ВКР-авторское право в шоу-бизнесе. Дипломная работа Авторские и смежные права в шоубизнесе
Скачать 492.5 Kb.
|
3. 2 Анализ возможностей участия России в системе международной охраны авторских прав в сфере шоу-бизнесаОсновная задача международных соглашений состоит в обеспечении охраны авторских прав, первоначально возникших в одном государстве, на территории и других стран-участниц. В стране происхождения произведения охрана осуществляется, как правило, на основе норм национального законодательства. Иными словами, цель конвенций - защита авторских прав иностранцев. Определение содержания норм внутреннего авторского права относится к компетенции каждого государства-участника. Таким образом, заключение конвенций об охране авторских прав, как и любых международных соглашений, представляет собой результат компромисса национальных законодательств, осуществленный их странами-участницами. Наиболее ранней по времени заключения является Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений 1886 г. Первоначальный текст Конвенции был изменен и дополнен в 1896, 1908, 1914, 1928, 1948, 1967 и 1971 г.г. на специальных дипломатических конференциях. И хотя не предусматривается, что текст конвенции подвергнется пересмотру в ближайшем будущем, государства-участники Бернского союза в настоящее время работают над подготовкой протокола к ней. Цель данного протокола состоит прежде всего в том, чтобы модернизировать минимальную защиту авторских прав в международных масштабах в свете развития техники и правовых норм после парижского пересмотра 1971 г . Бернская конвенция открыта для присоединения к ней любого государства. Через три месяца после уведомления, если в самом акте не указан более длительный срок, она вступает в силу для нового члена. За государствами при присоединении сохраняется право на оговорки. В частности, они могут касаться материально-правовых норм конвенции, правил о порядке рассмотрения споров и т.д. Государства-члены Союза вправе заключать между собой самостоятельные соглашения, предоставляющие более широкие права, чем установленные конвенцией и не противоречащие ее нормам. Конвенция содержит ряд положений, касающихся предоставления минимальных стандартов охраны литературной и художественной собственности. Правами, которые должны быть признаны в качестве исключительных прав на разрешение использовать произведение, являются следующие: право на перевод (ст. 8); право на воспроизведение в любой форме и любым способом (звуковые и визуальные записи) (ст.9); право на публичное исполнение драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений (ст. 11); право на передачу произведения в эфир или посредством кабельного оборудования, либо через громкоговорители, либо с использованием приемников, либо посредством любых других форм широкого вещания (ст. 11 bis); право на публичную декламацию (ст. 11 ter); право на адаптации, аранжировки и иные изменения своих произведений (ст. 12); кинематографические права (ст. 14). Право долевого участия, предусмотренное ст. 14 ter применяется лишь в случае, когда это разрешается внутренним законодательством страны, к которой принадлежит автор, и в объеме, допускаемом законодательством страны, где такая охрана истребуется. Размеры и порядок сбора определяются национальным законодательством. Автор, независимо от принадлежащих ему имущественных прав и даже после их уступки, имеет моральные права - требовать признания своего авторства на произведение (право авторства) и противодействовать всякому искажению, иному изменению или любому другому посягательству на произведение, способному нанести ущерб его чести или репутации (право на неприкосновенность). Личные права признаются за автором на протяжении всей его жизни и сохраняют силу по крайней мере до прекращения действия имущественных прав. После смерти автора данные правомочия осуществляются лицом или организацией, призванной к этому законодательством страны, где испрашивается защита. Страны, национальное законодательство которых в период ратификации или присоединения к Конвенции не содержало положений о защите моральных прав автора после его смерти, имеют возможность предусмотреть, что некоторые из них не сохраняют силу после смерти автора (ст.6 bis, п.2). Данное положение, появившееся в существующей форме в ходе Стокгольмского пересмотра (1967 г.), в значительной степени учитывало практику стран, принявших англосаксонскую традицию в законодательстве, в соответствии с которой охрана неимущественных прав осуществляется в основном обычным правом, в частности, правом на защиту от диффамации. Как правило, оно не разрешает возбуждать дело после смерти лица, подвергнувшегося диффамации. Конкретные формы и средства защиты личных прав автора определяются законодательством страны, в которой истребуется охрана (ст.6 bis, п. 3). Хотя в конвенции и не сказано об этом, но определение санкций (арест, взыскание убытков и т.