Главная страница

сложное английское предложение. Исследование вопроса о понятии сложного предложения в английском языке


Скачать 248 Kb.
НазваниеИсследование вопроса о понятии сложного предложения в английском языке
Дата23.12.2018
Размер248 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файласложное английское предложение.doc
ТипИсследование
#61548
страница1 из 5
  1   2   3   4   5

Содержание


Содержание 2

Введение 3

1. Понятие сложного предложения 4

1.1 Проблема определения сложного предложения 4

1.2 ‏ㅤ Компоненты ‏ㅤ сложного ‏ㅤ предложения ‏ㅤ и ‏ㅤ формальные ‏ㅤ средства ‏ㅤ связи ‏ㅤ в ‏ㅤ сложном ‏ㅤ предложении 7

2. ‏ㅤ Сложноподчиненное ‏ㅤ предложение 12

2.1 ‏ㅤ Понятие ‏ㅤ и ‏ㅤ признаки ‏ㅤ сложноподчиненного ‏ㅤ предложения 12

2.2 ‏ㅤ Типы ‏ㅤ сложноподчиненных ‏ㅤ предложений 13

Заключение 22

Список использованных источников 24



Введение


Сложности изучения иностранных языков в нашей стране существует уже давно, и за последние пятьдесят лет нюансы сложного предложения и его синтаксиса в английском языке требует дальнейших научных разработок. Исследования сложного предложения английского языка и всего, что с ним связано в настоящее время, собрали обширную информативную базу, которая подкреплена и доказана многими уважаемыми лингвистами. Но при этом на современном этапе развития языкознания, когда установлены основные понятия, исследованы многие структуры, характерно то, что в центре внимания лингвистов до сих пор остаются подчинительные конструкции и, соответственно, их значение и определение.

Несмотря на солидный теоретический фундамент исследования сложных структур, выявление и описание единиц синтаксической системы, образующих определенное единство и целостность, остается одной из серьезных задач современной лингвистической науки.

Объектом исследования данной работы - являются сложное предложение английского языка.

Целью данной курсовой работы - является структурирование типов сложных предложений в английском языке с проекцией на их коммуникативные свойства.

Основные задачи представленной курсовой работы:

- исследование вопроса о понятии сложного предложения в английском языке,

- выявление классификации подчинительных отношений внутри сложного предложения,

- Выявление значений и функций самой подчинительной связи для резких изменений в сложившейся ситуации.

1. Понятие сложного предложения

1.1 Проблема определения сложного предложения


Сложное предложение с точки зрения разных синтаксических аспектов. Как известно, основной единицей традиционного синтаксиса является предложение. Потребности мышления и общения создали в языке особые синтаксические образования, состоящие из объединения нескольких предложений. Эти синтаксические образования называются сложными предложениями. Для уяснения понятия «сложное предложение» необходимо учесть, что структура сложного целого не является механической суммой составляющих это целое простых единиц. Внутренние связи элементов сложного предложения ‏очень ‏многообразны ‏и ‏не ‏укладываются ‏в ‏схему: ‏«Сложное ‏состоит ‏из ‏простых».

В истории разработки синтаксиса термин «сложное предложение» понимался по-разному или заменялся другим. Так, А.М. Пешковский отвергал термин «сложное предложение». Вместо термина «сложное предложение» языковед использует термин «сложное целое», под которым он понимает «Такие словосочетания, которые состоят из двух или нескольких предложений».

А.А. ‏Шахматов ‏пользуется ‏термином ‏«сложное ‏предложение» ‏в ‏особом ‏значении: ‏«Сложными, ‏в ‏противоположность ‏простым ‏предложениям, ‏называем ‏те ‏предложения, ‏в ‏которых ‏имеется ‏или ‏двойное ‏сказуемое, ‏или ‏второстепенное, ‏или ‏дополнительное ‏сказуемое, ‏или ‏дополнительное ‏второстепенное ‏сказуемое»1. ‏По ‏мнению ‏А.Н. ‏Гвоздева ‏«Сложное ‏предложение ‏представляет ‏собой ‏объединение ‏нескольких ‏предложений ‏при ‏помощи ‏тех ‏или ‏иных ‏синтаксических ‏средств ‏в ‏грамматическое ‏целое, ‏служащее ‏выражением ‏законченной ‏мысли. ‏Как ‏и ‏всякое ‏предложение, ‏сложное ‏предложение ‏в ‏целом ‏характеризуется ‏интонацией ‏конца. ‏Входящие ‏в ‏состав ‏сложного ‏предложения ‏отдельные ‏предложения ‏не ‏обладают ‏самостоятельностью ‏и ‏законченностью ‏и ‏представляют ‏собой ‏взаимосвязанные ‏и ‏дополняющие ‏друг ‏друга ‏элементы ‏целого ‏сложного ‏предложения»2. ‏

М. ‏Н. ‏Петерсон ‏для ‏обозначения ‏понятия ‏«сложное ‏предложение» ‏употребляет ‏термин ‏«соединение ‏словосочетаний»3.

