Главная страница

Горбул Ділова українська мова. Горбул О. Д. Ділова українська мова


Скачать 260.45 Kb.
НазваниеГорбул О. Д. Ділова українська мова
АнкорГорбул Ділова українська мова.docx
Дата16.03.2018
Размер260.45 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаГорбул Ділова українська мова.docx
ТипДокументы
#16752
страница27 из 35
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   35

7.4. Зразки договорів з інших питань


Зразок1

ДОГОВІР ПРО ЗАСТАВУ МАЙНА (із залишенням майна у заставника)

м._"_"_20_ р.

_________ і

(назва організації, підприємства)

в особі___.___"

що діє на підставі._ , названий далі Заставник, з

одного боку, і_

(назва організації, підприємства)

в особі_ . що Діє

на підставі______названий далі Заставодержатель, з іншого боку, уклали Договір про подане далі... .

ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ, БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ І ПІДПИСИ СТОРІН Заставник:_..

Заставодержатель:

ДОГОВІР ОРЕНДИ

Зразок2

вець, з однієї сторони, і Організація орендарів.

назване далі Орендода-

названа далі Орендар, з другої сторони, уклали цей договір про подане далі... .

ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ СТОРІН: Орендодавець:__

Орендар:.

Підписи:

Орендодавець Орендар

_20_р. и_1_20_р.

ЗразокЗ

ДОГОВІР ОРЕНДИ З ПРАВОМ ВИКУПУ

місце укладання договору)

_20_р.

(назва організації) названа далі Орендодавець, в особі_

(прізвище, ім'я, по батькові, посада)

що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, і_,

(назва організації)

названа далі Орендар, в особі_,

(прізвище, ім'я, по батькові)

що діє на підставі _,_ ,

(ухвала загальних зборів членів організації орендарів, статуту) з другої сторони, уклали цей Договір про подане далі... .

Підписи

Орендодавець Орендар

_20_ р. " " 20"р.

Зразок4

ТОВАРООБМІННИЙ (БАРТЕРНИЙ) ДОГОВІР

_ "_"_20_р.

(назва підприємства - учасника прямих зв'язків у снд)

і_,__________,

(назва підприємства - учасника прямих зв'язків іншої сторони) названі у подальшому Сторони, уклали цей товарообмінний (бартерний) Договір про подане далі... .

Підписи представників Сторін Договору:

Зразок5

ДОГОВІР КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ ТОВАРІВ

м._ "_"_20_р.

Підприємство_, назване у подальшому

(назва підприємства) Продавець, в особі_,

(посада, прізвище, Ім'я, по батькові)

що діє на підставі_, з однієї сторони, І

__, назване у подальшому

(назва підприємства) Покупець, в особі_,

(посада, прізвище, Ім'я, по батькові) що діє на підставі_, з другої сторони, уклали цей Договір про таке... .

ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН: ПРОДАВЕЦЬ ПОКУПЕЦЬ

Зразок6

ДОГОВІР

ПРО КУПІВЛЮ-ПРОДАЖ МАЙНА ЗА УЧАСТЮ ГРОМАДЯН

м._ "_"_20__ р.

Ми, що нижче підписалися_

_.---,_,_і

(прізвище, ім'я, по батькові, місце проживання)

названий далі Продавець і_,

(прізвище, ім'я, по батькові) названий далі Покупець, уклали цей Договір про таке... .

Підписи:

Продавця__ Покуп ця_

(Посвідчення нотаріуса)

Граматичний коментар


ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ ВЕЛИКОЇ ЛІТЕРИ (БУКВИ)

З великої літери пишуть:

а) Перше слово рубрик тексту, якщо кожна рубрика закінчується крапкою.

Сьогодні о вісімнадцятій годині відбудуться загальні збори колективу з порядком денним:

1. Про завдання колективу видавництва у світлі прийнятого Закону про мови.

2. Звіт голови правління Всеукраїнського товариства "Просвіта" імені Тараса Шевченка.

б) 3 малої літери пишуть перше слово рубрик, якщо вони відокремлені одна від одної крапкою з комою.

Біологічні механізми Землі вже давно не справляються з лавиноподібним техногенним забрудненням планети. Основні компоненти забруднення сьогодні такі:

- зміна клімату під впливом парникового ефекту;

- виснаження озонового шару Землі;

- забруднення Світового океану("Вісник АН України").

в) Початкове слово виступу, постанови, протоколу, ухвали тощо після вступної (загальної) частини.

Дозвольте визначити суверенітет Республіки:

/. Земля та ЇЇ природні багатства, води й повітряний басейн у межах кордонів України є власністю народу України,

2. На території України закони, прийняті Верховною Радою України, мають пріоритет перед законами, прийнятими установами [колишнього] Союзу.(Із виступу на загальних зборах АН України).

