Категории состояния. Категория состояния. Категория состояния в русском языке
Скачать 17.76 Kb.
|
Категория состояния в русском языке. 2.1. Разграничение слов категории состояния и омонимичных им частей речи Слова категории состояния следует отличать от омонимичных им наречий на -о и кратких прилагательных[[14] ]. Различие между указанными формами определяется в контексте. Слово категории состояния. Наречие на –о. Краткие прилагательные. Всем было грустно Он грустно посмотрел на приятеля (функция обстоятельства образа действия), (функция именной части сказуемого в односоставном безличном предложении). Лицо его грустно, печально (функция именной части сказуемого в двусоставном предложении) Те же различия характерны для форм простой сравнительной степени указанных частей речи. Сравнительная степень прилагательного в предложении обычно является именной частью сказуемого и поясняет признак подлежащего, например: Он был маленький, но стал выше. Сравнительная степень слова категории состояния является именной частью сказуемого в безличном предложении: Всем стало веселее. Сравнительная степень наречия служит обстоятельством и относится к глаголу-сказуемому, например: Он сделал много, но не больше, чем остальные. Слова категории состояния следует отличать также от омонимичных им существительных, например: Ну, мне пора. — Была та смутная пора, когда Россия молодая мужала с гением Петра... (А. Пушкин). В первом предложении употреблено слово категории состояния (показатель — функция сказуемого в безличном предложении), во втором — имя существительное (показатель — функция подлежащего в двусоставном предложении). Слово категории состояния — это самостоятельная часть речи, которая обозначает состояние живых существ, природы, окружающей среды и отвечает на вопросы как? каково? Слова категории состояния — относительно молодая часть речи. В некоторых учебниках слова категории состояния рассматриваются как особая группа наречий — наречия состояния[ [15] ]. Слова категории состояния можно выделить по следующим признакам: 1) общее грамматическое значение (состояние); 2) морфемные признаки: большинство слов категории состояния имеет суффикс -о; 3) синтаксическая функция: сказуемое в безличном предложении. По своим морфологическим признакам слова категории состояния сближаются с наречиями, например: Мне плохо (слово категории состояния). — Он плохо читает (наречие). Ему грустно (слово категории состояния), — Старик грустно улыбнулся (наречие). Слова категории состояния не имеют форм словоизменения, то есть не склоняются и не спрягаются. Слова категории состояния на -о, образованные от качественных прилагательных, могут образовывать формы степеней сравнения, например: (1)Тоскливее, печальней становилось на душе (А. Куприн). Слово категории состояния выполняет синтаксическую функцию сказуемого в односоставном безличном предложении, например: (1)Скучно, страшно, замирает всё вокруг,(Ф. Сологуб) 2.1.1.Разряды слов категории состояния по образованию и значению По происхождению слова категории состояния можно разделить на три разряда: 1) слова на -о, соотносимые с наречиями и краткими формами прилагательных (свежо, приятно, прохладно, душно, знойно); 2) слова, этимологически связанные с существительными (пора, время, грех, стыд, охота); 3) слова, которые не находят соответствий в других частях речи современного русского языка (надо, можно, нельзя). Слова категории состояния можно разделить на два разряда в зависимости от выражаемого значения: Разряд по значению: Выражаемое значение. 1. Качественные Обозначают состояние природы, окружающей среды, физическое и психическое состояние человека Тепло, холодно, жарко, весело. грустно, смешно, приятно, красиво, тоскливо, удобно. уютно. 2. Модальные Выражают модальную оценку различных состоянии и ситуации. Можно, нельзя, необходимо, пора, время, грех, стыд. охота, неохота. лень, мука[[16] ]. 2.1.2. Грамматические особенности категории состояния Л. В. Щерба в качестве формальных признаков категории состояния отметил неизменяемость и употребление со связкой. В. В. Виноградов признал за безличными предикативными словами аналитические формы времени, наклонении и степеней сравнения[15]. Формы времени . Безлично-предикативные слова употребляются в форме трех времен: настоящего (с нулевой прошедшего (со связкой было) и будущего (о будет): тепло, можно, жаль (наст, вр.); было тепло, было жаль (прош. вр.); будет тепло, будет можно, будет % вр.). Темно (наст, вр.) и будет темно (буд. вр.) . Формы наклонения . Указанные формы времени временно являются формами изъявительного наклонения категории состояния. 