п.) также осуществляется национальным законодательством. В качестве противовеса минимальным требованиям защиты, в Бернской конвенции содержатся положения, ограничивающие жесткое применение законов, касающихся исключительных прав . Предусмотрены следующие случаи свободного использования охраняемых произведений: ст. 9, п. 2 (воспроизведение в «определенных особых случаях»),ст. 10 (цитирование и использование литературных или художественных произведений в качестве иллюстраций с целью обучения), ст. 10 bis (воспроизведение газетных или других статей и доведение до всеобщего сведения в ходе репортажа о текущих событиях), ст. 11 bis п. 3 (записи краткосрочного пользования). Бернская конвенция предусматривает возможность введения системы принудительных лицензий в отношении двух следующих случаев: права передачи в эфир (ст. 11 bis, п. 2) и права на звуковую запись музыкального и музыкально-драматического произведения как с текстом, так и без него (ст. 13, п. 1). Минимальные стандарты охраны охватывают также и длительность ее действия. В соответствии с п.1 ст.7 авторское право составляет все время жизни автора и пятьдесят лет после его смерти. Для произведений, опубликованных под псевдонимом или анонимно, начало течения срока охраны с определяется с того момента, когда они стали доступными для всеобщего сведения. Если же псевдоним не оставляет сомнений относительно личности автора или же автор произведения, выпущенного в свет анонимно или под псевдонимом объявит свое имя в течение 50 лет с даты публикации произведения, срок охраны авторских прав на такие произведения будет исчисляться со дня его смерти. Касаясь охраняемых произведений конвенция дает их примерный перечень. Преамбула Конвенции говорит об обеспечении охраны авторского права на литературные, научные и художественные произведения. Далее в ст.1 Конвенции предусматривается, что охрана распространяется на произведения письменные, музыкальные, драматические и кинематографические, произведения живописи, графики и скульптуры. Вместе с тем конвенция не содержит специальных правил об охране отдельных категорий произведений. На Парижской конференции 1971 года в текст Всемирной конвенции была включена новая статья (ст. IVbis), где предусматривается, что «права, о которых идет речь в статье первой, включают основные права, обеспечивающие охрану имущественных интересов автора, в том числе исключительное право на разрешение воспроизведения любыми способами, публичного исполнения и передачи по радио и телевидению». Таким образом, здесь перечислены три вида исключительных прав: право на воспроизведение, право на публичное исполнение, право на передачу в эфир. Указанные права определяются как основные, фундаментальные, и в соответствии со ст. I каждое государство обязуется обеспечить их охрану. Государствам-участникам, однако, предоставлена возможность предусмотреть определенные изъятия из основных имущественных прав, что в свою очередь, должно соответствовать « букве и духу» конвенции. Исходя из определения ст. VI Конвенции выпуск в свет означает воспроизведение произведения в какой-либо материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц его экземпляров для чтения или ознакомления иным способом зрительного восприятия. Условия, содержащиеся в приведенной формулировке, существенным образом ограничивают круг объектов авторского права, которые можно считать выпущенными в свет, что особенно проявилось в стремлении исключить из понятия «выпуск в свет» такие действия, как публичное исполнение, радиотрансляция, выпуск грампластинок или магнитных лент с записями произведений. В то же самое время требование о возможности зрительного восприятия воспроизведенных экземпляров на практике может привести к последствиям, когда визуальная часть охраняемого авторским правом произведения пользуется признанием по правилам ст. VI, тогда как его звуковая часть, является неопубликованной, поскольку автор - не гражданин государства-участника Конвенции. Подобная ситуация может возникнуть в отношении записей шоу-программ, кинематографических или иных аудиовизуальных произведений. В целом же для конвенции характерно минимальное число материально-правовых постановлений, благодаря чему, в свою очередь, создается максимальная возможность для применения