Главная страница

Диалогическая структура медиадискурса в жанре ораторской речи на. Диалогическая структура медиадискурса в жанре ораторской речи на основе английского языка содержание


Скачать 100.43 Kb.
НазваниеДиалогическая структура медиадискурса в жанре ораторской речи на основе английского языка содержание
Дата25.03.2023
Размер100.43 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаДиалогическая структура медиадискурса в жанре ораторской речи на.docx
ТипРеферат
#1014498
страница4 из 5
1   2   3   4   5

2.3 Особенности речей политического деятеля

Особенности речи Д. Трампа

Дональд Джон Трамп – бывший президент США, политический деятель, а в прошлом – предприниматель и телеведущий. Он окончил Нью-Йоркскую военную академию, а позднее – Уортонскую школу бизнеса в Пенсильвании. О своем желании баллотироваться в президенты от республиканской партии Д. Трамп объявил в 2015 году. Главным лозунгом его предвыборной кампании был “Make America great again”.

Одной из отличительных черт речи Дональда Трампа считается Нью-Йоркский акцент, а точнее то, как он его употребляет и в какие моменты его речи он выражен особенно ярко, т.е. его идиолектные особенности.

Нью-Йоркский акцент занимает видное место среди диалектов американского английского языка. Его часто передают в фильмах и телесериалах, и целый ряд знаменитостей, как Джоан Риверс, Дэнни Де Вито, Вуди Аллен и Лия Ремини идентифицируются с данным акцентом. Этот акцент является своего рода моделью произношения.

Географически выступающие этого диалекта распространены за территории с северо-восточного Нью-Джерси до западного Лонг-Айленда. Необходимо добавить, что этот диалект одновременно воспринимается как престижный и стигматизированный. Особенности этого диалекта часто меняются, и некоторые классические маркеры акцента в Нью-Йорке перестали существовать, например, произношение «thirty third» как «тоти-тод». Тем не менее, многие особенности по-прежнему заметны в английском языке Нью-Йорка. Например, изменение высоты тона в таких словах, как park и war, а также отличительное произношение гласного [ɔː] в словах thought, caught, и daughter, все еще живы в акценте Нью-Йорка.

Исследователи в области лингвистики отмечают агрессивность речи Д. Трампа как одну из отличительных черт его идиолекта.

Проанализировав выступления Д. Трампа в рамках его предвыборной кампании (6.11.2016), мы можем выделить следующие характеристики:

  • Отсутсвие r (в нью-йоркском английском традиционно не произностится r в конце слогов или после гласных, то есть этот акцент является «non-rotic».отсутствие инициального ‘h’ - huge / yooge. Для неко

  • торых носителей английского языка NYC, y-звук, как и в yes, не может предшествовать h-звук. Такие слова, как human («hyooman») и huge («hyooge»), будут произноситься как «yooman» и «yooge».

Однако, мы можем заметить, что Д. Трамп избирателен в демонстрации своего акцента. Трамп - это гибкий адаптер и лингвистический исполнитель, который изменяет свою речь в зависимости от того, с кем он говорит, и в контексте. Он показывает самые высокие уровни использования нью-йоркского акцента при произношении политических речей и при обращении к зрителям в Нью-Йорке. В зависимости от штата, в котором он выступает, акцент может становиться менее заметным.

Также стоит отметить, что речь Дональда Трампа не отличается ритмичностью, которая часто присуща политическим публичным речам. В основном это обусловлено спонтанностью его выступлений, отсутствием предварительной подготовки.

Что касается лексико-синтактических особенностей речи Д. Трампа, он часто прибегает к повторам. Например, в комментарии к своему призыву о запрете въезда в США людям определенных религиозных взглядов длиной в одну минуту, он постоянно повторяет слово tremendous. Очевидно, таким образом он выражает свое личное отношение к данному вопросу, пытаясь задать определенный эмоциональный тон своему высказыванию и манипулировать отношением аудитории.

Многосложные слова из четырех слогов встречаются в его речи очень редко. В вышеуказанной речи было только 2 таких слова: California и temporary. Причем во втором слове отсутствует третичное ударение (tertiary accent), он как бы намеренно его проглатывает.

