Горбул Ділова українська мова. Горбул О. Д. Ділова українська мова
Скачать 260.45 Kb.
|
6.8. НакладнаНАКЛАДНА - документ, який дає право на одержання чогось. У накладній мають бути такі реквізити: 1) назва: зверху посередині великими літерами слово "НАКЛАДНА" № від... (дата); 2) найменування установи або приватної особи (прізвище, ім'я, по батькові), якій видано накладну; 3) найменування установи (або штамп установи з найменуванням, адресою, телефоном, поточним рахунком), яка видала накладну; 4) підстава видачі накладної; 5) позначення кожної графи (назви предметів обладнання, кількість цих предметів, вартість, сума вартості, підсумковий запис); 6) підпис керівника установи й бухгалтера (або рахівника); 7) особа, котра видала накладну; 8) особа, котра одержала накладну; 9) печатка. 6.9. РозпискаРОЗПИСКА - письмове підтвердження певної дії, яку вже звершено - передачі й одержання документів, грошей, товарів тощо. Вона може мати довільну форму, проте в ній мають бути такі реквізити: 1) посада, прізвище, ім'я, по батькові того, хто дає розписку; 2) посада, прізвище, ім'я, по батькові того, кому дається розписка; 3) точне найменування матеріальних цінностей, предметів, інструментів; 4) розпорядження чи документ, на підставі якого одержано цінності; 5) дата й підпис того, хто одержує цінності. Зразок Розписка Я, старший науковий співробітник Інституту археології HAH України Кузьменко Петро Петрович, одержав від заступника директора з адміністративно-господарської роботи Ткаченка В.В. у тимчасове користування для членів археологічної експедиції: 1) п'ятнадцять (15) рюкзаків, 2) п'ять (5) наметів, 3) двадцять п'ять (25) лопат, 4) п'ять (5) емальованих відер, 5) дві (2) газові плити. Весь зазначений інвентар раніше був у вжитку. Підстава: наказ директора Інституту археології HAH України № 155 від 01.07.98. 15.07.98 (підпис) Якщо розписка видається на велику суму грошей або на товари великої цінності, то в неї вносяться відомості про адресу, номер і серію паспорта того, хто її одержав. Дати в тексті розписки пишуть за зразком: 14 серпня 1996 р. Грошові суми пишуть словами, а в дужках - цифрами. Підписи ставлять праворуч під текстом, дату - ліворуч. Граматичний коментарСИНТАКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ЧИСЛІВНИКІВ У реченні числівники виступають переважно в ролі означення: виражають ознаку предметів щодо кількості або порядку їх при лічбі: Наприклад: 1. У бригаді буряководів працював великий колектив - двісті п'ятдесят один чоловік.2. Ще треті півні не співали... .Крім цього, числівники можуть виступати у ролі підмета (Шість ділиться на два), іменної частини складеного присудка (Два рази по два буде чотири),обставини разом з іменником (Літ за двадцять до цієї події), додатка (Наші кораблі залишають за собою двадцять пінявих доріжок). У називному відмінку (і в знахідному при назвах неістот) числівники виступають як незалежні слова і керують певним відмінком іменника: Двадцять сурмачів заграли на сурмах.З числівниками два, три, чотири у називному відмінку іменники вживаються у формі називного відмінка множини, здебільшого з наголосом родового відмінка однини (три сестри, два відра, чотири книжки,але: дві тополі, три анкети). Якщо у сполученнях цих числівників з іменниками при іменнику є означення, виражене прикметником, дієприкметником чи займенником, то воно виражається у формі родового або називного відмінка множини (чотири високих (високі) будинки; два ділових (ділові) папери). З числівниками п'ять, шість, сім, десять, двадцятьі т. д. у називному відмінку іменники вживаються у формі родового відмінка множини (п'ять бригад, десять тролейбусів, двадцять будинків). Якщо числівники два, три, чотири, п'ять, десятьі т. д. стоять у постпозиції (після іменника) і означають приблизну кількість, то іменник (з прийменником або без нього) вживається тільки у формі родового відмінка множини (кілометрів десять, років два, будинків зо три, тролейбусів з двадцять). Числівники складні і складені звичайно записуються цифрами, крім випадків, коли ними починається речення. Якщо запис роблять арабськими цифрами, то порядковий числівник вводиться до тексту із відмінковим закінченням (комп'ютери 4-го покоління, вироби 1-го сорту). При перерахуванні кількох порядкових числівників відмінкове закінчення ставиться лише один раз (1, 2 і 3-го сортів). Складні слова,перша частина яких - цифрове позначення, можуть писатися в документації комбіновано: 50-процент-ний, 100-кілометровий. Другу частину таких назв дозволяється скорочувати, якщо це одиниці вимірювання: 50-км, 2-мм. Із складеним числівником, щостоїть у формі називного відмінка, іменник уживається в тій формі, якої* вимагає останнє слово числівника (сто двадцять чотири сторінки, сто двадцять сім років). У діловому стилі приблизна кількість передається дуже обмежено - це всього кілька слів: понад, до, вверх, більше, менше. Культура словаРАХУЄМО. Фактом нашої мовної свідомості стали ненормативні вислови: Я прийшов на рахунок квартири; Рахую, що ви помиляєтесь; Рахую можливим та ін. При доброму знанні української та російської мов легко виявити, що не кожне значення російського слова считать перекладається на українську мову як рахувати і відповідно не кожне значення російського слова счетяк рахунок. Декілька прикладів; Считать возможным Вважати (визнавати) за можливе (можливим) Вважати своїм обов'язком (за свій обов'язок) Не можна гаяти ні хвилини (жодної хвилини); кожна хвилина порахована Щодо цього Це не береться до уваги Покінчити (порвати) з усім Жити на чужі кошти (за чужий кошт, чужим коштом) В остаточному підсумку, врешті-решт, зрештою Считать своим долгом Каждая минута на счету На этот счет Это не в счет Покончить счеты Жить на чужой счет В конечном счете Можна сказати: Вніс гроші на рахунок у банку; Відкрив рахунок; Заплатив згідно з рахунком;а наведені фрази потрібно виправити: Я прийшов поговорити про квартиру (стосовно квартири); Вважаю (думаю), що Ви помилилися; Вважаю за можливе. Про одне недоладне слово, або коли вживати префікс СПІВ-. Недоладним назвав Борис Антоненко-Давидович слово співпадати. У реченні Моя думка не співпадає з твоєю це недоладне слово треба замінити: не збігається, не сходиться.Таким же недоладним є всі підстави вважати словоспів- ставляти,яке є калькою, невдалою з погляду словотворчої семантики, з російського сопоставлять.Треба пам'ятати, щ0 українська мова виробила словотворчу модель, за якою префікс слів- (як відповідник старослов'янському со) вживається переважно стосовно осіб, котрі з кимось щось роблять, чи дій, які передбачають робити - щось з кимось. Наприклад: собеседник - співрозмовник, сотрудник - співпрацівник, содоклад - співдоповідь, сострадать - співчувати. Російські слова з префіксом со-, які мають інші значення, перекладаються іншими відповідниками: соблазнитель - спокусник, звідник; сознание - свідомість; соперник - суперник; сопоставлять - зіставляти, порівнювати. Отже, не співставляти витрати, прибутки, факти,а порівнювати, зіставляти витрати, прибутки, факти. |