Главная страница
Навигация по странице:

  • Примечание к части *отбечено 295/497 Наследие

  • Вск. И мир рушитсяНаправленность Гет


    Скачать 2.12 Mb.
    НазваниеИ мир рушитсяНаправленность Гет
    Дата27.07.2022
    Размер2.12 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаi_mir_rushitsja.pdf
    ТипДокументы
    #636862
    страница27 из 46
    1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   46
    Примечание к части
    *отбечено
    288/497

    Эксперимент
    Минуты ожидания показались ей вечностью. Гермиона сидела на зеленом диванчике и мечтала, чтобы все поскорее собрались. Как только за
    Ноттом, который пришел последним, закрылась дверь, Гарри не выдержал.
    - Брат Медичи был прорицателем. - Выпалил он на одном дыхании.
    - Что? - Блейз явно не ожидал этих слов. На лице мулата отразилось непонимание и удивление.
    - Причем одним из сильнейших. - Дополнила слова парня Джинни. - По крайней мере Эмили сказала это, рассказывая про то, что она была с ним знакома.
    - Что еще она сказала? - Настороженно спросил Невилл, который так и замер посреди комнаты.
    - Что-то про то, что он был выдающимся человеком, которого, к сожалению, убили. - Рон нахмурился, пытаясь припомнить точную формулировку.
    - Что вообще можно сказать про Эмили? - Паркинсон словно бы заставила себя через силу произнести это имя. Было видно, что слизеринка относилась к девушке с недоверием.
    - Она довольно приятный человек. Не думаю, что ей что-то известно. - Пожал плечами Поттер. - По крайней мере она ничем не выдала себя.
    - Святая наивность, Поттер. - Слегка высокомерно произнес Нотт. - Однако соглашусь, что едва ли она причастна, думаю только, что знает она несколько больше.
    - Это пока не ясно. - Джинни почему-то хотелось защитить француженку.
    - Ну-ну, вполне вероятно, что она сама не отдает себе отчета в том, насколько значимой информацией обладает. - Нотт изящным жестом поправил волосы, темные пряди которых спадали на лицо.
    - Да, в любом случае, за ней нужно наблюдать. Мы тоже не идиоты, чтобы доверять ей через пару дней. - Ощетинился Рон.
    - Медичи сказал, что его брат перед смертью записал мое имя. - Прервала начавшийся спор Гермиона. Моментально в комнате повисла тишина. - Просто имя. Посреди чистого листа.
    - И ты, черт возьми, молчала об этом? - Во взгляде Малфоя была злость. Однако он моментально подавил эмоцию. - Да, Грейнджер, я думал, что ты, в отличие от остальных гриффиндорцев, хотя бы немного умеешь думать. - Он подколол ее как мальчишка, скрывая за усмешкой то, что творилось в душе. Грейнджер только что произнесла фразу, которая меняла все. Причем сама Грейнджер, как и все, присутствовавшие в комнате, этого еще не осознавала.
    - Я не знала, что он прорицатель. Теперь, как видишь, говорю. - Постаралась отбить атаку девушка.
    289/497

    - Это плохо. - Гойл, до этого молча стоявший в углу, сощурившись смотрел куда- то в стену. - Но у нас в поместье был трактат, где появлялись все пророчества, сделанные в то или иное время сильнейшим из ныне живущих прорицателей.
    Прочесть их мог лишь тот, кому они были адресованы. Наш род полагал, что только сильнейший прорицатель мог изречь предсказание, достойное внимания чистокровной семьи. И если Бенар права, и Медичи был сильнейшим, то пророчество должно было там появиться.
    - Нужно найти эту книгу. - Гарри уцепился за шанс. - Нужно выяснить, о чем оно.
    - Не знаю стоит ли, Гарри. Ты же знаешь, что знание пророчества не помогает его избежать или изменить. - Рон и Джинни, знавшие все детали пророчества про Гарри, понимающе переглянулись.
    - Да, но оно дает возможность выбирать.
    - Выбирать что? - Гермиона смотрела в зеленые глаза друга, надеясь услышать от него ответ, который бы убедил ее, прервав внутреннее метание, охватившее ее в ту минуту.
    - Выбирать путь, Гермиона. И ты сама знаешь, что Воландеморт сам выбрал свой.
    Это, пожалуй главный урок, который дал мне Дамблдор, и ты не можешь это отрицать. И в конце концов, я сам сделал свой выбор осознанно, лишь после того, как услышал его.
