Манильские поправки. И дипломированию моряков и несению вахты
Скачать 330.36 Kb.
|
Дальность и пеленг 9 Должно быть получено знание: .1 методов измерения дальности; неподвижных кругов дальности и подвижных кругов дальности; .2 точности каждого метода и относительной точности различных методов; .3 способов отображения данных о дальности; дальности на установленных интервалах, цифрового счетчика и градуированной шкалы; .4 методов измерения пеленга; вращающегося курсора на накладном оптическом планшете, электронного курсора пеленга и других методов; .5 точности измерения пеленга и неточностей, вызываемых параллаксом, смещением маркера, неправильной центровкой; .6 способа отображения данных о пеленге; градуированной шкалы и цифрового счетчика; и .7 необходимости регулярной проверки точности дальности и пеленгов, методов проверки и учета поправок. Техника ведения радиолокационной прокладки и концепции относительного движения 10 Должно быть обеспечено прохождение практики по технике ручной радиолокационной прокладки, включая использование накладного оптического планшета, с целью установления полного понимания взаимного передвижения своего судна и других судов, включая эффекты маневрирования для избежания столкновения. На предварительных стадиях такой подготовки должны проводиться простые занятия по радиолокационной прокладке, с тем чтобы установилось хорошее понимание геометрии прокладки и концепций относительного движения. Уровень сложности занятий должен повышаться в течение курса подготовки до тех пор, пока лицо, проходящее подготовку, не овладеет всеми аспектами вопроса. Лучшим способом повышения компетентности является проведение занятий с лицами, проходящими подготовку, в обстановке реального времени на тренажере или с использованием других эффективных средств. Опознавание критических эхосигналов 11 Должно быть достигнуто глубокое понимание: .1 определения местоположения судна с помощью радиолокатора, с использованием эхосигналов от береговых целей и морских ориентиров; .2 точности определения местоположения судна по дальности и пеленгам; .3 важности перекрестной проверки точности радиолокатора и других навигационных средств; и .4 важности записи дальности и пеленгов через частые регулярные промежутки времени при использовании радиолокатора в качестве средства, помогающего избежать столкновения. Курс и скорость других судов 12 Должно быть достигнуто глубокое понимание: .1 различных методов получения скорости и курса других судов с использованием записанных дальностей и пеленгов, включая: .1.1 нестабилизированную относительную прокладку; .1.2 стабилизированную относительную прокладку; и .1.3 истинную прокладку; и .2 взаимосвязи между визуальным и радиолокационным наблюдением, включая особенности и точность оценок курса и скорости других судов и обнаружения изменений в их движении. Время и дистанция кратчайшего сближения с судами, следующими пересекающимися и встречными курсами или обгоняющими 13 Должно быть достигнуто глубокое понимание: .1 использования записанных данных с целью получения: .1.1 значений дистанции кратчайшего сближения и пеленга; .1.2 времени до кратчайшего сближения; и .2 важности частых, регулярных наблюдений. Обнаружение изменений курса и скорости других судов 14 Должно быть достигнуто глубокое понимание: .1 влияния изменений курса и/или скорости других судов на их перемещение на экране индикатора; .2 задержки между изменением скорости или курса и обнаружением этого изменения; и .3 опасности малых изменений по сравнению со значительными изменениями курса или скорости в отношении быстроты и точности обнаружения этих изменений. Влияние изменений курса и/или скорости своего судна 15 Глубокое понимание влияния маневрирования собственного судна на отображение относительного движения и влияния маневрирования других судов, а также преимущество стабилизации по компасу в режиме относительного движения. 16 В отношении отображения истинного движения должно быть достигнуто глубокое понимание: .1 влияния ошибок в: .1.1 данных о скорости и курсе; и .1.2 данных стабилизации по компасу, которые используются для отображения стабилизированного относительного движения; .2 влияния изменений курса и/или скорости собственного судна на перемещение других судов на экране индикатора; и .3 зависимости частоты радиолокационных наблюдений от скорости движения. Применение Международных правил предупреждения столкновений судов в море 1972 года с поправками 17 Должно быть достигнуто глубокое понимание связи между Международными правилами предупреждения столкновений судов в море 1972 года с поправками и использованием радиолокатора, включая: .1 действия для предупреждения столкновения, опасность выводов, сделанных на основании неполной информации, и опасность, связанную с незначительными изменениями курса или скорости; .2 преимущество безопасной скорости при использовании