Проделанный анализ позволяет нам сделать вывод, что Д. Трамп использует короткие, а порой даже рубленный предложения, например,

We’ve got a real problem”

There’s a huge hatred”.

Эта черта речи отражает спонтанность его выступления.

Говоря о выборе грамматических конструкций, Д. Трамп часто прибегает к использованию прошедшего времени, так, создавая виртуальную реальность, в которой слушатель уже согласился с его идеями.

Одна из ключевых отличительных особенностей речи Д. Трампа – завершение предложений словами хлесткими, несущими основной смысл и идею всей речи, порой даже вопреки грамматическим правилам. Например,

you can’t solve a problem until you find out what’s the root cause”

В то время, как намного логичней было бы использовать:

you can’t solve a problem until you find out what the root cause is”
Особенности речи Х. Клинтон

Вторым политическим деятелем, речи которого были выбраны для анализа, является Хиллари Дайан Родэм Клинтон, одним из лидирующих кандидатов выборов 2016г., представитель демократической партии, ратующая за права женщин, за устранение “стеклянного потолка” для женщин во всех сферах жизни, начиная со школы и заканчивая политической карьерой.

Проанализировав 3 речи предвыборной кампании Хиллари Клинтон, мы можем выявить следующие фонетические особенности.

Речь Клинтон демонстрирует пики ритмичности около трех ударов в секунду (3 Гц). Разумеется, это не говорит о том, что она говорила в «стаккато». Этот факт свидетельствует о том, что речь Х. Клинтон была хорошо подготовленной, грамотно поставленной. Часто такой стиль речи составляет имидж харизматичного оратора. Так, например, в речи Стива Джобса варьируются громкости и продолжительности гласных. Но, следует отметить, на основании прошедших выборов в 2016 году, данная особенность отнюдь не явилась ключом к победе. Не исключено, что именно такая намеренная “подготовленность” речи Х. Клинтон и привела к недоверию аудитории.

Что касается лексико-синтаксических особенностей, стоит отметить частое использование оратором прилагательных в сравнительной, а также в превосходной степени. Таким образом оратор достигает эмоциональной окрашенности речи. Примерами тому могут послужить следующие высказывания: one of the greatest progressive leaders, this most recent very difficult problem, more dangerous matters.

Х. Клинтон не использует в своей речи никаких приблизительных обозначений, заменяя их на точные дефиниции. Например, “It’s our responsibility to make it clear to them...”

Стоит отметить частое использование восклицаний и риторических вопросов. Эту особенность Клинтон можно заметить не только в речах ее предвыборной кампании, но и в ее книге “What happened”, которую она опубликовала после поражения как кандидата в президенты в 2016 году. Риторические вопросы используются в качестве побуждения к действию, призыву к гражданской активности.

Were you in this campaign just for me? Or were you in it for that young Marine and others like him? Were you in it for that mom struggling with can- cer while raising her kids? Were you in it for that boy and his mom surviving on the minimum wage? Were you in it for all the people in this country who feel invisible?

Среди грамматических особенностей следует выделить частое использование инверсии. Основная причина использования инвертированного порядка слов – усиление смысла высказывания.

Также Хиллари Клинтон часто использует параллельные конструкции в своей речи, что также делает ее одним из тех ораторов, речь которых отличается ритмичностью. Например, “I'm grateful to all of you… to all my friends… to all the states; We know… we've come too far... we've got to keep going; keep going… keep working… keep breaking down…”

Еще одно средство достижения эмоциональной окрашенность, использованное Клинтон, - это идиомы. “you worked your hearts out; They shame and blame women, rather than respect; We’re problem solvers, not deniers”

Также она часто использует формы будущего времени “I will repeat today what I have said throughout this campaign. I will not raise taxes on the middle class…”. Этот прием нередко используется политических речах во время предвыборных кампаний, и его принято называть тактикой обещания.

В речах Клинтон частотно употребление местоимений “we”, “our”. Таким образом оратор отождествляет себя с аудиторией, со своим народом и страной в целом; гарантирует единство своих собственных целей с целями всего государства.

Стоит также отметить еще одну характерную особенность речи Хиллари Клинтон, а именно – выбор лексем борьбы, как tough – toughest, fight, wrestle, и так далее. Таким образом Клинтон создает образ конкурентоспособного политика, возможного правителя, способного на борьбу, обладающего необходимыми для этого качествами, силой и опытом.