Интенсивное ‏изучение ‏сложного ‏предложения ‏началось ‏во ‏второй ‏половине ‏20 ‏века, ‏прежде ‏всего ‏- ‏в ‏трудах ‏В.В. ‏Виноградова, ‏Н.С. ‏Поспелова, ‏затем ‏в ‏работах ‏Л.Ю. ‏Максимова, ‏В.А. ‏Белошапковой, ‏М.И. ‏Черемисиной ‏и ‏других ‏исследователей. ‏Сохраняя ‏термин ‏«сложное ‏предложение» ‏и ‏систематизировав ‏понятия ‏этого ‏термина, ‏в ‏данной ‏курсовой ‏работе ‏под ‏сложным ‏предложением ‏понимается ‏синтаксическое ‏единство, ‏как ‏явление ‏более ‏высокого ‏уровня ‏языкового ‏общения, ‏содержащее ‏в ‏себе ‏две ‏и ‏более ‏предикативные ‏единицы. ‏Отдельные ‏предложения, ‏входящие ‏в ‏состав ‏сложного, ‏с ‏одной ‏стороны, ‏сходны ‏с ‏простыми ‏предложениями, ‏с ‏другой ‏- ‏отличаются ‏от ‏них. ‏Как ‏и ‏в ‏простых ‏предложениях, ‏каждая ‏такая ‏подчинительная ‏цепь ‏независима ‏от ‏таких ‏же ‏подчинительных ‏цепей ‏других ‏предложений. ‏И ‏в ‏сложном ‏объединено ‏столько ‏отдельных ‏предложений, ‏сколько ‏в ‏нем ‏таких ‏единств, ‏имеющих ‏свои ‏главные ‏члены. ‏Таким ‏образом, ‏сложное ‏предложение ‏противопоставлено ‏простому ‏по ‏синтаксической ‏структуре, ‏то ‏есть ‏в ‏формально-грамматическом ‏(конструктивном) ‏аспекте. ‏Важнейший ‏признак ‏простого ‏предложения ‏- ‏предикативность, ‏а ‏сложное ‏предложение ‏состоит ‏из ‏двух ‏или ‏более ‏предикативных ‏единиц. ‏Следовательно, ‏сложное ‏предложение ‏противопоставлено ‏простому ‏предложению ‏как ‏единица ‏полипредикативная ‏единице ‏монопредикативной. ‏Поэтому ‏сложное ‏предложение ‏- ‏это ‏синтаксическая ‏единица, ‏компонентами ‏которой ‏являются ‏предикативные ‏единицы, ‏объединенные ‏синтаксической ‏связью ‏и ‏синтаксическими ‏отношениями.

Итак, ‏в ‏формально-синтаксическом ‏аспекте ‏сложное ‏предложение ‏- ‏это ‏полипредикативная ‏единица, ‏противопоставленная ‏простому ‏предложению ‏как ‏единице ‏монопредикативной.

В ‏идеальном ‏случае ‏простое ‏предложение ‏монопропозитивно: ‏оно ‏содержит ‏пропозицию, ‏заключенную ‏в ‏предикативном ‏сочетании ‏словоформ ‏или ‏в ‏одной ‏словоформе.

The ‏train ‏has ‏come. ‏It ‏suddenly ‏has ‏become ‏noisily.

В ‏каждом ‏из ‏этих ‏предложений ‏содержится ‏по ‏одной ‏пропозиции: ‏'приход ‏поезда` ‏(физическое ‏действие ‏субъекта ‏- ‏в ‏данном ‏случае ‏предмета) ‏и ‏'шумно` ‏(состояние, ‏субъект ‏которого ‏не ‏представлен).

Сложное ‏предложение ‏полипропозитивно: ‏каждый ‏его ‏компонент ‏заключает ‏в ‏себе ‏пропозицию:

It ‏was ‏one ‏o’clock ‏when ‏I ‏had ‏lunch.