радиолокатора для избежания столкновения; .3 связь скорости с дистанцией и временем кратчайшего сближения, а также с маневренными характеристиками различных типов судов; .4 важность хорошо составленных записей о радиолокационных наблюдениях и хорошего порядка их ведения; .5 использование радиолокатора в ясную погоду для получения полного представления о его возможностях и ограничениях, сравнение радиолокационных и визуальных наблюдений и получение оценки относительной точности информации; .6 необходимость заблаговременного использования радиолокатора в ясную погоду ночью и при наличии указаний на ухудшение видимости; .7 сравнение изображения на экране радиолокатора с изображением местности на карте; и .8 сравнение влияния масштаба отображения на разных шкалах дальности. Подготовка по практическому использованию средств автоматической радиолокационной прокладки (САРП) и ее оценка 18 Подготовка по практическому использованию средств автоматической радиолокационной прокладки (САРП) и ее оценка должны: .1 требовать предварительного прохождения подготовки в области радиолокационного наблюдения и прокладки или объединения этой подготовки с подготовкой, приведенной в пунктах 19 - 35, ниже; .2 включать использование тренажерного оборудования САРП; и .3 соответствовать стандартам не ниже тех, которые приведены в пунктах 19 - 35, ниже. 19 Если подготовка по САРП осуществляется как часть общей подготовки согласно Конвенции ПДНВ 1978 года, капитаны, старшие помощники капитана и вахтенные помощники капитана должны понимать факторы, которые принимаются во внимание при принятии решений на основе информации, выдаваемой САРП совместно с другими навигационными данными, и иметь такое же представление об эксплуатационных аспектах и системных ошибках современных радионавигационных систем. Эта подготовка должна быть прогрессирующей и соотноситься с ответственностью конкретного лица и дипломами, выдаваемыми Сторонами Конвенции ПДНВ 1978 года. Теория и демонстрация Возможная опасность чрезмерного доверия САРП 20 Понимание того, что САРП является только навигационным средством, а также того, что: .1 их ограничения, включая ограничения внешних датчиков, делают чрезмерное доверие САРП опасным, в частности для ведения наблюдения; и .2 необходимо постоянно соблюдать Принципы несения ходовой навигационной вахты и Руководство по несению ходовой навигационной вахты. Основные типы систем САРП и их характеристики отображения 21 Знание основных типов используемых систем САРП; их различные характеристики отображения и понимание того, когда нужно использовать режимы стабилизации относительно грунта или стабилизации относительно воды, с ориентацией изображения "Север", "Курс" или "Стабилизация по курсу". Эксплуатационные требования к САРП, разработанные ИМО 22 Правильное понимание эксплуатационных требований к САРП, разработанных ИМО, в частности требований, относящихся к точности. Факторы, влияющие на работу и точность системы 23 Знание эксплуатационных параметров внешних датчиков САРП - радиолокаторов, компасов и лагов, а также влияния неправильного функционирования датчиков на точность информации, выдаваемой САРП. 24 Знание: .1 влияния ограничений разрешающей способности радиолокатора по дальности и пеленгу, а также точности и ограничений компаса и лага на точность информации, выдаваемой САРП; и .2 факторов, влияющих на точность вектора. Возможности и ограничения сопровождения 25 Знание: .1 критериев выбора целей при автоматическом захвате; .2 факторов, ведущих к правильному выбору целей для ручного захвата; .3 влияния "потерянной" цели и мерцания цели на сопровождение; и .4 обстоятельств, вызывающих "переброс цели", и его влияния на отображение данных. Задержки, связанные с обработкой данных 26 Знание задержек, присущих отображению информации, обрабатываемой САРП, в особенности влияния на захват и повторный захват или на отображение маневров сопровождаемой цели. Эксплуатационные предупреждения, их преимущества и ограничения 27 Понимание использования, преимуществ и ограничений эксплуатационных предупреждений САРП и умение правильно их настроить, если это применимо, для избежания нежелательных помех. Проверки работы системы 28 Знание: .1 методов проверки неисправностей систем САРП, включая функциональные самопроверки; и .2 мер предосторожности, принимаемых в случае возникновения неисправности. Ручной и автоматический захват целей и их соответствующие ограничения 29 Знание ограничений, присущих обоим типам захвата, в ситуациях с несколькими целями, и влияние мерцания цели или переброса цели. Истинный и относительный векторы и типовое графическое отображение информации о цели и опасных зон 30 Глубокое знание истинного и относительного векторов; получение истинных курсов и скоростей целей, включая: .1 оценку опасности, получение предвычисленной дистанции кратчайшего сближения и предвычисленного