г) 3 великої літери пишуть назви найвищих державних посад України та міжнародних посад: Генеральний секретар ООН, Президент України, Голова Верховної Ради України, Генеральний прокурор України,а також найвищих державних посад інших країн згідно з вимогами дипломатичного протоколу: Президент Сполучених Штатів Америки, Прем'єр-міністр Канади та ін.

Примітка1. Назви посад, звань, учених ступенів тощо пишуть з малої літери: голова, декан, ректор, міністр, директор, президент НАН України, секретар, академік, заслужений діяч мистецтв, член-кореспондент, доктор наук, кандидат наук, народний артист України.

Примітка2. Назви посад міністрів, послів, президентів академій тощо в офіційних документах, а також для підкреслення урочистості можуть писатися з великої літери: Міністр освіти України, Президент Академії наук України.

д) У словосполученнях - назвах державних, партійних, громадських, профспілкових та інших установ і організацій як України, так і інших держав - з великої літери пишуть тільки перше слово, що входить до складу назви: Збройні сили України, Національна гвардія, Академія наук України, Державний музей українського образотворчого мистецтва, Український державний університет харчових технологій.

е) 3 великої літери пишуть назви конгресів, конференцій, договорів, найважливіших документів тощо: Акт проголошення незалежності України, Конгрес захисту культури (у Парижі 1935 р.), Конституція України.

е) Скорочені назви (абревіатури) установ, закладів, організацій тощо, утворені з частини слів, пишуться двояко:

- з великої літери, якщо ці слова вживаються на позначення установ одиничних: Укрінформ, Укрпрофспілка;

- з малої літери, якщо ці слова є родовими назвами: медінститут, облвиконком, райрада.

ж) Складноскорочені назви, утворені з початкових (ініціальних) букв, імен власних і загальних, пишуться великими літерами: УТН, АТС, КНР, СНД, УДУХТ.

Культура слова


ВСТУПАЄМО (а не поступаємо) до університету, академії, інституту, коледжу. Діючі норми передбачають розрізняти за значенням пароніми поступати//вступати. І коли йдеться про навчальні заклади, то усталився такий мовний ряд: вступник, вступні іспити,в який вписується дієслово вступати. У цьому разі мікроряд семантично споріднених слів формує префікс в-,

ВІДНОШЕННЯ, ВІДНОСИНИ, ВЗАЄМИНИ, СТОСУНКИ.

При вживанні цих слів часто нехтують усталеними в літературній мові нормами і роблять усне чи писемне мовлення штампованим. Запам'ятаймо:

1. Російські блоки отношение к делу, хорошее отношение к людям, во всех отношенияхчасто тільки калькують, говорячи: Я з ним у добрих відношеннях; Твоє відношення до справиі т. ін.; тут слово відношенняне на своєму місці. Вживання нормативних висловів хороше ставлення до людей, моє ставлення до справитеж ще не засвідчує про високу мовну культуру. Треба добирати синоніми до цих комунікативних формул. Так, замість штучного в усіх відношеннях можна сказати: з усякого (кожного) погляду, з усіх боків, як не глянь, як не подивись, усебічно... Замість ненормативного поверхове відношення до такої важливої справи треба: поверхове ставлення абокраще поверхово (недбало) ставляться до справи.

Слово відношеннявживається у філософії, логіці, мовознавстві у значенні взаємозв'язок між предметами, явищами,

величинами, відношення мислення до буття, відношення до буття,а також у математиці: відношення двох чисел - а:Ьв- с:а.Слово відношення вживається у сполученні: відношення математичне, арифметичне, геометричне, граматичне, синтаксичне; причинові, обставинні, рівності, тотожності, еквівалентності; процентне, вартісне,

2. Слово відносинивживається щодо суспільства, держав, колективу. Функціонує у сполученні: відносини дружні, добрі, товариські, добросусідські, ворожі, сімейні, патріархальні, офіційні, ділові, господарські, ринкові, економічні, службові, майнові, товарні, дипломатичні, політичні, правові, міжнародні; тип відносин; відносини між учнями та вчителями; розвивати добросусідські відносини.

3. Слово стосункивживається переважно у значенні особисті зв'язки між людьми,рідше - між суспільними групами, країнами. Неправомірне вживання в цьому значенні взаємовідношення, відношення.

4. Взаєминивживаємо тоді, коли говоримо про взаємні стосунки між кимось, чимось, про взаємозв'язок, взаємовплив між предметами, явищами.

Слова взаємини, стосункичасто вживають як синоніми: наші взаємини (стосунки), взаємини (стосунки) між людьми.
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   35


написать администратору сайта