законодательства стран-участниц. Таким образом, стремясь добиться наиболее быстрого и полного присоединения к ней всех государств, Конвенция в силу необходимости должна была предоставлять более слабую по сравнению с Бернской конвенцией охрану авторских прав. По этой причине многие правительства сочли, что низший уровень охраны авторских прав, установленный Всемирной конвенцией, может послужить основанием для отказа от Бернской конвенции. В этой связи за выход из Бернского союза были предусмотрены определенные санкции, получившие закрепление в Дополнительной декларации к статье XVII. Так, если какая-либо страна выйдет после 1 января 1951 года из состава Бернского союза, то произведения, страной происхождения которых она является, «не будут пользоваться в странах Бернского союза охраной, предоставляемой Всемирной конвенцией...». Иными словами, государство, бывшее ранее участником Бернской конвенции, не может стать только участником Всемирной конвенции, устанавливающей правила, более отвечающие его интересам. На укрепление союза было направлено и второе правило декларации, установившее, что Всемирная конвенция об авторском праве не применяется в отношениях между странами, связанными Бернской конвенцией, к охране произведений, страной происхождения которых, согласно условиям Бернской конвенции, является одна из стран -участниц этого Союза. Существование международных конвенций об охране авторских прав однако не исключает для государств-участников возможности заключения двусторонних соглашений. В последние годы тенденция к заключению таких соглашений проявляется наиболее отчетливо. Одна из причин этому - растущее «пиратское» использование интеллектуальной собственности. Как известно, международные соглашения действуют лишь в отношении стран, их заключивших. В то же время наибольшее количество нарушений авторского права происходит именно в странах, которые не являются участниками ни одной из вышеперечисленных конвенций. Несмотря на то, что некоторые из этих стран недавно приняли очень совершенные и действенные законы по защите авторских прав, ни одна из конвенций до сих пор ими не ратифицирована. Таким образом, они защищают права своих владельцев авторских прав, но не обязаны стоять на страже прав зарубежных владельцев. Слабость двусторонних соглашений еще и в том, что они создают благоприятные условия защиты прав на территории государств-участников, в то время как защита прав владельцев в других странах будет под вопросом. В качестве последнего средства против стран, систематически практикующих пиратство, могут время от времени применяться торговые санкции. Как известно, долгое время Россия не участвовала в международных соглашениях об авторском праве и, как следствие, лишалась возможности получать прибыль от использования собственных достижений за рубежом. Определенным прорывом в этом отношении явилось присоединение Советского Союза ко Всемирной конвенции об авторском праве 23 мая 1973 года в ее редакции 1952 года. К этому времени Конвенция уже была существенно пересмотрена в сторону повышения уровня охраны и тем самым ее сближения с уровнем охраны, предусмотренным Бернской конвенцией, однако пересмотренный текст еще не вступил в силу (он стал действовать с 10 июля 1974 года). После распада Советского Союза Россия подтвердила свое правопреемство в отношении указанного соглашения, одновременно приняв на себя все финансовые обязательства СССР. В Вербальной ноте Министерства иностранных дел Российской Федерации, переданной Генеральному Директору ЮНЕСКО, было указано, что «членство Союза Советских Социалистических Республик... во всех заключенных в ее [ЮНЕСКО] рамках или под ее эгидой конвенциях, соглашениях и других международных инструментах продолжается Российской Федерацией и что в этой связи в ЮНЕСКО вместо названия «Союз Советских Социалистических Республик» должно использоваться наименование «Российская Федерация». Вследствие присоединения СССР ко Всемирной конвенции во внутреннее законодательство были внесены следующие новеллы : в качестве субъектов права были названы правопреемники автора; увеличен срок действия авторского права; введено в полном объеме право на перевод; появилось новое понятие выпуска в свет. К числу основных новелл относится прежде всего расширение круга субъектов авторского права, которыми стали считаться помимо авторов и их наследников иные правопреемники автора. Вторая новелла заключалась в том, что общий срок действия авторского права, составлявший ранее продолжительность жизни автора и 15 лет после его смерти, был продлен и стал составлять время всей жизни автора