времени до кратчайшего сближения путем экстраполяции векторов, использование графического метода отображения опасных зон; .2 влияние изменений курса и/или скорости своего судна и/или целей на предвычисленную дистанцию кратчайшего сближения и предвычисленное время до кратчайшего сближения с опасными зонами; .3 влияние неверных векторов и опасных зон; и .4 преимущество переключения с истинного на относительный вектор и обратно. Информация о прошлом положении сопровождаемых целей 31 Знание о получении прошлых положений сопровождаемых целей и предшествующих данных в качестве способа определения последних маневров целей и метода проверки правильности сопровождения, осуществляемого САРП. Практика Настройка индикаторов и обеспечение их работы 32 Способность продемонстрировать: .1 правильную процедуру включения для получения оптимального отображения информации, выдаваемой САРП; .2 выбор отображений на экране; отображение стабилизированного относительного движения и отображение истинного движения; .3 правильную настройку всех органов управления экраном индикатора для получения оптимального отображения данных; .4 выбор необходимой скорости судна для ввода в САРП; .5 выбор органов управления САРП, относящихся к радиолокационной прокладке, ручной/автоматический захват, векторное/графическое отображение данных; .6 выбор векторно-графической временной шкалы; .7 использование исключенных зон при работе САРП в режиме автоматического захвата; и .8 проверки работы радиолокатора, компаса, датчиков скорости и САРП. Эксплуатационные проверки системы 33 Способность осуществлять проверки системы и определять точность данных САРП, включая устройство для имитации маневра, путем сравнения с типовыми ситуациями сближения. Получение информации с экрана САРП 34 Демонстрация способности получать информацию в режиме отображения как относительного движения, так и истинного движения, включая: .1 выявление критических эхосигналов; .2 скорость и направление относительного движения цели; .3 время и предвычисленную дистанцию до точки кратчайшего сближения с целью; .4 курсы и скорости целей; .5 определение изменений курса и скорости целей и ограничения такой информации; .6 влияние изменений курса и/или скорости своего судна; и .7 работу с устройством для имитации маневра. Применение Международных правил предупреждения столкновений судов в море 1972 года с поправками 35 Анализ ситуаций, могущих привести к столкновению, с помощью отображаемой информации, определение и выполнение действий по избежанию ситуации чрезмерного сближения в соответствии с действующими Международными правилами предупреждения столкновений судов в море 1972 года с поправками. Подготовка по практическому использованию электронных картографических и навигационно-информационных систем (ЭКНИС) и ее оценка Введение 36 Если для подготовки по практическому использованию электронных картографических и навигационно-информационных систем (ЭКНИС) и ее оценки используются тренажеры, в любой такой подготовке или оценке должно приниматься во внимание следующее временное руководство. 37 Подготовка по практическому использованию ЭКНИС и ее оценка должны: .1 включать использование тренажерного оборудования ЭКНИС; и .2 соответствовать требованиям, не ниже тех, которые приводятся в пунктах 38 - 65, ниже. 38 Тренажерное оборудование ЭКНИС, помимо соответствия всем применимым эксплуатационным требованиям, изложенным в разделе A-I/12 Кодекса ПДНВ с поправками, должно быть способно имитировать навигационное оборудование и органы управления на мостике, которые отвечают всем применимым эксплуатационным требованиям, принятым Организацией, включать устройства для подачи звуковых сигналов и: .1 создавать эксплуатационную среду в реальном времени, включая органы управления судовождением и устройства и оборудование связи, соответствующие подлежащим выполнению задачам по судовождению и несению вахты и оцениваемым навыкам маневрирования; и .2 реалистично имитировать характеристики "своего судна" в условиях открытого моря, а также влияние погоды, приливов и течений. 39 Демонстрации и практическое использование ЭКНИС должны проводиться, при необходимости, посредством использования тренажеров. Учебные занятия, предпочтительно, должны проводиться в реальном времени с целью повысить информированность лиц, проходящих подготовку, в отношении опасностей неправильного использования ЭКНИС. Ускоренные временные рамки могут применяться только для демонстрационных целей. Общие положения Цели учебной программы по ЭКНИС 40 Лицо, проходящее подготовку по использованию ЭКНИС, должно уметь: .1 эксплуатировать оборудование ЭКНИС, использовать навигационные функции ЭКНИС, выбирать и оценивать всю соответствующую информацию и предпринимать надлежащие действия в случае неисправности; .2 устанавливать потенциальные ошибки отображаемых данных и обычные ошибки расшифровки данных; и .3 объяснить, почему на ЭКНИС нельзя полагаться как на единственное надежное навигационное средство. Теория и демонстрация 41 В связи с тем, что безопасное использование ЭКНИС требует знания и понимания основных принципов, определяющих данные ЭКНИС, и правил их представления, а также потенциальных ошибок в отображаемых данных и относящихся к ЭКНИС ограничений и потенциальных опасностей, должно быть обеспечено проведение ряда лекций, охватывающих теоретическое объяснение. Насколько это возможно, такие занятия должны проводиться в рамках знакомого контекста с использованием практических примеров. Лекции должны быть подкреплены занятиями на тренажере. 