.43 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаДиалогическая структура медиадискурса в жанре ораторской речи на.docx
ТипРеферат
#1014498
страница5 из 5
1   2   3   4   5
Заключение

Теоретические основы изучения медиадискурса базируются на общем определении дискурса. Дискурс понимается как системная речевая деятельность адресанта, связанная с реалиями жизни и особенностями конкретной эпохи, детерминированная модифицированными социально-историческими условиями. Продуктом этой деятельности становятся речевые произведения (тексты), рассматриваемые во всем разнообразии лингвистических и экстралингвистических факторов, отображающих специфику речевого поведения коммуникантов.

В работе предложена обновлённая трактовка медиадискурса, подтверждающая принадлежность анализируемых публикаций медиа к про-странству медийного дискурса. Организация медиадискурса, в свою очередь, характеризуется специфическими реализациями универсальных, свойственных дискурсу, как явлению, закономерностей и параметров, и дополняется технической (медиальной) составляющей. Таким образом, медиа-дискурс представляет собой особый вид дискурса, обладающий целым рядом особенностей, отличающих его от дискурсов других типов, и выступает как специфическое коммуникативное пространство, интенционально и стилистически разнообразное. Дифференциальные признаки медиадискурса (фасцинативность, спектакулярность,мультимодусность, медиальность, аксиологичность, жанровость, интерактивность и др.) подтверждают ярко выраженную креативность языка медиа. В определении специфики медиа-дискурса, его основных функций, воздействующую функцию можно считать одной из главных.

В связи с изучением особенностей медиадискурса приоритетным направлением становится анализ дискурсивной риторики в медиа, её воздействующего потенциала, в т.ч. «социальной стилистики», актуализируемой средствами современных печатных медиатекстов. Подтверждено, что дискурсивная риторика и социальная стилистика в совокупности своих риторических, дискурсивных, стилистических и социальных составляющих медийной коммуникации пронизывают медиатекст в различных ипостасях – политике, экономике, культуре, религии и др. и способствуют осуществлению речевого воздействия на целевые аудитории.

Речь оратора имеет свои особенности построения композиции и стиля, а также особое соотношение языковых и неязыковых средств общения. Можно выделить несколько основных качеств, которые отличают ораторскую речь от других видов речи:

  • Оратор обращается к народу и его аудитория многочисленна, поэтому ораторская речь всегда носит публичный, общественный характер.

  • Главное значение для ораторской речи имеет то, что оратор вкладывает в свою речь -- её содержание (цель) и внутренняя энергия слова, исходящая от личности оратора.

  • Цель ораторской речи -- не только донести до слушателя информацию, но и получить ответную реакцию в виде заинтересованности или каких-либо действий. Такая речь всегда имеет агитационной характер. Для этого оратор должен быть воодушевлен предметом своей речи и вкладывать в неё то, что он считает нужным и полезным для его слушателей.

Для того чтобы речь тронула и заинтересовала аудиторию, важен авторитет говорящего или его особый психологический настрой. Чтобы побудить слушателей совершить какие-то действия, оратор, прежде всего сам делает усилие, требующее особого напряжения воли. Это усилие чувствуется в речи оратора и передаётся его слушателям, побуждая их к действиям.

Поскольку основным стилистическим принципом публицистики является единство, сопряжение экспрессии и стандарта, одной из характерных стилистических черт публицистической речи является своеобразная собирательность, находящая свое выражение в особенностях значений и функционировании языковых единиц (использование 1-го и 3-го лица в обобщенном значении, частотности местоимений мы, вы, наш, ваш, особенности их употребления). Многообразие стилистических черт и средств неодинаково представлено в различных жанрах публицистики.

Для ораторского стиля характерно использование таких стилистических приемов, которые помогают установит контакт с аудиторией, восстановить утраченное внимание, когда логические приемы оказываются бессильными.

Все выше перечисленные приемы основаны в основном на контрасте и служат инструментом передачи мыслей и эмоциональной настроенности говорящего.

Одним из способов восприятия автором действительности является контраст, служащий для наиболее действенного отражения противоречий и конфликтов реальной действительности. Контраст, являющийся одним из основных принципов структурно-семантического построения художественного текста, позволяет с наибольшей убедительностью и экспрессивностью вербализовать концептуально значимые фрагменты литературного произведения, выступая зачастую стиле и текстообразующим элементом художественного текста. Контраст художественной речи обусловлен не только особенностями построения произведения, но и особенностями мировидения, системой ценностей, интенциональностью, творческим мышлением автора.