Две ‏предикативные ‏единицы ‏- ‏две ‏пропозиции, ‏связанные ‏суперпредикатом ‏«когда» ‏(отношение ‏одновременности ‏ситуаций, ‏вторая ‏из ‏которых ‏является ‏основной, ‏а ‏первая ‏- ‏ее ‏временным ‏ориентиром). ‏Тем ‏не ‏менее ‏в ‏семантическом ‏плане ‏простое ‏и ‏сложное ‏предложения ‏не ‏противопоставлены.

С ‏другой ‏стороны, ‏сложное ‏предложение ‏может ‏содержать ‏только ‏одну ‏пропозицию, ‏если ‏одна ‏из ‏предикативных ‏единиц ‏имеет ‏не ‏пропозитивное, ‏а ‏модусное ‏значение. ‏Это ‏может ‏наблюдаться ‏в ‏сложноподчиненных ‏изъяснительных ‏предложениях:

I ‏think, ‏that ‏we ‏can ‏meet.

Главная ‏часть ‏имеет ‏значение ‏авторизации ‏по ‏отношению ‏к ‏придаточной ‏части.

Следовательно, ‏между ‏простым ‏и ‏сложным ‏предложениями ‏в ‏семантическом ‏аспекте ‏есть ‏различие, ‏но ‏нет ‏противопоставленности.

Рассмотрим ‏особенности ‏сложного ‏предложения ‏с ‏точки ‏зрения ‏коммуникативного ‏аспекта.

В ‏этом ‏аспекте ‏сложное ‏и ‏простое ‏предложение ‏также ‏не ‏противопоставлены. ‏И ‏то, ‏и ‏другое ‏представляют ‏собой ‏высказывание, ‏интонационно ‏оформленное ‏как ‏единое ‏целое.

Have ‏you ‏consulted ‏any ‏other ‏member ‏of ‏my ‏profession?

Can ‏you ‏give ‏any ‏reason ‏why ‏it ‏should ‏be ‏this ‏particular ‏man?

Грамматически ‏эти ‏единицы ‏различаются ‏(в ‏первом ‏предложении ‏одна ‏грамматическая ‏основа, ‏во ‏втором ‏предложении ‏- ‏две ‏грамматические ‏основы). ‏В ‏коммуникативном ‏плане ‏различия ‏нет. ‏Так ‏называемая ‏интонационная ‏законченность ‏характеризует ‏сложное ‏предложение ‏в ‏целом: ‏не ‏последняя ‏часть ‏(предикативная ‏единица) ‏сложного ‏предложения ‏оформляется ‏по ‏таким ‏интонационным ‏типам, ‏которые ‏не ‏могут ‏оформить ‏отдельное ‏высказывание ‏(интонационная ‏незавершенность).

С ‏точки ‏зрения ‏актуального ‏членения ‏между ‏простым ‏и ‏сложным ‏предложениями ‏есть ‏и ‏сходство, ‏и ‏различие. ‏Сходство ‏проявляется ‏в ‏таких ‏структурах ‏сложного ‏предложения, ‏когда ‏его ‏компоненты ‏представляют ‏одну ‏тему ‏и ‏одну ‏рему. ‏В ‏других ‏случаях ‏в ‏сложном ‏предложении ‏каждый ‏компонент ‏имеет ‏свое ‏актуальное ‏членение.

Итак, ‏между ‏простым ‏и ‏сложным ‏предложением ‏есть ‏различия ‏во ‏всех ‏аспектах, ‏но ‏противопоставлены ‏они ‏только ‏в ‏формально-синтаксическом, ‏конструктивном ‏аспекте.

1.2 ‏Компоненты ‏сложного ‏предложения ‏и ‏формальные ‏средства ‏связи ‏в ‏сложном ‏предложении
Вопрос ‏о ‏компонентах ‏сложного ‏предложения ‏представляет ‏собой, ‏по ‏существу, ‏другую ‏сторону ‏вопроса ‏о ‏«предложении ‏вообще»: ‏если ‏сложное ‏предложение ‏ㅤ – ‏ㅤ предложение, ‏то ‏можно ‏ли ‏считать, ‏что ‏части ‏его ‏тоже ‏являются ‏предложениями?