42 С целью обеспечения безопасной эксплуатации оборудования ЭКНИС и использования связанной с ЭКНИС информации (использование навигационных функций ЭКНИС, выбор и оценка всей относящейся к этому информации, ознакомление с взаимодействием "человек-оборудование ЭКНИС") практические занятия и подготовка на тренажерах ЭКНИС должны составлять главное содержание курса. 43 Для формулирования целей подготовки должна быть определена структура проводимых мероприятий. Должна быть разработана подробная спецификация целей подготовки по каждой теме этой структуры. Занятия на тренажере 44 Занятия должны проводиться на индивидуальных тренажерах ЭКНИС или на комплексных навигационных тренажерах, включающих ЭКНИС, что позволит лицам, проходящим подготовку, приобрести необходимые практические навыки. Для проведения занятий по судовождению в реальном времени рекомендуется, чтобы навигационные тренажеры охватывали сложные навигационные ситуации. Занятия должны обеспечивать подготовку по использованию различных имеющихся шкал, навигационных режимов и режимов отображения, с тем чтобы лица, проходящие подготовку, могли использовать оборудование применительно к конкретным ситуациям. 45 Выбор занятий и сценариев обусловливается имеющимися возможностями тренажера. При наличии одного рабочего места ЭКНИС или более, а также комплексного тренажера рабочие места могут в первую очередь использоваться для начальных занятий по использованию средств ЭКНИС и занятий по планированию рейса, в то время как комплексные тренажеры могут в первую очередь использоваться для занятий, относящихся к функциям наблюдения за рейсом в реальном времени, в максимально реалистичных условиях в связи с общей рабочей нагрузкой, существующей при несении ходовой навигационной вахты. Уровень сложности занятий должен повышаться по ходу программы подготовки до тех пор, пока лицо, проходящее подготовку, не освоит все аспекты изучаемого предмета. 46 Занятия должны создавать максимальное ощущение реальности. Для достижения этого сценарии должны предусматривать нахождение в условном районе моря. Ситуации, функции и действия для различных целей обучения, которые имеют место в различных морских районах, могут быть объединены в одном занятии и проходить в реальном времени. 47 Главной целью занятий на тренажере является обеспечение того, чтобы лица, проходящие подготовку, понимали свою ответственность при практическом использовании ЭКНИС во всех аспектах, относящихся к безопасности, и были полностью ознакомлены с используемыми системой и оборудованием. Основные типы систем ЭКНИС и их характеристики отображения 48 Лицо, проходящее подготовку, должно получить знание основных используемых типов ЭКНИС; их различных характеристик отображения, структуры данных, а также понимание: .1 различий между векторными и растровыми картами; .2 различий между ЭКНИС и ЭКС; .3 различий между ЭКНИС и СОРК; .4 характеристик ЭКНИС и их различных решений; и .5 характеристик систем для специальных целей (необычные/чрезвычайные ситуации). Опасности чрезмерного доверия ЭКНИС 49 Подготовка по практическому использованию ЭКНИС должна касаться: .1 ограничений ЭКНИС как навигационного средства; .2 потенциальной опасности неправильного функционирования системы; .3 ограничений системы, включая ограничения ее датчиков; .4 неточности гидрографических данных; ограничений векторных и растровых электронных карт (ЭКНИС по отношению к СОРК и ЭНК по отношению к РНК); и .5 потенциальной опасности ошибки человека. Основное внимание должно быть уделено необходимости вести надлежащее наблюдение и проводить периодические проверки, особенно местоположения судна, методами, независимыми от ЭКНИС. Обнаружение неправильного отображения информации 50 Знание ограничений оборудования и обнаружение неправильного отображения информации существенно важно для безопасного использования ЭКНИС. В ходе подготовки необходимо заострить внимание на следующих факторах: .1 эксплуатационные требования к оборудованию; .2 отображение данных радиолокатора на электронной карте, устранение несовпадений между радиолокационным изображением и электронной картой; .3 возможные несовпадения в проецировании между электронными и бумажными картами; .4 