    - Поттер, постой, было какое-то пророчество о тебе и Темном Лорде? - Забини выглядел пораженным.
    - Не имеет значения, Забини. Важно только то, что Гермионе надо знать о чем оно, чтобы продумать все пути.
    - Ты прав. - Девушка сдалась, убежденная аргументами друга.
    - Я принесу книгу. - Кивнул Гойл.
    - Убийство! - Вскрикнул Невилл, чем заставил всех вздрогнуть. - Вот, что не сходится! - Он видел, что все смотрят на него с непониманием. - Эмили сказала, что его убили, но по официальной версии он умер от Драконьей оспы.
    - Черт, а ведь Долгопупс прав. - Протянула Пэнси. - Вот и доказательство, что ваша белая овечка не такая милая, как кажется...
    ***
    - Где вы были? Я никак не могла вас найти. - Эмили догнала Гарри, Рона, Джинни и Гермиону около лесной опушки. - Еще и Драко как сквозь землю провалился.
    - Мы идем к Хагриду, а до этого сидели в библиотеке. Я же тебе говорила. -
    Джинни постаралась, чтобы ее тон звучал как можно более непринужденно. -
    Нужно в следующий раз обговорить определенное место для встречи.
    После слов Невилла Гермиона ясно увидела несостыковку, а это означало
    290/497
    только одно - у этой девушки и правда куда больше информации. Теперь, глядя на Эмили Бенар, Грейнджер чувствовала необходимость быть настороже. Как с
    Малфоем, который никак не показал, что знает больше, чем готов демонстрировать.
    - О, можно с вами? Я знаю, что мистер Хагрид давний друг Мадам Максим.
    - Конечно, уверен, он будет рад. Он очень хороший. - Рон смог почти искренне улыбнуться. - Только кексы не бери, просто поверь на слово, если не хочешь лечить зубы в больничном крыле.
    Гермиона, шедшая чуть позади ребят, увидела, что рядом с ней на старую корягу села красивая белоснежная птица с запиской в клюве. Воспользовавшись тем, что ребята заняты разговором с Бенар, она быстро взяла долгожданный ответ.
    ***
    Она крепко сжимала палочку, пока шла по подземному коридору. Это давало хоть какую-то иллюзию защищенности. Сердце колотилось так, что казалось, будто гулкие удары раздаются в голове. Гермиона плотнее закуталась в теплую мантию. Холод подземного туннеля пробирал до костей. По ее расчетам идти оставалось совсем недолго. Вот-вот должна она оказаться в подвале Сладкого
    Королевства, а оттуда трансгрессировать на уже знакомую улочку. Девушка, которая лишь на скорую руку накинула на себя маскировочные чары, временно изменив цвет волос, искренне надеялась, что темноты хватит, чтобы скрыть ее личность от снующих по переулкам зевак.
    Был определённый сорт волшебников, которые находили некое извращенное наслаждение в слежке за входами заведений, в которых можно было бы подловить знаменитость. Они делали колдо, чтобы потом продать в Пророк.
    Гермиона хорошо помнила, как Виктор Крам на четвертом курсе жаловался ей на подобных наблюдателей. Тогда девушка пожалела известного ловца, теперь же она испытывала куда более сложное чувство. Она испытывала горькое сожаление, но не по отношению к себе или Виктору, а по отношению к этим зевакам, чья собственная жизнь была скучнее стояния у входа того или иного ресторанчика. У них не было своей жизни, поэтому они так желали наблюдать за чужой.
    К счастью, ей повезло. У входа в Белую розу был лишь один человек, чья фигура показалась ей смутно знакомой. Однако, отбросив все сомнения, она, на всякий случай прикрывая лицо капюшоном, вошла в ресторан. Вновь имя Медичи распахнуло перед ней дверь без лишних вопросов. На этот раз зал был пуст.
    Лишь оркестр и официанты находились тут помимо ее и Алехандро. Это, впрочем, было не удивительно, ведь время, обозначенное в записке, было уже после закрытия заведения. Но девушка не боялась, на этот раз она была инициатором встречи, на этот раз она собиралась сделать ход.
    Алехандро сидел за столиком, тем же, за которым они ужинали в прошлый раз. Идеальная поза: расслабленная, но в то же время величественная, словно он властелин мира, который четко знает, что лишь одного его жеста достаточно, чтобы изменить все. Этот человек буквально излучал могущество, не то, граничащее с безумием, какое было видно в глазах Воландеморта, другое,
    291/497
    спокойное и уверенное.