Возможны ‏следующие ‏точки ‏зрения ‏на ‏этот ‏вопрос. ‏Одна ‏заключается ‏в ‏том, ‏что ‏«в ‏составе ‏любого ‏типа ‏сложного ‏предложения ‏постое ‏предложение, ‏входящее ‏в ‏это ‏сложное ‏целое ‏на ‏правах ‏на ‏правах ‏его ‏части, ‏не ‏утрачивает ‏существенных ‏признаков ‏предложения ‏и ‏не ‏может ‏их ‏утратить, ‏так ‏как ‏это ‏превратило ‏бы ‏его ‏в ‏какую-либо ‏другую ‏единицу, ‏отличную ‏от ‏предложения»4. ‏Другая ‏точка ‏зрения ‏заключается ‏в ‏том, ‏что ‏части ‏сложного ‏предложения ‏не ‏являются ‏предложениями5. ‏И, ‏наконец, ‏возможен ‏компромиссный ‏вариант, ‏согласно ‏которому ‏компоненты ‏сложного ‏предложения ‏оказываются ‏«более ‏или ‏менее ‏сходными» ‏с ‏простым ‏предложением6.

В ‏английской ‏грамматической ‏традиции ‏такого ‏противоречия ‏не ‏возникает ‏потому, ‏что ‏в ‏английских ‏грамматиках ‏используются ‏разные ‏термины ‏для ‏обозначения ‏самостоятельной, ‏цельной ‏единицы ‏(sentence) ‏и ‏компонентов ‏этой ‏единицы, ‏которые ‏формально ‏могут ‏быть ‏эквивалентными ‏простому ‏предложению, ‏но ‏коммуникативно ‏не ‏являются ‏самостоятельными ‏(clause).

В ‏последнее ‏время ‏получил ‏распространение ‏термин ‏предикативная ‏единица, ‏который ‏рядом ‏исследователей ‏признается ‏более ‏удачным ‏для ‏обозначения ‏части ‏сложного ‏предложения.

В ‏связи ‏с ‏изложенным ‏ранее, ‏можно ‏сделать ‏вывод: ‏различаются ‏терминологически ‏предложение ‏(простое ‏и ‏сложное), ‏с ‏одной ‏стороны, ‏и ‏предикативная ‏единица ‏как ‏компонент ‏сложного ‏предложения ‏ㅤ – ‏ㅤ с ‏другой.

Конструктивной ‏основой ‏простого ‏предложения ‏является ‏предикативное ‏ядро, ‏представленное ‏структурной ‏схемой. ‏Компоненты ‏сложного ‏предложения ‏- ‏предикативные ‏единицы. ‏Но ‏само ‏наличие ‏двух ‏или ‏более ‏предикативных ‏единиц ‏еще ‏не ‏свидетельствует ‏о ‏том, ‏что ‏это ‏сложное ‏предложение. ‏Для ‏того ‏чтобы ‏образовалось ‏сложное ‏предложение, ‏необходима ‏синтаксическая ‏связь, ‏выраженная ‏специальным ‏показателем ‏или ‏совокупностью ‏формальных ‏показателей. ‏Формальные ‏средства ‏связи ‏в ‏сложном ‏предложении, ‏то ‏есть ‏единство ‏и ‏цельность ‏сложного ‏предложения ‏создаются ‏разными ‏средствами, ‏к ‏которым ‏относятся:

- ‏Прежде ‏всего, ‏союзные ‏средства: ‏собственно ‏союзы, ‏аналоги ‏союзов. ‏Функционируют ‏они ‏по-разному: ‏среди ‏них ‏есть ‏экспликаторы ‏отношений, ‏т.е. ‏слова, ‏обозначающие ‏те ‏или ‏иные ‏отношения. ‏Это ‏семантические ‏союзы ‏и ‏аналоги ‏союзов. ‏Например, ‏отношения ‏противопоставления ‏могут ‏быть ‏выражены ‏противительными ‏союзами ‏but, ‏and. ‏Другие ‏союзные ‏средства ‏не ‏являются ‏экспликаторами ‏отношений, ‏они ‏не ‏обозначают ‏отношений, ‏а ‏только ‏оформляют ‏связь. ‏Это ‏асемантические ‏союзы: ‏всегда ‏асемантичен ‏союз ‏that. ‏Союзы, ‏употребляющиеся ‏для ‏выражения ‏смысловых ‏отношений ‏между ‏частями ‏сложного ‏предложения, ‏по ‏словам ‏М.Н.Петерсона, ‏это ‏«союзы ‏более ‏позднего ‏происхождения. ‏Вместе ‏с ‏ростом ‏употребительности ‏сложных ‏предложений, ‏что ‏вызывается ‏потребностью ‏выражения ‏все ‏более ‏сложных ‏отношений ‏между ‏явлениями, ‏количество ‏союзов ‏все ‏увеличивается, ‏значение ‏их ‏становится ‏разнообразнее»7.