возможные несовпадения масштаба (слишком крупный и слишком мелкий масштабы) при отображении электронной карты и ее первоначального масштаба; .5 влияние использования различных систем координат для определения местоположения; .6 влияние использования различных горизонтальных и вертикальных нулей высоты; .7 влияние движения судна на волнении; .8 ограничения ЭКНИС в режиме отображения растровой карты; .9 потенциальные ошибки в отображении: .9.1 местоположения своего судна; .9.2 радиолокационных данных и информации САРП и АИС, .9.3 различных систем геодезических координат; и .10 проверка результатов ручной или автоматической коррекции данных: .10.1 сравнение данных карты и радиолокационного изображения; и .10.2 проверка местоположения своего судна с использованием других независимых систем определения местоположения. 51 Должно быть разъяснено неправильное толкование данных и надлежащие действия, которые необходимо предпринимать для избежания ошибок толкования. Необходимо обратить особое внимание на последствия следующего: .1 игнорирование слишком крупного масштаба отображения; .2 некритическое принятие местоположения своего судна; .3 путаница при определении режима отображения; .4 путаница при определении масштаба карты; .5 путаница при определении систем геодезических координат; .6 различные режимы отображения; .7 различные режимы стабилизации вектора; .8 различия между истинным севером и севером по гирокомпасу (радиолокатор); .9 использование одной и той же системы геодезических координат; .10 использование карты надлежащего масштаба; .11 использование наиболее подходящего датчика для конкретной ситуации и обстоятельств; .12 ввод правильных значений данных, касающихся безопасности: .12.1 безопасная изобата для своего судна, .12.2 безопасная глубина (безопасные воды), и .12.3 события; и .13 надлежащее использование всех имеющихся данных. 52 Понимание того, что СОРК является только навигационным средством и что при эксплуатации в режиме СОРК оборудование ЭКНИС должно использоваться вместе с соответствующим комплектом откорректированных бумажных карт: .1 понимание различий эксплуатации в режиме СОРК, как описано в циркуляре SN.1/Circ.207/Rev.1 "Differences between RCDS and ECDIS"; и .2 ЭКНИС в любом режиме должна использоваться для целей подготовки вместе с соответствующим комплектом откорректированных карт. Факторы, влияющие на работу и точность системы 53 Должно быть достигнуто элементарное понимание принципов ЭКНИС и получено полное практическое знание в отношении: .1 включения и настройки ЭКНИС; подсоединения датчиков данных: приемников спутниковой и радионавигационной системы, радиолокатора, гирокомпаса, лага, эхолота; точности и ограничений этих датчиков, включая влияние ошибок измерения и точности определения местоположения судна, маневрирования на точность работы индикатора курса, ошибки компасов на точность указания курса, мелководья на точность работы лага, поправки лага на точность вычисления скорости, волнения (состояние моря) на точность работы эхолота; и .2 существующих эксплуатационных требований к отображению электронных карт и информационным системам, принятых Организацией. Практика Настройка индикатора и обеспечение его работы 54 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 правильной процедуры начала работы для получения оптимального отображения информации ЭКНИС; .2 выбора режима отображения (стандартное отображение, база отображения, индивидуальное отображение всей другой информации по запросу); .3 правильной настройки всех изменяемых органов управления отображением радиолокатора/САРП для оптимального отображения данных; .4 выбора удобной конфигурации; .5 выбора, при необходимости, требуемой скорости ввода данных в ЭКНИС; .6 выбора временной шкалы векторов; и .7 рабочих проверок местоположения, радиолокатора/САРП, компаса, датчиков скорости ввода данных и ЭКНИС. Практическое использование электронных карт 55 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 главных характеристик отображения данных ЭКНИС и выбора правильной информации для навигационных задач; .2 автоматических функций, требуемых для наблюдения за безопасностью судна, таких, как отображение местоположения, направления/курса по гирокомпасу, скорости, значений параметров, относящихся к безопасности, и времени; .3 функций, выполняемых вручную (посредством курсора, электронной линии пеленга, колец дальности); .4 выбора и изменения содержания электронной карты; .5 масштаба (включая мелкий и крупный масштабы); .6 изменения масштаба изображения; .7 установления данных своего судна, относящихся к безопасности; .8 использования дневного и ночного режима отображения; .9 чтения всех символов и сокращений на картах; .10 использования различных видов курсоров и электронных панелей для получения навигационных данных; .11 наблюдения за районом с разных направлений и возвращения к местоположению судна; .12 нахождения необходимого района, используя географические координаты; .13 отображения обязательных уровней данных, соответствующих навигационной обстановке; .14 выбора надлежащих и однозначных данных (местоположение, курс, скорость и т.