Особенности речи Уинстона Черчилля

Уинстон Черчилль по праву является одним из величайших англоязычных ораторов. Своими выступлениями он умел убедить и даже внушить страх. Его речь Дюнкерка, которой он умолял солдат сражаться на пляжах до сих пор остаётся одной из самых запоминающихся в истории (4.06.1940). Исследователи пришли к выводу, что его легкие ласковые, неустойчивые паузы и постоянный низкий тон придавали его голосу уникальное качество, в то время как его ссылки на классическую английскую литературу и простые метафоры поражали слушателей. Его «рев» внушал страх аудитории. Эксперты, которые проанализировали черты и образы речи Черчилля, назвали его «отцом звука», указывая на понимание использования средств массовой информации, которые были на много лет впереди своего времени.

В отличие от большинства современных политиков, Черчилль был феноменальным писателем и написал сам все свои речи. Он даже выиграл Нобелевскую премию по литературе в 1953 году и заявил, что «история будет доброй ко мне, потому что я намереваюсь ее написать». Как сказал Джон Кеннеди: «В темные дни и более темные ночи, когда Англия стояла одна - и большинство людей спасают англичан, отчаявшихся в жизни Англии, - он мобилизовал английский язык и отправил его в бой».

Мы изучили программу, представленную Мелвином Брэггом, где раскрываются выводы экспертов в University College London (UCL). Они подвергли самые знаменитые речи второго лидера мировой войны фонетическому и голосовому паттерн-анализу и рассмотрели сочетание его аристократического акцента, шекспировских аллюзий и простых метафор. Программа предполагает, что языковые дефекты, сделавшие Черчилля подарком карикатуриста, также сделали его речевой отпечаток очень отличительным.

Из выявленных нами фонетических особенностей хотелось бы отметить употребление У. Черчиллем аллитерации и ассонанса:

We want no parlay with you and your grisly gang who work your wicked will.”

The odious apparatus of Nazi rule.”

Таким образом У. Черчилль достигал ритмичности речи и придавал ей определенной эмоциональной окраски. Также он часто прибегал к использованию какофонии, что придавало его речи неподражаемой суровости.

That hideous apparatus of aggression which gashed Holland into ruin and slavery…”

Также следует отметить выбор слов У. Черчилля. Чаще всего это были достаточно приземлённые метафоры.

О нем также говорят, что он обладал талантам шоумена. Также нельзя не отметить его дефект произношения, который был особенно заметен при произношении шипящих. Тем не менее никто не сомневался в том, что Черчилль был абсолютным британцем. Своей речью он убеждает своих соотечественников в том, что сражение за родную страну - это самое главное событие в истории Англии.

Также хотелось бы отметить, что он серьёзно занимался риторикой. Таким образом его «рёв» — это плод серьезной работы над собой, который проявился только с началом сороковых годов.

Ниже представлена часть легендарной речи Черчилля для Дюнкерка:

I have, myself, full confidence that if all do their duty, if nothing is neglected, and if the best arrangements are made, as they are being made, we shall prove ourselves once again able to defend our Island home, to ride out the storm of war, and to outlive the menace of tyranny, if necessary for years, if necessary alone. At any rate, that is what we are going to try to do…”
Особенности речи Маргарет Тэтчер

Еще один рассмотренный нами политический деятель – Маргарет Хильда Тэтчер. М. Тэтчер была 71-ым премьер-министром Соединенного Королевства, лидером Консервативной партии, а в 1991 получила титул баронессы. Она была первой женщиной, ставшей премьер-министром европейского государства.

Речь Маргарет Тэтчер отличалась спокойствием, задумчивостью и решительностью. Первый премьер-министр женщина, которую как любили, так и ненавидели, в начале своей карьеры в основном говорила со слабой улыбкой, что оказывало существенное влияния на голос. Когда человек улыбается, в его горле возникает напряжение и в такой позиции связок достичь резонанса значительно сложнее. Однако, в 90-е годы ее подача несколько изменилась: диафрагма раскрыта, лёгкая улыбка исчезла. От этого голос кажется менее глубоким. Также отмечается, что ее голос сам по себе был высоким. По рекомендациям своих советников, она намеренно старалась понизить свой голос и говорить медленнее и более монотонно. Таким образом, она пыталась сделать свой голос больше похожим на голос авторитетного мужчины. Она стала примером женщины, изменявшей звучание своего голоса ради достижения определенных целей в политической деятельности, не пытаясь преодолеть гендерные особенности.

