Главная страница
Навигация по странице:

  • Лексические средства Антонимы

  • Контекстные (или контекстуальные) антонимы

  • Индивидуально-авторские неологизмы

  • поширялись

  • Контекстные (или контекстуальные) синонимы

  • он перекосился бы... опрокинулся и затонул.

  • Грустное веселье

  • ножками

  • Город на Неве

  • искра божия.

  • «России сердце»

  • Синтаксические средства Авторская пунктуация

  • Анафора

  • Восклицательные предложения

  • Родина. Родина

  • Односоставные, неполные предложения

  • Присоединительные конструкции

  • Риторические вопросы и риторические восклица­ния

  • Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предло­жений

  • Синтаксический параллелизм

  • Эпифора

  • тебя. Я

  • Изобразительные средства. Изобразительновыразительные средства языка


    Скачать 66 Kb.
    НазваниеИзобразительновыразительные средства языка
    АнкорИзобразительные средства
    Дата21.05.2021
    Размер66 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаizobrazitelno-vyrazitelnye-sredstva.doc
    ТипДокументы
    #208009

    5LITRA.RU – подготовка к ЕГЭ по литературе online

    ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА

    Изобразительно-выразительные средства языка услов­но можно разделить на две большие группы: лексические средства и синтаксические средства.

    Лексические средства

    Антонимы — разные слова, относящиеся к одной ча­сти речи, но противоположные по значению (добрый — злой, могучая — бессильная). Противопоставление анто­нимов в речи является ярким источником речевой экс­прессии, усиливающей эмоциональность речи: Он был слаб телом, но силен духом.

    Контекстные (или контекстуальные) антонимы — это слова, которые в языке не противопоставлены по значе­нию и являются антонимами только в тексте: Ум и серд­це — лед и пламень — вот основное, что отличало этого героя.

    Гипербола — образное выражение, преувеличиваю­щее какое-либо действие, предмет, явление. Употребля­ется в целях усиления художественного впечатления: Снег валил с неба пудами.

    Индивидуально-авторские неологизмы благодаря сво­ей новизне позволяют создавать определенные художе­ственные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: ...как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын).

    Использование литературных образов помогает авто­ру лучше пояснить какое-либо положение, явление, дру­гой образ: Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову.

    Синонимы — это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же вре­мя различающиеся оттенками значения: влюбленность — любовь, приятель — друг.

    Контекстные (или контекстуальные) синонимы — слова, являющиеся синонимами только в данном тексте: Ломоно­сов — гений — любимое дитя природы (В. Белинский).

    Стилистические синонимы — отличаются стилисти­ческой окраской, сферой употребления: усмехнулся — хихикнул — засмеялся — заржал.

    Синтаксические синонимы — параллельные синтак­сические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению: начать готовить уроки — приступить к подготовке уроков.

    Метафора — скрытое сравнение, основанное на сход­стве между далекими явлениями и предметами. В осно­ве всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак.

    В художественной речи автор употребляет метафоры для усиления выразительности речи, для создания и оцен­ки картины жизни, для передачи внутреннего мира геро­ев и точки зрения рассказчика и самого автора.

    В метафоре автор создает образ — художественное представление о предметах, явлениях, которые он опи­сывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова: Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы... опрокинулся и затонул.

    Метонимия — перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса:

    а) с человека на его какие-либо внешние признаки: Скоро ли обед? — спросил постоялец, обращаясь к сте­ганой жилетке;

    б) с учреждения на его обитателей: Весь пансион при­знавал превосходство Д.И. Писарева;

    в) имени автора на его творение (книгу, картину, му­зыку, скульптуру): Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или Читая Белинского....

    Оксюморон — сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на воспри­ятие противоречивых, сложных явлений, нередко — борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон пе­редает отношение автора к предмету или явлению: Грустное веселье продолжалось...

    Олицетворение — один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне уподобляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевлен­ным предметам приписываются действия, которые до­ступны лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.

    Оценочная лексика — прямая авторская оценка со­бытий, явлений, предметов: Пушкин — это чудо.

    Перифраза — использование описания вместо соб­ственного имени или названия; описательное выраже­ние, оборот речи, заменяющее слово. Используется для украшения речи, замены повтора: Город на Неве прию­тил Гоголя.

    Сравнение — одно из средств выразительности язы­ка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описания предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явле­нием. Сравнение обычно присоединяется союзами как, словно, будто, точно и т. д. Оно служит для образного описания самых различных признаков предметов, ка­честв, действий. Например, сравнение помогает дать точное описание цвета: Как ночь, черны его глаза.

    Часто встречается форма сравнения, выраженного су­ществительным в творительном падеже: Тревога змеею вползла в наши сердца.

    Бывают сравнения, которые передаются формой срав­нительной степени наречия или прилагательного: Эгоизм бывает холоднее родника; Земля нежнее пуха лежала перед ним.

    Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов похож, подобен, напоминает: ...бабочки похожи на цветы.

    Сравнение может представлять и несколько предло­жений, связанных по смыслу и грамматически. Таких сравнений две разновидности:

    1. развернутое, разветвленное сравнение-образ, в ко­тором основное, исходное сравнение конкретизируется рядом других: Звезды вышли на небо. Тысячами любо­пытных глаз они устремились к земле, тысячами свет­лячков зажгли ночь;

    2. развернутый параллелизм (вторая часть таких сравнений обычно начинается словом «так»): Церковь вздрогнула. Так вздрагивает застигнутый врасплох че­ловек, так лань трепетная срывается с места, еще даже не поняв, что произошло, но уже ощутив опас­ность.