д.); .15 внесения записей в журнал моряка; .16 использования ориентации изображения "Север" и других видов ориентации; и .17 использования режимов истинного и относительного движения. Планирование пути 56 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 загрузки характеристик судна в ЭКНИС; .2 выбора морского района для планирования пути: .2.1 обзор требуемых вод для морского рейса; и .2.2 переход с одного масштаба карты на другой; .3 проверки наличия надлежащих и откорректированных карт; .4 планирования пути на дисплее посредством ЭКНИС с использованием графического редактора, принимая во внимание локсодромию и плавание по дуге большого круга: .4.1 с использованием базы данных ЭКНИС для получения навигационных, гидрометеорологических и других данных; .4.2 учитывая радиус поворота и точки/линии поворота руля, когда они выражены в масштабе карты; .4.3 отмечая опасные глубины и районы, а также показывая изобаты; .4.4 отмечая путевые точки с пересекающими изобатами и критическими отклонениями при пересечении путей, а также посредством добавления, замены и стирания путевых точек; .4.5 принимая во внимание безопасную скорость; .4.6 проверяя запланированный путь для обеспечения безопасности мореплавания; и .4.7 подавая аварийно-предупредительные сигналы и предупреждения; .5 планирование пути с расчетами в форме таблицы, включая: .5.1 выбор путевых точек; .5.2 восстановление списка путевых точек; .5.3 записи по планированию; .5.4 корректировку запланированного пути; .5.5 проверку запланированного пути для обеспечения безопасности мореплавания; .5.6 планирование альтернативного пути; .5.7 сохранение запланированных путей, загрузку и выгрузку из памяти или удаление файлов путей; .5.8 создание графической копии экрана монитора и распечатку пути; .5.9 редактирование и изменение запланированного пути; .5.10 установление значений, относящихся к безопасности, в соответствии с размерами и маневренными характеристиками судна; .5.11 планирование запасного пути; и .5.12 соединение нескольких путей. Наблюдение за путем 57 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 использования независимых данных для контроля местоположения судна или использования альтернативных систем в рамках ЭКНИС; .2 использования функции предварительного просмотра: .2.1 изменение карт и их масштабов; .2.2 обзор навигационных карт; .2.3 выбор вектора времени; .2.4 прогнозирование местоположения судна на некоторый период времени; .2.5 изменение запланированного пути (изменение пути); .2.6 ввод независимых данных для расчета поправок на дрейф из-за ветра и течения; .2.7 надлежащее реагирование на аварийно-предупредительные сигналы; .2.8 ввод поправок на неточности системы геодезических координат; .2.9 отображение меток времени на пути судна; .2.10 ручной ввод местоположения судна; и .2.11 измерение координат, курса, пеленгов и расстояний на карте. Действия при подаче аварийно-предупредительных сигналов 58 Должно быть получено знание и умение в отношении толкования и надлежащего реагирования на любые виды систем, такие, как аварийно-предупредительные сигналы навигационных датчиков, индикаторов, данных и карт, а также предупредительные индикаторы, в том числе переключение системы звуковой и световой аварийно-предупредительной сигнализации в случае: .1 отсутствия в базе данных ЭКНИС следующей карты; .2 пересечения безопасной изобаты; .3 превышения пределов пересечения путей; .4 отклонения от запланированного пути; .5 приближения к путевой точке; .6 приближения к критической точке; .7 несоответствия между расчетным и фактическим временем прибытия в путевую точку; .8 получения информации о слишком мелком или слишком крупном масштабе; .9 приближения к отдельной навигационной опасности или опасному району; .10 пересечения конкретного района; .11 выбора другой системы геодезических координат; .12 приближения к другим судам; .13 прекращения наблюдения; .14 переключения таймера; .15 отказа системы проверки; .16 неправильной работы системы определения местоположения, используемой в ЭКНИС; .17 отказа счисления пути; и .18 невозможности определить местоположение судна, используя навигационную систему. Ручная корректировка местоположения и характеристик движения судна 59 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении ручной корректировки: .1 местоположения судна в режиме счисления пути, когда отключен приемник спутниковой и радионавигационной системы; .2 местоположения судна, когда автоматически получаемые координаты неточны; и .3 величин, касающихся курса и скорости. Записи в судовом журнале 60 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 