2.1.3. Отличие категории состояния от кратких прилагательных среднего рода, наречий на -о, имен существительных . Категория состояния формируется в основном из кратких прилагательных, наречий и существительных[[17] ]. 0т кратких прилагательных среднего рол,. лично-предикативные слова отличаются тем, что не обозначают знака предмета и не имеют форм согласования, так как не изменяй по родам и числам. Ср.: комната светла, дом светел, здание сет комнаты светлы (краткие прилагательные) — в комнате (в зданиях) светло (категория состояния). Краткие прилагательные всегда обозначают временный признак подлежащего, а омонимы им безлично-предикативные слова употребляются только в безличностных предложениях. От наречий безлично-предикативные слова отличаются следующим: а) наречие обозначает признак действия, а категория состояния вообще не обозначает признака, она выражает состояние живых существ, среды, предметов; б) наречие примыкает к главным словам; Тогда как безлично-предикативные слова, наоборот, подчиняют глагол, инфинитив примыкает к ним; в) наречие обычно не управляет дательным субъекта, а для категории состояния характерно управление дательным падежом, обозначающим лицо (или предмет), находящееся в том или ином состоянии. Например: Уже поздно выезжать. (категория состояния). Значительно реже, чем наречия и краткие прилагательные, в категорию состояния переходят имена существительные[[18] ]. При этом существительные теряют значение предметности и начинают выражать состояние. Ср.: Лень (сущ.) портит человека и М н е лень (категория состояния) вставать рано. Во втором примере слово лень обозначает состояние субъекта, выраженного местоимением мне. Значение качественной оценки состояния обычно развивается у абстрактных существительных, например: стыд, срам, позор, мука, каторга, жаль, охота, неохота, неволя, досада, горе, беда, пора, время, досуг, недосуг, лень, ужас и др. Переход существительных в категорию состояния сопровождается не только изменением их лексического значения, но и потерей ими грамматических значений, свойственных существительным,— значений рода, числа и падежа. Поэтому, выступая в новой для них функции — в функции сказуемого безличного предложения, они ни с какими словами не согласуются. Ср.: Была весенняя пора (сущ.) и Пора (кат. состояния) было отдыхать. В отличие от существительных они имеют формы времени и наклонения (пора было уезжать, пора бы ему вернуться и т. д.), могут определяться качественными наречиями (очень жаль, ужасно неохота, так лень), имеют дательный лица и подчиненный инфинитив (ему лень пошевельнуться)[[19] ]. 2.2. Историография изучения понятия «категории состояния» в русской лингвистике Отдельные безлично-предикативные слова с формой существительных, а также прилагательных и наречий обратили на себя внимание языковедов еще в первой половине XIX в. Уже исследователи Н. Кошанский, А. Востоков, Ф. Буслаев и др. понимали, что такие слова, как жаль, лень, (не)льзя, стыдно, совестно и т. п., не могут быть отнесены ни к существительным, ни к кратким прилагательным, ни к наречиям. Чувствуя специфику их лексического значения, а, также учитывая их неизменяемость по падежам, свойственное им значение времени и употребление исключительно или преимущественно в функции сказуемого, лингвисты причисляли их обычно к глаголу. Так, например, Н. Кошанский слова жаль, жалко, стыдно, совестно относил к безличным глаголам. А. Востоков в своей «Русской грамматике» к категории глагола присоединил и краткие прилагательные, не имеющие соответствующих полных,— рад, готов, горазд. Ф. И. Буслаев, несмотря на то что не поддержал во многом точку зрения Востокова, такие слова, как жаль, лень, считал тоже безличными глаголами. А. А. Шахматов формы стало жаль, становилось хуже, совестно стало и т. п. считал спрягаемыми и называл предикативными наречиями. Впервые вопрос о категории состояния как особой части речи поставил Л. В. Щерба в работе «О частях речи в русском языке» (1928)[15]. Он отметил, что такие слова, как нельзя, можно, пора, жаль, холодно, светло, весело и т. д., «употребляются со связкой и функционируют как сказуемое безличных предложений», показал их отличие от наречий и прилагательных. Так как указанные слова служат для выражения состояния (которое, однако, отличается «от такого же состояния, но представляемого как действие»: становится холодно — холодает, морозно — морозит и т. д.). Термин “категория состояния” предложил Л.