    - Добрый вечер, Гермиона. - Мягко произнес он.
    - Добрый вечер, Алехандро. - Тон в тон. Она многому научилась у Малфоя.
    - Что же заставило вас мне написать? - Он выглядел так, словно был готов к любому ее ответу, и ничто не было для него тайной.
    - Дело в том, Алехандро. - Она собрала всю свою гриффиндорскую смелость, чтобы пойти ва-банк. - Я умираю.
    О да, он не знал о проклятии. Об этом очень ясно говорило выражение его лица в ту минуту. Что ж, Медичи не врал, говоря, что ставит на них. Холодные черты молодого аристократа сейчас выражали замешательство: нахмуренные брови, сжатые в тонкую полоску губы. Он был красив, как некий философ, нашедший очередную дилемму.
    - Удалось мне вас удивить? - Она ухмыльнулась. Горько. По-малфоевски. Сделала это, про себя наслаждаясь правильностью сделанного хода.
    - Гермиона, что произошло? Вы прокляты? Вам нужны редкие зелья, чтобы излечиться? - Он выглядел искренне обеспокоенным.
    - Почему вы переживаете? Мы же едва знакомы. - Спокойствие ее голоса можно было бы назвать ледяным, но руки, которые она скрыла под скатертью на коленях, дрожали.
    - Вы мне нравитесь, Гермиона. И я, как уже говорил ранее, ставлю на вас и
    Мистера Поттера. Прошу же, ответьте на мои вопросы.
    - Это скрытое проклятие. Боюсь, зелья тут бессильны. Более того, есть основание думать, что оно пришло от кого-то в стенах Хогвартса. - Сейчас главным было внимательно следить за его реакцией, чтобы получить как можно больше информации, которая была им так нужна.
    - Гермиона, мы можем найти что-то, способное его замедлить. - Медленно проговорил мужчина, к которому уже вернулось самообладание.
    - Благодарю, я уже принимаю лекарство. Я пришла, чтобы поставить вас в известность, чтобы не портить вам все планы в самый неподходящий момент,
    Алехандро. - Каких же сил стоило ей сохранение ледяного спокойствия. Как
    Малфой мог существовать с такой маской всю жизнь? - Признаться, сначала я подозревала вас, но сейчас вы окончательно убедили меня в своей непричастности.
    - Браво, Гермиона. - Он усмехнулся, но его глаза оставались серьезными.
    - И да, позвольте спросить, почему вы утаили от меня тот факт, что ваш брат был прорицателем, способным запоминать свои видения?
    - Я понимал, что вы рано или поздно узнаете. - Это ее высказывание, очевидно, не стало для него сюрпризом. - Я не зря написал именно вам: Мистер Поттер слишком прямолинеен, мистер Уизли импульсивен, вы же умны и обладаете
    292/497
    удивительной способностью ясно мыслить в сложных ситуациях.
    - Так почему же вы утаиваете от меня факты, мешая мне мыслить?
    - Лишь затем, чтобы вы делали собственные выводы и видели картину не моими глазами. Я не хочу, чтобы мое восприятие происходящего ослепляло вас. Не скрою, мне нужны ваши выводы. И думаю, что это будет залогом успешной совместной работы в будущем. У нас на вас большие планы. - Он сделал паузу. -
    И я уверен, Гермиона, что будущее для вас наступит.
    - Вот только в этом не уверена я. - Резко обрубила девушка.
    - Простите меня. - Он выглядел и правда виноватым. - Понимаю, не стоит лишний раз напоминать. Это пугает вас и...
    - Нет, если вы думаете, что после всего смерть меня пугает, то вы ошибаетесь. -
    Ее голос звучал твердо, но в нем проскальзывали нотки иронии, пропитанной обреченностью, какую она чувствовала на протяжении нескольких недель. - Я боюсь неизвестности, хочу жить, но сейчас куда сильнее я боюсь за друзей. И вы должны понимать, что какими бы ни были ваши планы, я буду принимать в них участие исключительно, если они будут в безопасности. - Она выпалила это, осознавая, что идет на сделку с дьяволом. Зная, что перед ней человек, который ответственен за похищение артефактов, покушение на мать бедной Элоизы
    Нордвин, человек, люди которого чуть не убили ее и Блейза в особняке
    Паркинсонов. И пусть он признал, что не имеет отношения к проклятию и что не заинтересован в смерти Гарри, в отличие от некой третьей стороны, его словам о непричастности к охоте на артефакты она не верила.