Ее произношение относится к стандартному британском Received Pronunciation. Данный тип произношения первоначально был связан с высшими классами в Лондоне и других районах Юго-Восточной Англии. С течением времени он потерял свои социальные характеристики. Он появился в высших классах 18 и 19 веков и до сих пор остается «золотым стандартом».

Для произношения М. Тэтчер характерны следующие особенности:

- непроизносимая r в конце слов (mother произносится как «muthuh»)

- Trap-bath split, что означает произнесение определенных слов с широким [a:] (в словах bath, dance, father) и с открытым [æ] (matter).

- гласные значительно консервативнее, чем в других акцентах Южной Англии, где они претерпели значительные изменения за последние столетия из-за влияния американского акцента.

Что касается лексико-стилистических особенностей, она часто придерживалась модели общения - «головоломка-решение». Она представляет аудитории загадку в начале речи, затем предоставляет оригинальное ей решение. Это помогает ей сначала заинтересовать слушателя, а затем проявить себя как политика грамотного, образованного, которому можно довериться.

В ее речи преобладают формы прошедшего времени. Таким образом, она анализирует прошлое государства, уже случившиеся события. Меньше всего «железная леди» прибегает к использованию будущего времени. Таким образом она была одним из тех политических деятелей, которые стараются избегать прогнозов и обещаний.

Также в её речи часто встречаются модальные глаголы. Причем, чаще всего М. Тэтчер прибегала к использованию can и could в своей речи. С помощью этих глаголов оратору удается убедить аудиторию в своей вере и уверенности по отношению к предмету выступления.

Одной из отличительных особенностей её речи считаются олицетворения. Также они играют особую роль в формировании её политического имиджа. Таким образом, она всегда придавала одушевленности таким словам, как «Великобритания», «государство», «власть», «нация».
Особенности речи Терезы Мэй

Тереза Мэй – действующий премьер-министр Великобритании, британский политический деятель, а также лидер консервативной партии.

Проанализировав 2 видеозаписи выступлений Терезы Мэй, мы можем заметить следующие особенности.

Одной из наиболее четко выделяющихся особенностей является тактика самопрезентации, которая достигается путем умелого использования местоимений we и I. Таким образом, во время своего первого выступления в качестве премьер-министра она употребляет местоимение we, так как в этот момент высказывает благодарность Дэвиду Кэмерону за проделанную работу на своем посту и подчеркивает, что они принадлежат к одной партии. Тем самым она показывает себя как идейного последователя Д. Кэмерона. Однако, затем она переходит на употребление местоимения первого лица.

Т. Мэй преподносит себя как политика-труженика, а не как яркую персону. Она использует такую идиому, как one’s heart on one’s sleeve. Более того, частое использование идиоматических выражений является одной из отличительных особенностей данного политика.

Также она представляет себя как человек приземленный, человек из народа, который будет отстаивать интересы обычных людей, “таких же, как она” (the same as she is).

Отмечается то, что она преимущественно употребляет сложные грамматические конструкции.

Также в ее речи часто встречаются повторы и параллелизмы. Например,

They voted to shape a brighter future for our country. They voted to leave the European union and embrace the world. And they did so with their eyes open.”

Иностранные издания одобряют использование данным политическим деятелем такого стиля речи и утверждают, что использование владение риторикой позволяет Терезе Мэй проявить свои знания в отношении убедительной коммуникации, тем самым подтверждая правильность ее достигнутой позиции в институте, использующем такие методы.

Также Мэй часто ссылается на исторические события и на предыдущих правителей, а также на традиции своего государства. Таким образом она демонстрирует свою осведомленность в проблемах государственной политики и, опять же доказывает свою связь с общественностью Великобритании.