Контраст ораторской речи обусловлен в первую очередь функциями публицистического стиля. С этой точки зрения публицистика включает богатое разнообразие стилистических приемов, основанных на контрасте.

По результатам проведенных нами исследования мы можем прийти к следующим выводам:

- В речи политиков существуют универсально-типологические лексико-стилистические и фонетические характеристики и специфические особенности. Индивидуальные и универсальные речевые характеристики являются наиболее ярко выраженными в политической речи. Конкретные интервариантные характеристики в англоязычной политической речи выражены в значительно меньшей степени вследствие высокой ораторской подготовки политиков и близости их речи к языковой норме.

- Восприятие политической речи и ее значимые функции находятся в прямой зависимости от лексико-стилистических и фонетических средств влияния, которые используют политики.

- Категории убедительности, эмоциональности и разборчивости в политической речи с точки зрения восприятия находятся в прямо пропорциональной зависимости: с одной стороны, чем эмоциональнее речь, тем более убедительной она кажется, и в то же время, чем яснее речь, тем она убедительнее для аудитории.

В данной работе мы провели сравнительный анализ характеристик британской и американской политической речи на разных языковых уровнях, делая акцент, в частности, на фонетические особенности. Кроме того, в этой работе анализируется межвидовая национально-культурная специфика политического дискурса.

Список использованной литературы


  1. «Риторика» Аристотеля / пер. с греч. Н. Платоновой. – СПб. : Типографiя В. С. Балашева и Кº. Екатерининскiй кан., д. 80, 1894. – 204 с.

1. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М. : Наука, 1981. − 140 с.

  1. Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста.- Тюмень, 1989.

  2. Антипова А.М. Ритмическая система английской речевой интонации. - М.: Высшая школа, 1979.

  3. Апресян Г.З. Ораторское искусства. –М.: Издательство Московского университета, 1969.

  4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. –Л.: Просвещение, 1981.

  5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. –М., 1969.

  6. Бабушкина Е.А. Теоретическая вариативность просодии английской речи в США. Диссертация кандидата филол. наук - М.: МГУ, 2000.

  7. Безменова Н.А. Речевое воздействие в сфере массой коммуникации. –М.: Наука, 1991.

  8. Безменова Н.А. Ритмическая модель речевой деятельности. –М.: Наука, 2005.

  9. Бурая Е.А. Текст лекций по теоретической фонетике английского языка. Мелодика. Ритм. – М., 1991.

  10. Веренинова Ж.Б. Текст лекций по теоретической фонетике английского языка. Интонация. – М., 1991.

  11. Виноградов С. И. Слово в парламентском общении: функции и культурный контекст [Текст] // Культура парламентской речи. М., 1994. – С. 46-57.

  12. Вишневская Г.М. Восприятие английской интонации в условиях русской интерференции [Текст] // Фонетика и психология речи. Иваново, 1984. – C. 37-39.

  13. Водак Р. Взаимосвязь «дискурс общество»: когнитивный подход к критическому дискурс-анализу [Текст] // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. – С. 123-135.

  14. Галочкина Е.И. Теоретическая фонетика английского языка. - М., 1991.

  15. Гальперин И. Р. Проблемы лингвостилистики: Вступ. ст. [Текст] // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. IX. Лингвостилистика. / Сост. и вступ. ст. И. Р. Гальперина. Ред. Н. Н. Попов. М., 1980. – С. 5-34.

  16. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст]. М., 2006. – 137 с.

  17. Давыдов М.В., Рубинова О.С. Ритмический английский язык. - М., 1997.

  18. Дейк, Тойн А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст]. М., 1989. – 312 с.

  19. Ермакова О.Г Модификация просодического оформления политической речи на протяжении XX века (на материале британского и американского варианта английского языка). Диссертация доктора филол. наук –М., 2005.

  20. Когнитивные исследования языка. – Вып. ХVIII. Язык, познание, культура: методология когнитивных исследований: материалы Междунар. конгр. по когнитивной лингвистике, 22−24 мая 2014 года. − Тамбов–Москва–Челябинск, 2014. – 868 с.