    - Я не могу этого обещать, Гермиона. В игре третья сторона, и я не могу нести ответственность за их действия, но я обещаю со своей стороны сделать все, чтобы оградить ваших друзей. Вы читали сказки Барда Бидля?
    - Да, но при чем тут они?
    - При том, что лишь обладающий мантией-невидимкой победил смерть. Именно по этой причине многих из моих людей я не могу вмешивать в происходящее, они, с вашего позволения, под мантией. И пока им нельзя показать себя. Поэтому мои ресурсы ограниченны.
    - Мантией-невидимкой? - Гермиона усмехнулась, сжимая в руке цепочку сумочки, в которой лежала та самая легендарная мантия. - Вы верите в Дары смерти,
    Алехандро?
    - Я считаю их прекрасной метафорой, Гермиона. Если же вы о тех слухах, согласно которым у Воландеморта была Бузинная палочка, я лишь считаю, что люди говорят так, боясь признать его могущество.
    - Что ж, это весьма интересная мысль. - Проговорила Гермиона, про себя отмечая, что Медичи и правда знает не все.
    После непродолжительного диалога девушка, накинув на голову капюшон, выскользнула из ресторана. Ее смутило лишь то, что человек, на которого она обратила внимание, идя на встречу с Медичи, все еще стоял там, что было странно для обычного зеваки, к тому же с неба шел мокрый снег вперемешку с
    293/497
    дождем. Ей показалось, что он повернул голову в ее сторону, будто стремясь рассмотреть лицо, поэтому Грейнджер сильнее натянула капюшон и быстрым шагом посмешила удалиться. И либо у нее разыгралась паранойя, либо этот человек следил за единственным посетителем Белой розы. Свернув за угол, девушка трансгрессировала.
    ***
    Со времени их с Медичи встречи прошло три дня, когда в окно ее комнаты постучала все та же белоснежная сова. Джинни и Эмили не было, поэтому девушка открыла окно и, впустив птицу, сняла с лапы той маленький сверток. К нему была прикреплена записка. Именно с нее и начала девушка.
    "Гермиона,
    Знаю, что вы принимаете зелье, но я позволил себе некоторую вольность. Это
    уникальный отвар, который поможет вам. Он не уберет проклятие, но он
    содержит в себе редкие ингредиенты, которые смогут значительно его
    замедлить. Если вы решитесь прибегнуть к отвару на крови, хотя и признаюсь,
    что это темная магия, этот отвар в сочетании с другим даст вам примерно пять
    лет. Без применения темной магии, а насколько я знаком с вашими принципами,
    вы не примете ее, даже если кто-то из ваших друзей добровольно даст кровь,
    этот отвар способен продлить вашу жизнь на два-три года. Я буду присылать
    порцию раз в месяц.
    Искренне ваш, Алехандро Медичи."
    Гермиона повертела склянку в руках. Внутри была жидкость насыщенного изумрудного цвета. Вот и главный способ проверки. План сработал как нельзя лучше. И пусть даже после его реакции сомнения остались, этот пузырек мог их развеять. Она аккуратно перелила зелье в котел и кинула в него Рождественский подарок Хагрида. Камень не изменился. Зелье никак не могло ей навредить. Что ж, стоило признать, что Медичи не врал по крайней мере по поводу того, что пока не желает ей зла. Девушка победоносно усмехнулась и, перелив содержимое пузырька в стакан, выпила его.
    Ироничным было то, что Медичи не сомневался в ее принципах, считая, что она не станет терпеть использование крови в зельях. Но Драко Малфой опять перевернул в ее голове все. И флакон, который она хранила под подушкой и из которого пила каждый вечер, был тому доказательством, потому что содержал его чистую кровь.
    ***
    Почти безголовый Ник догнал его в коридоре. Гарри собирался скрыться за тяжелой портьерой, ведущей к короткому пути, но не успел, окликнутый призраком Гриффиндора.
    - Сэр Николас? - Надежда в его голосе была очень хорошо слышна.
    - Да, мы нашли то, что просила мисс Грейнджер. Предупреждаю, зрелище жуткое даже для нас.
    294/497

    - Сэр Николас, вы покажете нам? - Волнение захватило его целиком. Нужно было бежать и, взяв с собой Рона и Гермиону, спускаться вниз. Джинни он брать в
    Тайную комнату не собирался. Это было место, где она когда-то чуть не погибла и, хоть она не помнила ничего, страх в глубине ее души все же был. Парень ни на секунду не сомневался в смелости Джинни Уизли и знал, что если он не запретит ей, она пойдет с ними, но понимал, что это может лишь обернуться чередой ночных кошмаров для нее.