и 25 лет после его смерти. Были удлинены и упорядочены также сокращенные сроки действия авторского права, применявшиеся в некоторых союзных республиках в отношении произведений декоративно-прикладного искусства и фотографических произведений. Эта новелла в законодательстве, необходимость которой прямо вытекает из ст. IV Всемирной конвенции, не вызвала существенных споров в литературе и затруднений при применении на практике ввиду ясности самой нормы и незначительного числа случаев использования произведений, авторы которых умерли 15-25 лет назад. Третье изменение состояло в отмене принципа «свободы перевода», закрепленного Постановлением ЦИК и СНК СССР 1925 г. «Об основах авторского права». Автору оригинала было предоставлено исключительное право перевода произведения на другой язык. Это право прямо указано в ст. V(I) Всемирной конвенции и было введено непосредственно под влиянием этой нормы. Вместе с тем в литературе правильно отмечалось, что это также результат действия внутренней тенденции к расширению прав авторов. Согласно новому правилу перевод произведения на другой язык в целях выпуска в свет допускалось не иначе, как с согласия автора или его правопреемников. Кроме того, автор получил право на вознаграждение за использование произведения на других языках. С присоединением СССР ко Всемирной конвенции в законодательство было введено новое понятие «выпуска произведения в свет». Согласно ст. 476 ГК РСФСР 1964 г. произведение считается выпущенным в свет, если оно издано, публично исполнено, публично показано, передано по радио или телевидению, каким-либо иным способом сообщено неопределенному кругу лиц. Приведенная формулировка существенным образом отличалась от определения понятия выпуска в свет, содержащегося в ст. VI Всемирной конвенции об авторском праве. Действительно, по смыслу конвенционной нормы опубликованием является воспроизведение произведения в какой- либо материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц его экземпляров для ознакомления путем зрительного восприятия, например, чтения. В этих условиях могла возникнуть ситуация, когда одно и то же произведение, например, звукозапись, считалось опубликованным на основании положений национального закона и не являлось таковым согласно конвенционным нормам. Подобное применение «двойного режима» к произведениям отечественных и зарубежных авторов на практике нередко приводило к тому, что последние оказывались в более благоприятном положении. С принятием нового авторского законодательства понятие «опубликование произведения» несколько сузилось и приблизилось к определению, содержащемуся в ст. VI Всемирной конвенции. Вместе с тем, оно по- прежнему остается более широким. Российское законодательство признает произведение опубликованным независимо от формы его восприятия (зрительно или на слух) и способа фиксации ( ст. 4) . Таким образом, понятие опубликование произведения по российскому законодательству не совпадает с положениями ст. VI Всемирной конвенции. В литературе неоднократно отмечалась необходимость трансформации нормы международного договора в норму внутригосударственного правопорядка, поскольку в соответствии со ст. X Всемирной конвенции СССР взял на себя обязательство принять в соответствии со своей Конституцией необходимые меры для обеспечения применения Всемирной конвенции. До тех пор, пока российское законодательство не будет приведено в соответствие с нормами конвенционной охраны при определении понятия «выпуск в свет» следует руководствоваться правилами ст. VI Всемирной конвенции. « Если учесть, что определение «выпуск в свет» сформулировано в конвенции как вполне завершенное, т.е. не делающее отсылку к внутреннему законодательству каждой страны, участвующей в конвенции, а четко определено самой конвенцией, то оно и должно применяться судами и иными правоприменительными органами России» - пишет А.П. Сергеев. С конца 70 -х годов в советской юридической литературе появились высказывания в пользу приведения авторского законодательства в соответствие с требованиями основных международных конвенций. Намерение присоединиться к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в редакции 1971 г. было впервые выражено в Соглашении о торговых отношениях между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик, заключенном 1 июня 1990 года во время встречи на высшем уровне. Впоследствии Правительство СССР не раз заявляло о готовности подписать данное соглашение, а также Парижский Протокол Всемирной (Женевской) Конвенции. Ожидалось, что это произойдет в конце 1991 - начале 1992 гг., однако внутренние