  21. Куликова О. В. Эвристика аргументации (лингвокогнитивное исследование). – М. : ГЕОС, 2010. – 295 с.

  22. Ножин Е.А. Мастерство публичного выступления. –М.: Политиздат, 1978.

  23. Огурцов А. П. Методология науки и дискурс-анализ. Предисловие / Рос. Акад. Наук, Ин-т философии / отв. ред. А. П. Огурцов. – М. : ИФ РАН,2014. – 285 с.

  24. Одинцов В.В. Стилистика текста. –М.: ЛКИ, 1980.

  25. Платон. Диалоги / пер. с др.-греч. В. Н. Карпова (1863−1879) / ред. Р. В. Светлова, В. Л. Селиверстова. – СПБ. : Азбука : Азбука-Аттикус,2014. – 448 с.

  26. Рождественский Ю.В. Теория риторики. –М.: Добросвет, 1997.

  27. Светозарвова Н.Д. Просодическая организация высказывания и интонационная система языка - М.: Высшая школа, 1983.

  28. Сопер П. Л. Основы искусства речи. –М.: Феникс, 1992.

  29. Спиридонский О.В. Лингвистические характеристики американской риторики как вида политического дискуса. Диссертация кандидата филол. наук –Воронеж, 2006.

  30. Телия В. Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация [Текст] // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М., 1991. – С. 5-35.

  31. Федяшина А. А. Лексическая коннотация и факторы её возникновения [Текст] // Функционирование языка в различных типах текста. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1989. С. 128-133.

  32. Фрейдина Е.Л. Риторическая функция просодии (на материале британской академической публичной речи. Диссертация кандидата филол. наук –М., 2005.

  33. Цеплитис Л.К.Анализ речевой интонации – Рига, 1974.

  34. Шахбагова Д.А.Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). – М., 1992.

  35. Шейгал Е. И. Контекстуальное варьирование градуальных семантических признаков [Текст] // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. – С. 49-58.

  36. Шейгал Е. И. Язык и власть [Текст] // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / Отв. ред. В. И. Карасик. Волгоград, 1999. – С. 132-149.

  37. Ширяев Е. Н. Общая характеристика парламентской речи и её особенности. [Текст] // Культура парламентской речи. М., 1994. – С. 8-22.

  38. Adams C. English Speech Rhythm. – The Hague, 1979.

  39. Brazil D. The Communicative Value of Intonation in English. –Birmingham, 1985.

  40. Bronsten D. The Pronunciation of American English- Boston, 1978.

  41. Chaika E. Language. The Social Mirror. – Boston, 1994.

  42. Corbett E. P. J. Classical rhetoric for the modern student. – N. Y. : Oxford University Press, 1990. – 600 p.

  43. Crystal David Prosodic System and Intonation in English – London, 1985.

  44. Dijk T. A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague, 1981.

  45. Dijk T. А., van. Discourse as Social Interaction (Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction). – L. : Sage Publications, 1997. – 336 p.

  46. Haas, A. Male and Female Spoken Language Differences: Stereotypes and Evidence [Text] / Adelaide Haas. – New York, 2006. – 121 p.

  47. Jones D. An Outline of English Phonetics. L., 1976.

  48. Kingdon R. English Intonation Practice. L., 1965.

  49. Lakoff, R. Language and woman’s place. Text and commentaries [Text] / R. Lakoff. – London: Oxford University press, 2004. – 328 p.

  50. O` Connor J.D. Intonation of Colloquial English: A Practical Handbook. – L., 1973.

  51. Oxford Advanced Learner’s Dictionary [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения: 09.03.2018)

  52. Trudgill P. The Social Differentiation of English in Norwich. Cambridge, 1974.

  53. Vassilyev V.A. English Phonetics (A Theoretical Course). M., 1970.

  54. Weinreich U. Languages in Contact : Findings and Problems. New York, 1953.

  55. Wells J. C. Longman Pronunciation Dictianarry. –Harlow, 2000

  56. Wells J.C. Accents of English. Cambridge, 1984.

  57. Williams G. Speech variation// Sociolinguistics: A Sociological Critique. L., 1962.

  58. Wode H. Englische Satzintonation // Phonetics. 1967.

  59. Wolfram W. Phonological Analysis. Focus on American English. –Washington. 1982.
1   2   3   4   5


написать администратору сайта