    - Да, через пятнадцать минут буду ждать вас в жилище Миртл. - Проговорил призрак и, насвистывая под нос какую-то мелодию, плавно поплыл по коридору.
    Подумав секунду, Гарри достал монету и отправил по очереди сообщения трем людям. И Драко Малфой, которому он начал доверять, был одним из них.
    Примечание к части
    *отбечено
    295/497

    Наследие
    Малфой пришел последним. Неразлучная троица стояла посреди их убежища, а над их головами парили два призрака, которые о чем-то ожесточенно спорили.
    - Миртл, я проведу их.
    - Нет! - Упрямо выкрикнул призрак девочки. - Я сама покажу Гарри. Это я нашла!
    - Не ты, а вы вместе с призраком леди Брэксвил. - Николас говорил таким голосом, словно пытался объяснить маленькому ребенку, почему тому нельзя съесть конфету.
    - Миртл, - Гарри, увидев Малфоя, понял, что больше нет необходимости слушать данный спор. - давай Сэр Николас покажет нам вашу находку, а ты потом в подробностях расскажешь, как вам удалось ее обнаружить.
    После этой его фразы Миртл вновь почувствовала себя значимой и с радостью согласилась. К счастью, она не услышала, как Малфой хмыкнул, очевидно, оценив степень влияния Поттера.
    Драко внутренне содрогнулся, услышав от Поттера парселтанг. Никогда он не сможет выкинуть из головы все те ужасающие образы, которые были связаны с этими шипящими звуками, которыми Темный Лорд отдавал приказы Нагайне.
    Наконец, следуя за гриффиндорцами, он прыгнул в темноту. На этот раз он попал в одно из ответвлений желоба, а потому был выкинут в паре метрах от уже отряхивающейся от пыли Грейнджер. Девушка зажгла свет на конце палочки, а еще через секунду чуть поодаль загорелись еще два огонька. Но, несмотря на четыре источника освещения, было все равно темновато. Малфой начал задумываться о том, чтобы трансфигурировать что-нибудь в факел, когда они дойдут до логова змея.
    Почти-безголовый Ник, слегка переливаясь в холодном свете палочек, полетел ко входу в большой зал со статуей, однако, преодолев дверь, он не направился к статуе, а свернул вправо.
    - Прошу за мной. - Проговорил он, влетая в туннель.
    И вновь они уходили от света зачарованных факелов. Брать с собой один из них было бесполезно, так как Малфой готов был поклясться, что их магия действует только внутри залы.
    Петлять по сырым коридорам пришлось недолго. Уже скоро Ник завис у одной из стен.
    - Прямо за ней. - Проговорил он.
    Гарри, попросив всех отойти, еще раз окинул взглядом туннели. Чувство липкого страха зарождалось в нем, когда он смотрел на эти ходы. Он все еще хорошо помнил свои жалкие попытки задержать дыхание в надежде, что змей его не найдет. Все еще ощущалось чувство беспомощности и страха за девочку,
    296/497
    лежавшую на холодных мраморных плитах. Отогнав от себя все это, Гарри подошел вплотную к стене.
    Сначала он проговорил фразу на парселтанге, но ничего не произошло.
    Очевидно, наследник Слизерина не собирался входить в обитель змея, предпочитая эффектно вызывать того в главную залу. Сделав несколько шагов назад, Поттер поднял палочку.
    - Протего Максима. - Гермиона произнесла заклинание, прежде, чем Гарри что- либо сказал. Брови Малфоя слегка приподнялись в удивлении оттого, насколько слажено эти двое действовали, понимая друг друга без слов. Поттер, удостоверившись, что щит готов, применил единственный доступный им метод.
    - Бомбарда. - Стена разлетелась на куски, отскочившие от щита, наведенного
    Гермионой.
    В образовавшемся проходе не было видно ничего из-за мрака, который окутал каждый миллиметр пространства. Рон достал что-то из кармана, и уже через секунду они услышали череду щелчков. Шесть шаров света повисли в воздухе, разлетевшись по гроту и освещая большое пространство, по размерам сопоставимое с гостиной Слизерина.
    - Хорошо, что ты взял делюминатор. - Проговорил Гарри. - Пошли.
    Он знал, что никого не встретит внутри этого грота, но все равно крепко сжимал в руках палочку, готовый к любому сюрпризу.