Союзы ‏выполняют ‏важнейшую ‏коммуникативно-речевую ‏функцию. ‏«С ‏их ‏помощью ‏говорящий ‏(или ‏пишущий) ‏и ‏слушающий ‏(вообще ‏воспринимающий ‏речь) ‏устанавливают ‏различные ‏смысловые ‏и ‏эмоциональные ‏связи ‏между ‏компонентами ‏речи, ‏осуществляют ‏логическое ‏членение ‏речевых ‏отрывков, ‏передают ‏и ‏воспринимают ‏значение ‏целого ‏и ‏отношения ‏к ‏нему ‏его ‏частей. ‏В ‏этом ‏проявляется ‏исключительно ‏важные ‏для ‏общения ‏логические ‏и ‏выразительные ‏функции ‏союзов. ‏Поэтому ‏о ‏союзе ‏нельзя ‏говорить ‏лишь ‏как ‏о ‏формальном ‏показателе ‏синтаксических ‏(грамматических) ‏связей ‏между ‏компонентами ‏связной ‏речи»8. ‏

Следовательно, ‏и ‏связи ‏между ‏членами ‏предложения ‏и ‏между ‏предикативными ‏единицами ‏могут ‏быть ‏различного ‏характера. ‏Союзы, ‏соединяющие ‏члены ‏предложения, ‏связывают ‏их ‏как ‏равноправные ‏элементы. ‏В ‏этой ‏функции ‏они ‏всегда ‏будут ‏сочинительными. ‏Союзы, ‏соединяющие ‏между ‏собой ‏предикативные ‏единицы, ‏могут ‏связывать ‏их ‏и ‏на ‏началах ‏равноправия ‏- ‏в ‏таком ‏случае ‏это ‏будут ‏сочинительные ‏союзы ‏- ‏и ‏на ‏началах ‏подчинения ‏одного ‏предложения ‏другому ‏- ‏в ‏таком ‏случае ‏это ‏будут ‏подчинительные ‏союзы. ‏Таким ‏образом, ‏у ‏подчинительных ‏союзов ‏есть ‏нечто ‏общее ‏с ‏предлогами, ‏с ‏которыми ‏некоторые ‏из ‏них ‏связаны ‏и ‏по ‏происхождению ‏(before, ‏after, ‏till ‏и ‏т.п.). ‏Границы ‏классов ‏союзов ‏не ‏являются ‏всюду ‏вполне ‏отчетливыми. ‏Новые ‏союзы ‏подчинительного ‏характера ‏возникают ‏из ‏других ‏частей ‏речи. ‏Например, ‏причастие ‏seeing ‏приобретает ‏характер ‏союза ‏в ‏тех ‏случаях, ‏когда ‏в ‏предложении ‏нет ‏такого ‏существительного, ‏которое ‏могло ‏бы ‏быть ‏понято ‏как ‏подлежащее ‏к ‏этому ‏причастию. ‏Сопоставим ‏два ‏предложения: ‏Seeing ‏that ‏he ‏was ‏tired, ‏I ‏stopped ‏talking. ‏Seeing ‏that ‏little ‏time ‏is ‏left, ‏it ‏is ‏necessary ‏to ‏hurry ‏up. ‏В ‏первом ‏случае ‏мы ‏имеем ‏дело ‏с ‏причастным ‏оборотом ‏обычного ‏типа, ‏соответствующим ‏русскому ‏деепричастному ‏обороту: ‏видя, ‏что ‏он ‏устал, ‏я ‏перестал ‏говорить. ‏Во ‏втором ‏случае ‏дело ‏обстоит ‏иначе: ‏слово ‏seeing ‏как ‏бы ‏висит ‏в ‏воздухе, ‏так ‏как ‏в ‏предложении ‏нет ‏слова, ‏которое ‏могло ‏бы ‏быть ‏осмыслено ‏как ‏его ‏подлежащее. ‏Этот ‏оборот ‏нельзя ‏поэтому ‏передать ‏русским ‏деепричастным ‏оборотом. ‏В ‏такой ‏ситуации ‏глагольные ‏свойства ‏слова ‏seeing ‏очень ‏ослабляются. ‏Оно ‏отрывается ‏от ‏глагола ‏to ‏see ‏и ‏превращается ‏в ‏союз, ‏означающий ‏ㅤ ‘ввиду ‏того ‏что’. ‏Арсенал ‏английских ‏союзов ‏пополняется ‏и ‏за ‏счет ‏предложных ‏сочетаний.