В.Щерба в статье “О частях речи в русском языке” (1928), подчеркнув тем самым семантическую особенность этой части речи. В качестве их формальных признаков он отметил неизменяемость и употребление со связкой. Подробно описал категорию состояния и без колебания выделил ее в самостоятельную часть речи В. В. Виноградов [3, 4]. Данным термином пользуются Е.М.Галкина-Федорук, Н.С.Поспелов, А.Н.Гвоздев и др. Существует и другой термин, введенный С.И.Абакумовым, - безлично-предикативные слова, - который подчеркивает синтаксические функции этой части речи. В научных работах одинаково используются оба термина. Ученые, не признающие эти слова как особую, самостоятельную часть речи, обычно называют их предикативными наречиями. Последний термин встречается у Д.Н.Овсянико-Куликовского, А.А.Шахматова и др[ [20] ]. А.В.Исаченко пользуется термином “предикативны”, который имеет слишком широкое значение. Предикативном обычно называют сказуемое. В роли сказуемого могут употребляться все знаменательные слова, поэтому вряд ли можно признать удачной попытку закрепить термин “предикативны” только за словами одной части речи, выступающими в роли сказуемого. Полностью противоположное мнение высказывает исследователь Шанский Н.М. [[21] , [22] ]. 2.3. Лексико-семантические особенности категории состояния Категория состояния - это неизменяемые слова, обозначающие состояние, способные сочетаться со связкой и употребляться в функции главного члена безличного предложения или в роли сказуемого двусоставного предложения с подлежащим-инфинитивом. Например: (1) Ему и больно и смешно, / А мать грозит ему в окно… (Пушкин) Категория состояния как часть речи имеет свои специфические - лексические и грамматические (морфологические и синтаксические) - признаки, отличающие ее от других частей речи. Главным отличительным признаком безлично-предикативных слов является их семантическая общность[20]. Безлично-предикативные слова выражают состояние - физическое или психическое состояние субъекта, состояние предмета, состояние окружающей среды. В зависимости от того, какое состояние выражают безлично-предикативные слова, они делятся на следующие группы[ [23] ]: Безлично-предикативные слова, обозначающие состояние окружающей среды (погода, атмосферные явления), обстановки и др. Например: туманно, темно, жарко, пусто, сыро, мокро, душно, шумно, ветрено, пустынно, уютно, тихо, пестро, холодно, хорошо, весело, плохо, солнечно, снежно и т.п. Например: (1) - Нет, душа моя, для меня уж нет таких балов, где весело, - сказала Анна (Л.Толстой). Безлично-предикативные слова этой группы обычно сочетаются лишь с обстоятельственными словами, редко с дополнением в родительном падеже, но при них не может быть дательного падежа, обозначающего субъект. Например: (1) Там было пестро и шумно от народа (А.Толстой). При наличии дательного субъекта эти слова обозначают состояние не среды, а субъекта, даже если в предложении при них имеются обстоятельственные слова. Например: Мне здесь душно; Ему там хорошо; Им там весело. 2.3.1. Предикативные слова, выражающие физическое состояние Безлично-предикативные слова, выражающие физическое состояние живых существ: мутно, тошно, больно, зябко, горько, холодно, дурно, щекотно, жарко, горячо, сладостно и т.п. Одни безличные предложения со словами данной группы могут содержать обстоятельственное слово, указывающее на место или на предмет, охваченный указанным состоянием, другие выражают состояние самого живого существа, передают его ощущения[[24] ]. В безличных предложениях этого типа содержится указание на лицо, которому приходится ощущать то или иное состояние. Пример: (1) Что ни увижу, что ни услышу, только тут (показывая на сердце) больно (А.Островский). В том или ином состоянии может находиться только часть организма живого существа: (2) Щекам было жарко (Шишков). 