    Грот выглядел природным, что, впрочем, было вполне возможным.
    Сталактиты, свисавшие сверху, казались пугающими клыками страшного змея.
    Посреди этой пещеры в земле было вырыто углубление, очевидно, являвшееся подобием гнезда для василиска.
    Студенты медленно приближались к краю ямы. И то, что они в ней увидели, повергло их в шок. Кости... Множество костей, не мелких, какие ждали их после спуска, а больших.
    - Это человеческий? - Рон указал на череп, лежавший в метре от того места, где он стоял.
    - Думаю кентавра. - Холодно ответил Малфой.
    Слизеринец легко спрыгнул на дно ямы и, пройдя между костей, приблизился к центру. После чего наклонился, рассматривая что-то.
    - Этот человеческий. - Спокойно сказал он. - Идите сюда.
    Нехотя гриффиндорцы спустились в страшное гнездо. Каждый из них старался не думать о том, что все лежащее вокруг когда-то было частью живых организмов. Дойдя до места, где стоял Малфой, они увидели скелет. Пустые глазницы смотрели на них, а грудная клетка, покрытая останками мантии, казалась ненастоящей. В руке он держал свиток.
    - Что это? - Спросил Рон, совладав со странным чувством. Ему, как и многим людям было не по себе, пока он смотрел на явное доказательство смертности
    297/497
    человека. Это вызывало странные мысли. Перед ним сейчас останки, внутри которых когда-то была жизнь. Странный и неизведанный феномен, который невозможно было объяснить даже магией. Стряхнув с себя оцепенение, Уизли взял себя в руки. - Пергамент выглядит как новый.
    - На нем чары сохранности. - Малфой, насторожившись, но сохраняя хладнокровие, притянул свиток к себе магией, оставив висеть в воздухе. - Нужно посмотреть что в нем. Это единственный целый скелет здесь. И он находится посередине.
    - Его не убивал змей. - Закончила Гермиона. - Даже одежда целая. Это не просто набор костей. Словно...
    - Словно он был здесь похоронен. - Заключил Гарри.
    Сэр Николас, до этого молчаливо паривший над их головами, теперь подлетел ближе, желая тоже рассмотреть ужасающую находку.
    - Протего Максима. - На всякий случай произнесла Гермиона. От свитка можно было ожидать чего угодно, даже взрыва.
    - Алохомора. - Ничего не произошло.
    - Вот черт. - Пробормотал Гарри. - Не нравится мне это.
    И в подземелье вновь зазвучал змеиный язык. На этот раз это сработало.
    Свиток, повинуясь приказу, открылся, засветившись голубоватым светом. И грот наполнил голос. Голос, от которого мурашки шли по коже. Холодный, властный, издававший лишь шипение и свисты. Парселтанг. Но это не был голос
    Воландеморта.
    Гермиона, Рон и призрак смотрели на свиток так, словно не могли найти в себе силы оторвать взгляд. Малфой же внимательно следил за реакцией
    Поттера. И эта реакция его насторожила еще сильнее. Гриффиндорец побледнел, а его кулаки сжались.
    Когда пугающая речь прервалась, Гарри перевел взгляд на друзей.
    - Это останки Салазара Слизерина. - Произнес он.
    ***
    Луна Лавгуд шла по коридору босиком. Ее кеды как всегда куда-то делись, что не очень волновало девушку. Куда сильнее ее беспокоило странное чувство, пришедшее после завтрака. Как бы сказал ее папа, это "улавливание волн внутренних дэврий, моя милая". В любом случае, девушке не нравилось волнение, охватившее ее утром.
    Повернув за угол, она столкнулась с Грегори Гойлом.
    - Привет. - Луна улыбнулась слизеринцу.
    - Привет. - В руках он сжимал книгу. - Пророчества нет. - Он был взволнован,
    298/497
    словно всю его голову захватили мозгошмыги. - его вырвали при ограблении.
    Именно последнюю страницу. Нужно созвать ваше собрание. Мне еще не дали монету, поэтому сделай это, пожалуйста.
    - Хорошо, но вечером. - Ей в голову пришла отличная мысль. - А пока что нам стоит кое-что сделать. Ведь если мы не нашли пророчества, его можно просто создать. - Произнесла она как нечто само собой разумеющееся.
    Полумна Лавгуд не зря училась на Когтевране. И сейчас ее необычный подход к вещам мог полностью перевернуть игру, если бы план удался.