автоматической записи рейса; .2 реконструкции прошедшего пути, принимая во внимание: .2.1 записывающие средства; .2.2 интервалы записи; .2.3 проверку используемой базы данных; .3 просмотра записей в электронном судовом журнале; .4 немедленной записи в электронном судовом журнале; .5 изменения судового времени; .6 ввода дополнительных данных; .7 распечатки содержания электронного судового журнала; .8 установления временных интервалов автоматической записи; .9 составления данных о рейсе и передачи сообщений; и .10 интерфейса с прибором регистрации данных о рейсе (ПРД). Корректировка карт 61 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 выполнения ручной корректировки электронных карт. Особое внимание должно быть обращено на соответствие нормальному эллипсоиду и соответствие измерительных единиц, используемых на карте и в откорректированном тексте; .2 выполнения полуавтоматической корректировки электронных карт с использованием данных, полученных на электронных носителях в формате электронной карты; и .3 выполнения автоматической корректировки электронных карт с использованием обновляемых файлов, полученных через коммуникационные каналы электронных данных. В сценариях, когда для создания критической ситуации используются неоткорректированные данные, лица, проходящие подготовку, должны выполнить корректировку карты для данного случая. Практическое использование ЭКНИС, когда подсоединены радиолокатор/САРП 62 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 подсоединения САРП к ЭКНИС; .2 указания векторов скорости цели; .3 указания путей цели; .4 загрузки путей цели в архив данных; .5 просмотра таблицы целей; .6 проверки совмещения наложения радиолокационного изображения с картографическим изображением; .7 имитации одного маневра или более; .8 коррекции местоположения своего судна с использованием исходной точки, захваченной САРП; и .9 коррекции с использованием курсора и электронного пульта САРП. См. также раздел B-I/12, Руководство относительно использования тренажеров (в отношении радиолокаторов и САРП), особенно пункты 17 - 19 и 36 - 38. Практическое использование ЭКНИС, когда подсоединена АИС 63 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 взаимодействия с АИС; .2 толкования данных АИС; .3 указания векторов скорости цели; .4 указания путей цели; и .5 загрузки путей цели в архив данных. Эксплуатационные предупреждения, их преимущества и ограничения 64 Лица, проходящие подготовку, должны приобрести понимание использования, преимуществ и ограничений эксплуатационных предупреждений ЭКНИС и умение правильно их настроить, если это применимо, для избежания нежелательных помех. Эксплуатационные проверки системы 65 Должно быть получено знание и приобретены навыки в отношении: .1 методов проверки неисправностей ЭКНИС, включая функциональную самопроверку; .2 мер предосторожности, принимаемых в случае возникновения неисправности; и .3 надлежащих мер резервирования (переход на резервную систему и судовождение с ее использованием). Опрос после занятий 66 Инструктор должен проанализировать и распечатать результаты всех занятий, завершенных всеми лицами, проходящими подготовку. Время, затраченное на опрос, должно составлять от 10 до 15 процентов всего времени, использованного для занятий на тренажере. Рекомендуемые эксплуатационные требования к факультативным тренажерам 67 Эксплуатационные требования к факультативному тренажерному оборудованию, используемому для подготовки и/или оценки компетентности или демонстрации навыков, приводятся ниже. Такие формы подготовки с использованием тренажеров включают, не ограничиваясь этим, следующее: .1 судовождение и несение вахты; .2 управление судном и маневрирование; .3 обработку и размещение грузов; .4 передачу сообщений и радиосвязь; и .5 эксплуатацию главных установок и вспомогательных механизмов. Тренажеры по судовождению и несению вахты 68 Тренажерное оборудование по судовождению и несению вахты, помимо соответствия всем применимым эксплуатационным требованиям, изложенным в разделе A-I/12, должно быть способно имитировать навигационное оборудование и органы управления на мостике, которые отвечают всем применимым эксплуатационным требованиям, принятым Организацией, включать устройства для подачи звуковых сигналов и: .1 создавать эксплуатационную среду в реальном времени, включая органы управления судовождением и устройства и оборудование связи, соответствующие подлежащим выполнению задачам по судовождению и несению вахты и оцениваемым навыкам маневрирования; .2 обеспечивать реальные дневные и ночные условия, включая меняющуюся видимость, или только ночные условия, как они воспринимаются с мостика, с минимальным горизонтальным сектором обзора, позволяющим лицу, проходящему подготовку, наблюдать секторы, относящиеся к задачам и целям судовождения и несения вахты; .3 имитировать реальную динамику "своего