события в СССР помешали этому. Тем не менее, после распада Союза ССР, все правительства независимых республик выразили заинтересованность в улучшении своей общей системы защиты прав интеллектуальной собственности. Из этих пятнадцати республик сначала Латвия и Эстония присоединились к Бернской конвенции. Большинство других республик также проявляют заинтересованность в присоединении к этой конвенции. Юридические препятствия для участия России в Бернской конвенции были устранены еще с принятием Закона «Об авторском праве и смежных правах» 1993 года. Поэтому в ноябре 1994 года Правительство России приняло решение о присоединении к данному соглашению, которое вступило в силу 13 марта 1995 года. Значение этого события как для самой России, так и для Бернского союза в целом, довольно трудно переоценить. Как указал Генеральный директор ВОИС А.Богш, Бернский союз нуждается в том, чтобы Российская Федерация находилась среди его членов. Присоединение России к Бернской конвенции поможет Бернскому союзу стать тем, чем он всегда хотел стать, - подлинным общемировым союзом по защите авторских прав. В свою очередь, членство России в Бернском союзе является важнейшим условием активного участия страны в международном культурном, научном и экономическом сотрудничестве. Бернская конвенция действует для России «с обратной силой» и, следовательно, применяется ко всем произведениям, которые к моменту вступления ее в силу еще не стали общественным достоянием в стране происхождения вследствие истечения срока охраны. В практическом плане это означает, что если произведение российского автора, например создателя номеров шоу-программ, исполнителей и т.д., еще продолжает охраняться в России, то хотя бы оно и было выпущено в свет до 13 марта 1995 г., с даты присоединения России к Бернской конвенции оно стало охраняться во всех странах Бернского Союза. Соответственно количество охраняемых иностранных произведений в России также увеличится. В результате прекращения существования СССР не стало единой, действовавшей во всех входивших в его состав государствах системы авторских прав. В каждом из этих государств действует теперь свое законодательство об авторском праве. В сложившейся ситуации назрела необходимость в создании общей нормативно-правовой базы, обеспечивающей единый подход стран-участниц СНГ в урегулировании вопросов, связанных с защитой авторских прав. Решению данной проблемы призвано служить Соглашение о сотрудничестве в области охраны авторского права и смежных прав, подписанное 24 сентября 1993 года большинством государств, ранее входивших в бывший Союз ССР (Республики Азербайджан, Армения, Беларусь, Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан и Украина). Государства - участники Соглашения приняли на себя обязательство обеспечить на своих территориях выполнение международных обязательств, вытекающих из участия СССР во Всемирной конвенции об авторском праве (в редакции 1952 г.). Как известно, данная конвенция вступила в силу для бывшего СССР с 27 мая 1973 года, и каждое из государств-участников соглашения считает себя связанным ее положениями именно с этой даты. В отношениях между собой государства - участники подтвердили свое намерение руководствоваться положениями Всемирной конвенции об авторском праве. Конвенция действует для стран - участниц с обратной силой, т.е. применяется к произведениям как созданным после 27 мая 1973 г., так и охранявшимся на территории государств до этой даты. Охрана произведений авторов - иностранцев строится на принципе национального режима. Срок действия авторских прав устанавливается законодательством государства, где испрашивается защита. Этот срок, однако, может быть уменьшен, если в другом соответствующем государстве применяется более короткий срок охраны, т.е. действует правило «сравнения сроков». Соглашение содержит положения (ст. 3), относящиеся к законопроектной и правоприменительной деятельности. Законы, принимаемые в каждой из стран должны обеспечивать защиту авторских и смежных прав на уровне требований Бернской конвенции, Женевской конвенции об охране производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм, а также Римской конвенции об охране прав артистов - исполнителей, производителей фонограмм, организации телерадиовещания. Соглашение направлено на проведение совместной работы по борьбе с незаконным использованием авторских и прав. Оно содержит обязательство способствовать созданию и функционированию национальных авторско-правовых обществ в сфере управления авторскими правами на коллективной основе и заключению соглашений о сотрудничестве