2.3.2. Безлично-предикативные слова, выражающие душевное состояние. Безлично-предикативных слов, выражающих душевное состояние человека, его эмоционально-психические переживания, особенно много: жутко, обидно, горько, неудобно, стыдно, приятно, мутно, досадно, грустно, боязно, совестно, неловко, жаль (жалко), скучно, трудно, тяжело, смешно, радостно, тревожно, гордо и т. п. [23]Выражение чувств и эмоций в творчестве многих писателей и поэтов часто облекается в форму безличных предложений, передающих душевное состояние. Например: (1) В его досаде было что-то детское: мне стало смешно и жалко (Лермонтов). В переносном значении душевное состояние могут выражать многие слова первой и второй групп. 2.3.3. Безлично-предикативные слова, выражающие время и пространство: Безлично-предикативные слова, выражающие временные и пространственные отношения: далеко, близко, глубоко, мелко, высоко, низко, просторно, тесно, рано, поздно, долго, широко, узко, свободно и т.п.[[25] ] . Например: (1) Но вот уж близко. Перед ними / Уж белокаменной Москвы, / Как жар, крестами золотыми / Горят старинные главы (Пушкин). 2.3.4. Безлично-предикативные слова, выражающие состояние Безлично-предикативные слова, выражающие отрицательную или положительную оценку какого-либо состояния или действия, являются ответом в диалогической речи на поставленный вопрос или подтверждением сказанного: хорошо, плохо, верно, правильно, здорово, прелестно, прекрасно и т.п. К словам этой группы примыкают видно, слышно, заметно и др. Они обычно выражают оценку состояния окружающей среды с точки зрения слуховой и зрительной воспринимаемости предметов. Например: (1) Идиллия, - сказал он. - Поют и мечтают на луну! Прелестно, клянусь богом! (Чехов) 2.3.5. Безлично-предикативные слова, имеющие модальное значение Безлично-предикативные слова, имеющие модальное значение: надо, нужно, можно, нельзя, возможно, должно, необходимо и т.п. Безлично-предикативные слова с модальным значением, выражающие проявление чего-нибудь в достаточной, по определению говорящего, мере, обозначающие необходимость прекращения действия: достаточно, довольно, полно, хватит, будет и т.п[23]. Например: (1) Мне должно после долгой речи и погулять и отдохнуть (Пушкин). Отдельную группу составляют слова типа крышка, каюк, капут, традиционно рассматриваемые в междометиях. В отличие от междометий эти слова, во-первых, грамматически связаны с другими словами: они управляют дательным падежом субъекта (ему каюк, Капут), сочетаются с обстоятельственными словами, обозначают место, время (завтра ему крышка, здесь ему и каюк), во-вторых, обозначают состояние кого(чего)-либо, которое как бы решает будущее. Примеры: Сердце отказывается работать. Капут старику (Неверов). Некоторые из этих слов, например каюк, капут, употребляются только в функции сказуемого безличных предложений. Заключение Лексикология как систематическое изучение словарного состава языка требует, с одной стороны, углубленного изучения теории этой дисциплины, а с другой - систематического исследования всего огромного объема лексических фактов, всей совокупности слов данного языка и их фразеологических эквивалентов. К теории лексикологии относятся следующие вопросы: проблема слова как основной языковой единицы, положение слова в ряду других единиц языка, вопрос о лексическом значении, о лексико-семантической системе языка, о значении и понятии, о соотношении и взаимодействии лексического и грамматического значений в слове, о способах определения значения, об омонимии и синонимии и т.п. Для решения этой проблемы, должен ставиться не критерий «простоты и понятности» отдельного правила, а критерий системности в видении языкового факта. Необходимым условием правильности письма и сознательного отношения к выбору языковых средств при омонимия кратких прилагательных, наречий и слов категории. Следует отметить актуальную проблему разработки нового словарного ресурса по функциональной омонимии, основанного на корпусных исследованиях, в котором будут уточнены грамматические характеристики функциональных омонимов. Отдельные исследования следует посвятить безличным –предикативным словам. Многие безлично-предикативные слова еще более резко порвали смысловую связь с соответствующими прилагательными и наречиями. Академик В.В.