Акцентом, который использует Тереза Мэй, является Received Pronunciation. Он также присущ многим другим британским политическим деятелей, рассмотренным нами в данной выпускной квалификационной работе. Однако, то, как она произносит “negotiate”, вызвало ряд противоречий в обществе. Она произносит ‘negoseeate’, в то время, как согласно ряду авторитетных изданий словарей (Longman Dictionary, Oxford dictionary и др.) единственно правильным вариантом считается 'negosheate’.

В речах 5 выбранных нами политических деятелей были обнаружены как сходства, так и некоторые различия. Они были рассмотрены по таким аспектам, как национальная принадлежность, гендерные особенности, спонтанность или же подготовленность речи, а также особенности индивидуальных идиолектов.

Среди сходств следует отметить эмоциональную окрашенность высказываний. Невозможно не выделить многочисленное использование выразительных средств, таких как метафоры, эпитеты, сравнения и другие. В речи каждого представителя политического дискурса присутствует определенный пафос, который достигается с помощью обращений или же отождествлений. Все рассмотренные нами политики обладают ярко выраженными ораторскими способностями. Также стоит отметить использование характерной для политического дискурса лексики.

Терезу Мэй очень часто сравнивают с Уинстоном Черчиллем по ее политическим суждениям. Однако, можно заметить сходство и в том, как именно эти политические суждения представлены. Таким образом в речах их обоих присутствуют ссылки на исторические события, их речь идиоматична и богата выразительными средствами. Они оба прибегают к использованию достаточно приземленных метафор для создания образа политика “близкого к народу”.

Но также важно отметить существенное различие в акцентах между людьми, проживающих на разных территориях одного государства. Таким образом, отличительной особенностью Д. Трампа становится Нью-Йоркский акцент. Хиллари Клинтон использует акцент, более приближенный к языковому стандарту. В тоже время, в некоторых случаях данный аспект служит сходством для двух разных политиков. Например, Тереза Мэй и Маргарет Тэтчер обе являются обладательницами так называемого Received Pronunciation, который приближен к классическому британскому произношению. Использование вышеуказанных акцентов свидетельствует прежде всего о высоком уровне образованности рассмотренных нами политических деятелей.

Также следует отметить различия по гендерному признаку. Такого рода различия сказываются на лексико-стилистической составляющей речи того или иного политика, а также на восприятии их аудиторией. Примером тому могут послужить выборы 2016 года в США, где поражение Хиллари Клинтон вполне может быть интерпретировано как неготовность американского общества избрать в президенты женщину. Более того, известно, что Маргарет Тэтчер намеренно изменяла тон голоса для того, чтобы слушатели воспринимали ее как мужчину. Женщины-политики нередко используют слова семантики борьбы, таким образом достигая недостающей им, в силу гендерного аспекта, агрессивности, чтобы максимально восприниматься как равные политикам-мужчинам. Также в их речах нередко поднимаются вопросы равенства полов. Например, проблема “стеклянного потолка” очень четко сформулирована в речах Хиллари Клинтон.

Также следует выделить такое различие, как степень подготовленности речи. Хиллари Клинтон выступала с заранее подготовленной речью, которая была достаточно четкой и ритмичной. В своё время речи Уинстона Черчилля также ответственно готовились, что было чрезвычайно важно в условиях и обстоятельствах, в которых он выступал. Эти речи мотивировали и вдохновляли. Однако на данный момент, как мы видим, в 2016 году на выборах «победила» спонтанность Дональда Трампа. Возможно, такая речь показалась аудитории более честной.

Ещё один немаловажный аспект различий - это индивидуальные особенности речи политиков, а именно, наличие у них каких-либо дефектов речи и то, как они с ними справляются. Так, например, для формирования имиджа Уинстона Черчилля это скорей стало преимуществом, чем недостатком. Его врожденный дефект сделал его запоминающимся оратором своего времени, несмотря на то, что его образ часто использовался в карикатурах и пародиях. Более того, не смотря на врожденное несовершенство речи, он любил говорить, не вынимая сигары изо рта. Из этого следует вывод, что Уинстон Черчилль не просто не стыдился данной особенности, а даже подчеркивал ее.

Еще один фактор, который нам хотелось бы отметить – это то, что сильное влияние на звучание оратора оказывает его мимика. К примеру, слабая улыбка, с которой говорила Маргарет Тэтчер, влияла на ее голос так, что он казался более глубоким и низким.

1   2   3   4   5


написать администратору сайта