    ***
    Минерва Макгонагалл сидела за директорским столом, думая над последним донесением Кингсли, которое пришло только утром. Стало ясно, что шпион есть и в отделе мракоборцев, и в отделе международного сотрудничества. Орден вновь действовал вслепую, опираясь лишь на известные им самим данные. И профессор очень надеялась, что Эмили Бенар сможет дать им хоть какие-то зацепки.
    Олень, сияющий ослепительным светом, появился в кабинете неожиданно. И заговорил голосом Поттера.
    - Профессор, спуститесь, пожалуйста, на второй этаж к заброшенному туалету для девочек. Там вас будет ждать сэр Николас. Вам нужно кое-что увидеть.
    Женщина вскочила из-за стола, словно была на десятилетие младше. С проворностью, достойной бойца Ордена, она вышла из кабинета.
    Уже через пятнадцать минут она стояла у входа в грот.
    - Мистер Поттер, что это значит? - Ее голос не излучал привычную строгость, сейчас в нем было лишь недоумение.
    - Профессор, здесь покоится Салазар Слизерин. - Малфой первым нашел что сказать.
    - Что вы имеете в виду, мистер Малфой? Салазар Слизерин, насколько мне известно, умер от болезни вне стен замка.
    - Профессор, этот свиток. - Гермиона указала в сторону все еще парившего в воздухе, но уже сложившегося вновь пергамента. - Только что говорил на парселтанге. И он утверждает, что эти останки - Она кивнула в сторону скелета.
    - Принадлежат ему.
    - Пришедши сюда добровольно, я останусь навеки в обители чистой крови. -
    Процитировал Гарри, который до прихода Макгонагалл переслушал послание десять раз и практически дословно выучил. - И вместе с кольцом упокоюсь. И лишь наследник возьмет принадлежащее по праву. Мой артефакт, охраняемый змеем от нечестивых. Кольцо сохранит мою силу и приумножит стократно.
    Четыре мага. Четыре предмета. Пусть Годрик, глупец, оставил меч, который все закаляет. Хельга - чашу, дарующую способность излагать свои мысли так, чтобы миролюбиво решить вопрос. Ровена - мудрость в венце. Я же оставлю перстень,
    299/497
    способный увидеть лжеца. Ведь чтобы плести свою сеть, нужно убрать других плетущих. Только тогда можно наверняка знать узор.
    - Мистер Поттер, вы думаете это то, что они ищут? - Директриса была взволнована.
    - Да. Это он. Перстень. Наследие Слизерина. - Гарри наклонился к скелету и аккуратно взял перстень в форме змеи с изумрудами в глазах. - Брать его безопасно, я уверен. В нем нет черной магии, мы проверили. У Гермионы в сумке был детектор Лжи. Мы узнали, что происходящее все же не связно с
    Воландемортом.
    - Это дает Ордену преимущество. Мы должны его спрятать.
    - Профессор, самое безопасное место в Хогвартсе, у них везде свои агенты. -
    Гермиона пыталась взвесить все за и против.
    - Я тоже так считаю, мисс Грейнджер. Проблема в том, что они, очевидно, знают, что кольцо где-то здесь. - Макгонагалл еще не окончательно отошла от шока.
    Перед ней было нечто, меняющее магическую историю. - Я думаю, стоит перепрятать его. Мне кажется, использовать озеро будет весьма разумно.
    Профессор Дамблдор хорошо ладил с подводным народом. Что ж, я надеюсь, что они будут также благосклонны ко мне.
    ***
    Как только Макгонагалл ушла, а вход закрылся, Гермиона вытащила монету и созвала собрание. В течение десяти минут пришли все, кроме Гойла и Луны. От последней пришло короткое сообщение "Не сейчас. Я и Гойл."
    - Видимо она решила что-то проверить и встретилась с Гойлом. - Расшифровал
    Невилл. - Давайте начинать, я потом ей расскажу, а слизеринцы просветят
    Гойла.
    - Да на вас троих лица нет. - Пошутил Забини, осматривая гриффиндорскую троицу.
    - Удивляюсь, что оно до сих пор есть на Малфое. - Гарри сказал это спокойно, отдавая дань уважения выдержке слизеринца.
    - Посмотрел бы я на тебя, Забини, наткнись ты на скелет Салазара Слизерина. -
    Буркнул Рон.
    - На что? - Блейз очевидно был в шоке.
    - Как такое возможно? Он умер вне стен замка. - Пэнси пододвинулась к краю дивана, с нетерпением ожидая ответа.