Виноградов по этому поводу пишет: “Между полными и краткими формами имен прилагательных и между соответствующими безлично-предикативными формами наблюдаются очень значительные грамматические и лексические расхождения. Очевидно, это разные слова в современном русском языке”. Например, завидный - завиден означает: такой заманчивый, что можно завидовать (завидное положение, завидная участь, завидная карьера и т.п.). Между тем безличное завидно в значении сказуемого говорит о чувстве зависти, испытываемом кем-нибудь (мне завидно) или возникающем под влиянием какого-нибудь действия (в конструкции с инфинитивом: завидно смотреть на такое счастье). Безличное хорошо, которым обозначается состояние внутреннего удовлетворения, счастья, хорошего самочувствия (у меня хорошо на душе, мне хорошо), уже отделилось от слова хороший - хорош. Ср.: дурной и мне дурно; душный и душно; легкий и на душе легко и т.п. В сущности, отношение хорошо в сочетании хорошо на душе и хорошо в предложении Мое здоровье хорошо такое же, как рвет в сочетании его рвет к рвет в предложении Он рвет цветы. Это - омонимы. Отсюда у В.В.Виноградова вытекает вполне естественный вывод: “Между безлично-предикативными словами на -о и краткими формами имен прилагательных с той же основой часто нет ни грамматического, ни лексико-семантического параллелизма”. Лексической соотносительности с краткими прилагательными и наречиями на -о не имеют и следующие безлично-предикативные слова: боязно, грешно, нужно, совестно, стыдно, тошно, щекотно, больно, жалко, неудобно, неловко, надобно и др. Целая группа слов категории состояния не имеет омонимов ни среди прилагательных, ни среди наречий и существительных. Например: можно, жаль, любо, недосуг, невмоготу, щекотно, боязно, невдогад, невмочь, нельзя, невдомек и др. Такие слова, наиболее четко обособившиеся семантически от своих омонимов, образуют лексическое ядро категории состояния. Только всестороннее изучение свойственных языку в его современном состоянии законов сочетания и объединения значений в структуре одного и того же слова может привести к правильному и глубокому пониманию как системы соотношений омонимов в современном языке, так и правил функционирования разных их типов. Закономерностей активного производства и воспроизводства некоторых категорий омонимов, а также условий отмирания отдельных омонимов. Список литературы [1] Аношкина Ж.Г. Словарь омонимичных словоформ русского языка. – М.: Машинный фонд русского языка Института русского языка РАН, 2001. [2] Ахманова А.С. Словарь омонимов русского языка. - М., 1984. [3] Виноградов В.В. Русский язык. 2-е изд. – М., 1972. [4] Виноградов В.В. Избранные труды: исследования по русской грамматике. – М., 1975. [5] Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. – М. 1959. [6] Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1999. [7] Тихонов А.Н. Части речи – лексико-грамматические разряды слов// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов.– Л. , 1968. [8] Супрун А.А. Части речи в русском языке. – М., 1971. [9] Потемкина А.И. Относительные прилагательные, развивающие качественные значения. РЯШ, 1959, № 6. [10] Петерсон М.Н. О частях речи в русском языке// Вопросы грамматического сторя . – М., 1955. [11] Немченко В.Н. Краткие формы имен прилагательных на -енный. РЯШ, 1981, № 1. [12] Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. - Тбилиси, 1978. [13] Черкесова Е.Т Переход полнозначных слов в предлоги. – М., 1967. – С. 76-79. [14] Шанский Н.М. Современный русский язык. Ч. 2. М., 1987. [15] Щерба Л.В. О частях речи в русском языке// Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 74. [16] Дегтярев В.И. Формирование категории вещественности. – М, 1971, № 6. [17] Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинский Л.П. Грмматическая првильность русской речи. – М., 1976. [18] Русская грамматика. М.: Изд-во МГУ, 1980. [19] Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М. – С.358. [20] Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – 4-е изд. – М., 1941. [21] Шанский Н.М. Современный русский литературный язык. Л.: Просвещение, 1988. 1. [22] Шанский Н.М. Современный русский язык. Ч. 2. М., 1987. [23] Бань.С. О лексико-семантических особенностях категории состояния //Вестник Башкирского университета. –2001.– № 3. – С. 57-59. [24] Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. – М., 1981. [25] Тарасенко В.В. Слова общего рода. – 1980, РЯНШ -№ 4. Оценить/Добавить комментарий Имя |