судна" в условиях открытого моря, включая влияние погоды, приливов, течений и взаимодействие с другими судами; и .4 имитировать реальные процедуры связи СДС между судном и берегом. Тренажеры по управлению судном и маневрированию 69 Помимо соответствия эксплуатационным требованиям, изложенным в пункте 68, тренажерное оборудование по управлению судном должно: .1 обеспечивать реальные дневные и ночные условия, как они воспринимаются с мостика, с меняющейся видимостью по всему минимальному горизонтальному сектору обзора, позволяющему лицу, проходящему подготовку, наблюдать секторы, относящиеся к задачам и целям обучения в отношении маневрирования и управления судном; и .2 имитировать реальную динамику "своего судна" в стесненных водах, включая мелководье и береговой эффект. 70 Управляемые модели судов используются для имитации управления и маневрирования судном; дополнительно к эксплуатационным требованиям, изложенным в пунктах 68.3 и 69.2, такое оборудование должно: .1 быть спроектировано в таком масштабе, который точно отражает размеры, площади, объем и водоизмещение, скорость, время и угловую скорость поворота реального судна; и .2 включать органы управления рулем и двигателями в правильном масштабе времени. Тренажерная подготовка по обработке и размещению грузов 71 Тренажерное оборудование по обработке и размещению грузов должно быть способно имитировать оборудование по обработке груза и управлению операциями, которое отвечает всем применимым эксплуатационным требованиям, принятым Организацией, и включать устройства для: .1 создания реальной эксплуатационной среды, включая пост управления грузовыми операциями с такими приборами, которые соответствуют конкретному типу имитируемой грузовой системы; .2 моделирования функций по погрузке и разгрузке, а также данных по остойчивости и напряжениям в корпусе, которые соответствуют подлежащим выполнению задачам по обработке груза и оцениваемым навыкам; и .3 имитации операций по погрузке, разгрузке, балластировке и разбалластировке, а также соответствующих связанных с ними расчетов остойчивости, посадки, крена, продольной прочности, крутящих моментов и остойчивости в поврежденном состоянии. Тренажеры по связи в рамках ГМССБ 72 Тренажерное оборудование по связи в рамках ГМССБ должно быть способно имитировать оборудование связи ГМССБ, которое отвечает всем применимым эксплуатационным требованиям, принятым Организацией, и включать устройства для: .1 имитации работы оборудования УКВ, ЦИВ на УКВ, НАВТЕКС, АРБ и вахтенного приемного радиооборудования, как требуется для ограниченного диплома оператора; .2 имитации работы судовых земных станций Инмарсат стандартов A, B и C, узкополосной буквопечатающей аппаратуры на ПВ/КВ, ЦИВ на ПВ/КВ, УКВ, ЦИВ на УКВ, НАВТЕКС, АРБ и вахтенного приемного радиооборудования, как требуется для общего диплома оператора; .3 обеспечения радиотелефонной связи при фоновом шуме; .4 обеспечения распечатки текста сообщений; и .5 создания эксплуатационной среды в реальном времени, в которую входит интегрированная система, включающая по меньшей мере один пост инструктора/экзаменатора и по меньшей мере две судовые или береговые станции ГМССБ. Тренажерное оборудование по эксплуатации главных установок и вспомогательных механизмов 73 Тренажерное оборудование машинного отделения должно быть способно имитировать систему главных установок и вспомогательных механизмов и включать устройства для: .1 создания рабочей среды в реальном времени для морских и портовых операций с устройствами связи и имитацией соответствующего оборудования главных и вспомогательных двигательных установок, а также пульта управления; .2 имитации соответствующих подсистем, которые должны включать, не ограничиваясь этим, котел, рулевой привод, общую и распределительную систему электропитания, включая аварийные источники питания, и системы подачи топлива, охлаждающей воды, холодильные, а также льяльные и балластные системы; .3 наблюдения и оценки работы двигателя и систем дистанционного управления; .4 имитации неисправностей механизмов; .5 изменения внешних условий, с тем чтобы оказать воздействие на имитируемые операции: погоды, осадки судна, температуры морской воды и воздуха; .6 изменения контролируемых инструктором внешних условий: пара на палубе, пара в жилых помещениях, палубного воздуха, ледовых условий, палубных кранов, повышенной мощности, носового подруливающего устройства, загрузки судна; .7 изменения контролируемой инструктором динамики тренажера: режима работы в аварийных условиях, реакций на процессы, реакций судна; и .8 обеспечения средств для отключения определенных процессов, таких, как скорость, электрическая система, система дизельного топлива, система смазочных масел, система тяжелого топлива, система морской воды, система пара, система выхлопных газов котла и турбогенератора, для выполнения специальных задач обучения. |