In ‏case ‏Holden ‏comes ‏tell ‏him ‏to ‏wait.

В ‏данном ‏предложении ‏сочетание ‏in ‏case ‏фактически ‏равнозначно ‏союзу ‏if ‏ㅤ ‘если’, ‏вводящего ‏условное ‏предложение.

Все ‏перечисленные ‏группы ‏союзов ‏выступают ‏в ‏пределах ‏сложносочиненного ‏предложения, ‏выражая ‏определенные ‏отношения ‏между ‏соединяемыми ‏предложениями. ‏«Но ‏несмотря ‏на ‏то, ‏что ‏мы ‏выделяем ‏только ‏пять ‏групп ‏сочинительных ‏союзов, ‏не ‏следует ‏думать, ‏- ‏писала ‏И.П.Конькова, ‏- ‏что ‏круг ‏смысловых ‏отношений ‏ограничивается ‏только ‏перечисленными ‏отношениями: ‏соединения, ‏противопоставления, ‏разделительности ‏и ‏т.д. ‏Смысловые ‏оттенки, ‏выражаемые ‏как ‏с ‏помощью ‏союзов, ‏так ‏и ‏с ‏помощью ‏семантико-синтаксических ‏средств, ‏представляют ‏большое ‏разнообразие ‏для ‏каждого ‏вида ‏связи»9. ‏Подчинительных ‏же ‏союзов, ‏напротив, ‏очень ‏много ‏и ‏типы ‏их ‏весьма ‏разнообразны. ‏Подчинительные ‏союзы ‏служат ‏для ‏присоединения ‏придаточного ‏предложения ‏к ‏главному ‏и ‏делятся ‏на ‏союзы, ‏вводящие ‏придаточные ‏предложения ‏подлежащие, ‏сказуемые ‏и ‏дополнительные: ‏that, ‏if, ‏whether; ‏обстоятельственные ‏придаточные ‏предложения: ‏времени ‏(after, ‏as, ‏as ‏long ‏as ‏, ‏as ‏soon ‏as ‏, ‏before ‏, ‏singeuntil ‏(till), ‏while), ‏причины ‏( ‏as ‏, ‏because, ‏singe, ‏for, ‏seeing ‏(that), ‏условия ‏(if ‏, ‏on ‏condition ‏(that), ‏provided ‏(that), ‏providing ‏(that), ‏supposing ‏(that), ‏unless) ‏, ‏цели ‏(lest, ‏so ‏that, ‏in ‏order ‏that, ‏that), ‏образа ‏действия ‏(as, ‏as ‏if ‏(as ‏though), ‏so... ‏that, ‏such... ‏that), ‏сравнения ‏(as... ‏as, ‏(not) ‏so... ‏as, ‏than), ‏следствия ‏(so ‏that), ‏уступительные ‏(in ‏spite ‏of ‏the ‏fact ‏that, ‏though ‏(although).

- ‏Морфологические ‏средства:

Формальными ‏элементами ‏структуры ‏сложного ‏предложения ‏могут ‏быть ‏слова, ‏относящиеся ‏к ‏определенной ‏части ‏речи: ‏имя ‏существительное, ‏компаратив.

I ‏just ‏had ‏returned ‏in ‏the ‏town ‏, ‏where ‏I ‏was ‏born. ‏

- ‏вторая, ‏придаточная ‏часть ‏предложения ‏относится ‏к ‏имени ‏существительному.

He ‏seems ‏more ‏better ‏then ‏we ‏think ‏about.

- ‏для ‏структуры ‏данного ‏предложения ‏необходим ‏компаратив: ‏именно ‏его ‏значение ‏распространяется ‏придаточной ‏частью.

Итак, ‏сложное ‏предложение ‏представляет ‏собой ‏отдельное ‏высказывание ‏ㅤ – ‏ㅤ «цельное ‏предложение», ‏которое ‏структурно ‏распадается ‏на ‏два ‏формальных ‏компонента, ‏на ‏две ‏предикативные ‏единицы. ‏Формальная ‏целостность ‏сложного ‏предложения ‏обеспечивается ‏грамматическими ‏средствами, ‏к ‏которым ‏относятся ‏прежде ‏всего ‏союзы, ‏затем ‏структура ‏компонентов, ‏формы ‏сказуемых ‏и ‏порядок ‏компонентов10.

  1   2   3   4   5


написать администратору сайта