    - Он решил сделать логово Василиска своим склепом. - Проговорил Малфой.
    - Не удивлен. - Вставил Нотт.
    Внезапно Рон Уизли рассмеялся. Это был какой-то нездоровый смех, словно
    300/497
    бы только что ему в голову пришла странная мысль. Все вздрогнули от этого резкого звука. И буквально через секунду он подтвердил теорию, зародившуюся в голове Малфоя.
    - Воландеморт в очередной раз остался в дураках. - Рон был примерно в том состоянии, в котором пребывал Гарри, осознав, что медальон поддельный, только сейчас он не чувствовал горечь потери, поэтому мог сполна насладиться иронией.
    - Он был наследником. - Гермиона посмотрела на друга. - Он мог найти перстень.
    - Осознание пришло внезапно. - Но погнался за медальоном, который когда-то и принадлежат семье Слизерина, но не был его наследием. По крайней мере не в том понимании, какое вкладывали основатели. Это... Иронично.
    - Да, а я о чем. И нашел этот перстень Гарри. - Рона охватило странное чувство, когда кажется, что у каждого человека и правда есть судьба, ведь объяснить подобное чередой случайностей было бы слишком неправдоподобно.
    - О чем вы? - Нотт был насторожен. - Медальон Салазара Слизерина?
    - Да, Воландеморт использовал его в качестве крестража. - Проговорил Гарри. -
    Он гонялся за вещами основателей, желая придать символичность. Но сегодня мы узнали, что реальным наследием Слизерина был перстень, определяющий ложь.
    - Если бы он подумал, он бы осознал свою ошибку. - Все повернули голову к
    Малфою, который стоял у стены, прислонившись к плитке и засунув руки в карманы. - Перстни всегда были символом чистокровных семей. Именно это украшение передавалось из поколения в поколение как символ могущества.
    Логично, что Слизерин, покровитель чистоты крови, оставил перстень.
    - И в очередной раз иронично. - Усмехнулся Рон. - Получается, он лишний раз подчеркнул, что был полукровкой.
    Повисла тишина. Каждый задумался о чем-то своем. Ситуация и правда была странной, порождающий размышления на тему злого рока и некоторой предопределенности.
    Гермиона впервые обратила внимание на то, что на пальце Малфоя теперь было кольцо. Фамильный перстень, подчеркивающий, что он глава рода.
    - Получается, мы их опередили. - Пэнси улыбнулась. - Мы нашли его быстрее.
    Очевидно, они искали именно то, что позволит выиграть, разгадать ходы соперника, а определение лжи как нельзя лучше подойдет. К тому же, вероятнее всего, это не просто аналог сыворотки правды. Думаю, он мог бы показать, как эту ложь повернуть в свою пользу. Это правда дает преимущество.
    - Да, вот только мы не знаем, как использовать данное преимущество. - Нотт озвучил мысль, которая крутилась у Гарри в голове. И эту мысль стоило как следует обдумать.
    ***
    301/497

    Гермиону после ужина поджидала Элоиза Нордвин. Девушка сразу узнала шестикурсницу и, когда та махнула рукой, подзывая к себе, Гермиона не удивилась.
    - Мы можем поговорить? - Девушка спросила это робко.
    - Конечно. - Гермиона выжидающе посмотрела на старосту Когтеврана.
    - Не здесь. - С этим словами, Нордвин развернулась и пошла к пустому классу, который находился около ближайшей боковой лестницы.
    Внутри около первой парты уже стоял Александр Колдстоун.
    - Мы хотели поблагодарить. - Голубые глаза Элоизы наполнились слезами. - Если бы ты не пошла за нами, могло бы случиться страшное. Спасибо.
    - Нас всех спас Малфой.
    - Да, мы поблагодарили его. Но тебе я думаю, что могу доверять.
    После этой фразы Гермиона напряглась. Вот оно, то, о чем говорила
    Макгонагалл. Неужели Нордвин решилась открыться ей? Главное было не спугнуть ее, дать продолжить рассказ.
    - Мы кое-что выяснили. Я боюсь довериться не тем людям. Очень боюсь. Но я поняла, что все куда серьезнее и нам нужна помощь.
    - Вы можете мне рассказать. - Гермиона постаралась сказать эту фразу как можно мягче.
    - Я знаю. - Девушка тяжело вздохнула и начла рассказ о том, что им удалось выяснить.
    1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   46


    написать администратору сайта