между ними (ст.5). Существует также необходимость в разработке норм об избежании двойного налогообложения авторских гонораров и по другим вопросам, связанным со сбором и выплатой авторского вознаграждения. В этой связи, странами-участниками СНГ было выдвинуто предложение о создании специального межгосударственного комитета, одной из функций которого будет координация указанных действий. Возможно, такой комитет будет создан непосредственно самими организациями стран Содружества по авторскому праву. С тем, чтобы способствовать дальнейшему развитию взаимоотношений в области культуры и искусства, страны СНГ заключили еще один договор, а именно - Соглашение о сотрудничестве в области кинематографии. Соглашение было подписано 10 февраля 1995 года всеми странами, входящими в состав СНГ. В ст. I соглашения сказано, что государственная политика стран СНГ в области кинематографии будет строиться на следующих принципах: ответственности государства за сохранение, поддержку и развитие национальной кинематографии; признания кинематографии специфической областью культуры; создания условий, делающих произведения национального киноискусства доступными для широких слоев населения; свободы творчества и содействия предпринимательству; соблюдения международных договоров. Государствами будут приложены необходимые усилия для поддержки и развития киноискусства, в том числе путем предоставления в законодательном порядке налоговых и иных льгот для предприятий и организаций, создающих, прокатывающих и осуществляющих публичный показ фильмов. Для нашего исследования это актуально, так как огромное количество шоу-номеров, песенных произведений и т.д. активно используется кинематографией. В вопросах защиты авторских прав государства обязались руководствоваться принципами, закрепленными в Бернской и Всемирной конвенциях, а также соглашениями о защите авторских прав, заключенными в рамках СНГ. Предусматривается сотрудничество между национальными кинематографическими организациями в производстве, прокате и публичном показе фильмов, а также в области оказания взаимных производственных и творческих услуг. Обеспечивается свободное перемещение через границы государств-участников товаров, необходимых для осуществления производства и проката кино- и видеофильмов. Такие товары освобождаются от взимания налоговых платежей при наличии подтверждения их назначения, выданного уполномоченным государственным органом управления кинематографией для предъявления при пересечении таможенных границ. Соглашение заключено сроком на три года. В случае, если ни одна из стран СНГ не заявит о своем намерении выйти за 6 месяцев до истечения очередного срока действия соглашения, оно будет продлено автоматически на следующие три года. Соглашением не исключается возможность заключения странами СНГ иных двусторонних и многосторонних договоров в области кинематографии. Таким образом, условия для преодоления территориальной разобщенности в области охраны авторских прав уже созданы. Рассмотренные выше соглашения предполагают, что даже при единстве охраны, ее содержание в большей мере определяется материальными нормами национального законодательства (требования, предъявляемые для предоставления охраны, содержание правомочий и их ограничение, ответственность за нарушение авторских прав и т.п.). Весьма актуальной видится разработка двусторонних соглашений по отдельным вопросам правового регулирования в рассматриваемой сфере общественных отношений. В целях дальнейшей унификации институтов правовой охраны рекомендуется разработка и принятие модельного закона об авторском праве для стран СНГ. Перспективы развития международного сотрудничества в области охраны авторских прав. Стремительно развивающаяся технология требует и будет требовать в дальнейшем реформирования законов в области авторских прав, как на международном, так и на национальном уровнях. В ближайшем будущем ожидается принятие Протокола к Бернской конвенции, целью которого является модернизация объема минимальной защиты авторских прав в международных масштабах. Основной недостаток действующих международных соглашений об авторском праве видится в отсутствии эффективного механизма применения их положений. В случае, если страна-участница конвенции обвиняет другую в несоблюдении конвенционных норм или неверном толковании ее положений, единственным средством является передача спора для разрешения в Международный суд в Гааге (ст.33 Бернской конвенции). Данное требование было обязательным в соответствии с Брюссельским актом 1948 г. (ст.27 bis). Однако во время Стокгольмской конференции оно подверглось