    Фразеологизмы — это почти всегда яркие, образные выражения. Поэтому они — важное экспрессивное сред­ство языка, используемое писателями как готовые об­разные определения, сравнения, как эмоционально- изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т. д.: У таких людей, как мой герой, есть искра божия.

    Цитаты из других произведений помогают автору до­казать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональ­ной, выразительной: А.С. Пушкина, «как первую лю­бовь», не забудет не только «России сердце», но и ми­ровая культура.

    Эпитет — слово, выделяющее в предмете или явле­нии какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т. е. красочное, образное, которое подчеркивает в определяе­мом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определе­ние к другому:

      1. существительное: болтушка сорока;

      2. прилагательное: роковые часы;

      3. наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в перенос­ном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.

    Используя эпитет, автор выделяет те свойства и при­знаки изображаемого им явления, на которые он хочет обратить внимание читателя. С помощью эпитета автор конкретизирует явления или их свойства.

    Синтаксические средства

    Авторская пунктуация — это постановка знаков пре­пинания, не предусмотренная пунктуационными прави­лами. Авторские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них автором. Чаще всего в качестве автор­ских знаков используется тире, которое либо подчерки­вает противопоставление: Рожденный ползать — ле­тать не может, либо особо выделяет вторую после зна­ка часть: Любовь — главнее всех. Авторские восклица­тельные знаки служат средством выражения радостного или горестного чувства, настроения.

    Анафора, или единоначатие, — это повторение от­дельных слов или оборотов в начале предложений. Ис­пользуется для усиления высказанной мысли, образа, явления: Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?

    Антитеза — стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, об­разов, создающий эффект резкого контраста. Она помо­гает лучше передать, изобразить противоречия, противо­поставить явления. Служит способом выражения автор­ского взгляда на описываемые явления, образы и т. д.

    Восклицательные частицы — способ выражения эмо­ционального настроя автора, прием создания эмоциональ­ного пафоса текста: О как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля!

    Восклицательные предложения выражают эмоцио­нальное отношение автора к описываемому (гнев, иро­нию, сожаление, радость, восхищение): Безобразное от­ношение! Как можно не беречь счастье! Восклицатель­ные предложения выражают также побуждение к дей­ствию: Сбережем свою душу как святыню!

    Градация — стилистическая фигура, заключающаяся в последовательном нагнетании или, наоборот, ослабле­нии сравнений, образов, эпитетов, метафор и других вы­разительных средств художественной речи: Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества — берегите мир!

    Инверсия — обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуе­мому, согласованное определение стоит перед определяе­мым словом, несогласованное — после него, дополне­ние — после управляющего слова, обстоятельство образа действия — перед глаголом: Современная молодежь бы­стро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установле­но грамматическими правилами. Это сильное вырази­тельное средство, употребляемое в эмоциональной, взвол­нованной речи: Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам не беречь!

    Композиционный стык — это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его: Все сделала для меня Родина. Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь. Жизнь, которой я горжусь.

    Многосоюзие — риторическая фигура, состоящая в на­меренном повторении сочинительных союзов для логиче­ского и эмоционального выделения перечисляемых поня­тий: И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!

    Односоставные, неполные предложения делают ав­торскую речь более выразительной, эмоциональной, уси­ливают эмоциональный пафос текста: Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги. ... Ни одного мазка, — слышу я слова. — Нет мазков. Как живая.

    Парцелляция — прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель — придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произ­несения: Поэт внезапно встал. Побледнел.

    Повтор — сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т. д.: Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

    Присоединительные конструкции — построение тек­ста, при котором каждая последующая часть, продолжая первую, основную, отделяется от нее длительной паузой, которая обозначается точкой, иногда многоточием или тире. Это средство создания эмоционального пафоса тек­ста: Белорусский вокзал в День Победы. И толпа встре­чающих. И слезы. И горечь утрат.

    Риторические вопросы и риторические восклица­ния — особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции.

    Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бес­полезную жалобу на притеснение, грубость и неисправ­ность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, муромским разбойникам?

    Какое лето, что за лето! Да это просто колдов­ство!

    Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предло­жений помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.

    «Бинокли. Бинокли. Люди хотят быть ближе к Джо­конде. Рассмотреть поры ее кожи, ресницы. Блики зрач­ков. Они будто ощущают дыхание Моны Лизы. Они, подобно Вазари, чувствуют, что «глаза Джоконды име­ют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека... а в углублении шеи при вниматель­ном взгляде можно видеть биение пульса... И они это видят и слышат. И это не чудо. Таково мастерство Леонардо».

    «1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств... В центральном зале экспозиции — тридцать пять картин великого романтика».

    Синтаксический параллелизм — одинаковое построе­ние нескольких рядом расположенных предложений С его помощью автор стремится выделить, подчеркнуть высказанную мысль: Мать — это начало всех начал. Мать — это чудо земное. Мать — это слово святое.

    Эпифора — одинаковая концовка нескольких предло­жений, усиливающая значение этого образа, понятия и т. д.: Я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.





    написать администратору сайта