существенным изменениям, которые были подтверждены при Парижском пересмотре в 1971 г. Отныне любая страна вправе заявить, что она не считает себя связанной положением ст. 33 (п.1) Конвенции. Вместе с тем, процедура, предусмотренная Конвенцией является довольно продолжительной и дорогостоящей и до сих пор к ней никогда не прибегали. Кроме того, она не может быть использована частными лицами. В этой связи весьма актуальной представляется разработка Соглашения по разрешению межгосударственных споров в области интеллектуальной собственности. Также намечается работа по упрощению процедуры посредничества и арбитража по делам, связанным с авторскими правами. Одновременно ведется поиск других путей совершенствования международного законодательства в рассматриваемой сфере. Одним из наиболее перспективных в этом направлении является метод, названный Рикетсоном «управляемым развитием». Он предлагает разрешение проблем за счет совершенствования международной практики в достаточно устойчивом направлении по достижения консенсуса, который бы позволил в процессе проведения в будущем конференций по пересмотру положений включать в конвенцию новые пункты, которые будут лишь декларировать то, что уже широко применяется в международной практике. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) сделала решительную заявку на управление процессом. Она инициировала ряд важных исследований по масштабным новым направлениям, таким как репрография, кабельное телевидение, частное копирование, компьютерное программное обеспечение, прокат и представление фоно- и видеоматериалов и спутниковые передающие системы. За этими проектами последовали дальнейшие серии исследований по восьми категориям продукции в 1986-1987 гг.: печатной продукции, аудиовизуальной продукции, фонограммам, визуальному искусству, архитектуре, прикладному искусству, драматическому, хореографическому и музыкальному искусству. Генеральный директор ВОИС назвал это переоценкой, переучетом и дальнейшим планированием практически всего спектра авторских прав». Другой, не менее важной сферой деятельности ВОИС является предоставление помощи в разработке нового законодательства для стран, где оно отсутствует, и по пересмотру существующего законодательства, которое перестало отвечать реальным потребностям тех или иных государств и значительно устарело. Однако, принятие нового законодательства в данном конкретном государстве еще не означает завершение деятельности ВОИС. Для того, чтобы он начал действовать необходимы соответствующий административный механизм и правовые процедуры. Российский закон об авторском праве отнюдь не лишен недостатков. Так, в работе уже указывалось на отсутствие правомочия автора на опубликование произведения и права следования во втором пункте ст. 16 Закона, а также неудачность введения права на защиту репутации взамен правомочия на неприкосновенность ( ст. 15 Закона). Вместе с тем ряд его положений нуждается в конкретизации. Часть исследователей в этой связи полагают, что ряд объектов авторского права осталось вне его регламентации, в связи с чем прослеживается тенденция к разработке законов об отдельных объектах авторских прав. Действующий закон однако отвечает основным требованиям действующих международных конвенций и получил положительное заключение Всемирной организации интеллектуальной собственности. Таким образом, проблемой номер один на сегодняшний день является возможность применения нового закона, а также создание соответствующей системы, обеспечивающий практическую реализацию авторских прав. Существенному улучшению состояния дел в области защиты авторских прав, может способствовать введение в дополнение к закону уголовных и административных санкций. В то же время, учитывая растущую значимость интеллектуальной собственности в мировой торговле, ряд развитых в экономическом плане государств выступает за параллельное использование регулирования торговой политики с помощью методов, разработанных Всемирной торговой организацией (ВТО). Это можно проиллюстрировать подписанным во время уругвайского раунда переговоров в рамках ГАТТ (ВТО) Соглашением об относящихся к торговле аспектам прав интеллектуальной собственности. Текст документа содержит многочисленные полностью независимые один от другого элементы. Они связаны в единое целое идеей об «общем компромиссе». Открывающиеся для России перспективы широкого выхода на международный рынок предполагают необходимость ознакомления с уже существующими способами защиты авторских прав, основными направлениями дискуссии за рубежом, а также ее участия в решениях возникающих проблем. |