кели. Кели из города Рор. Первая часть. Кели из города Рор Мистическая история снов для того, кто
Скачать 143.31 Kb.
|
Глава 3. Воспоминания возвращаются. Кели убиралась в холле Музея Севера. Последние несколько дней она приходила в музей очень рано, задолго до появления остальных сотрудников. Кели заходила в тихие залы, покрытые предрассветным полумраком, словно пытаясь застать здесь нечто удивительное, но ничего необычного не открывалось её взору. Её неизменно встречали тишина и полумрак. Прибравшись, Кели в задумчивости села в мягкое кресло с высокими подлокотниками и уставилась невидящим взглядом на расписные блюда и амфоры, скромно делящие дальний уголсо старым якорем. Над ними висело несколько больших картинна морскую тематику. За те несколько дней, что минули с её ночного полёта, она так и не смогла вспомнить просьбу птицы. Птица что-то рассказывала ей, долго и настойчиво объясняла, но сейчас Кели не помнила даже то, как оказалась дома. Единственное до чего она додумалась за эти дни: птица и незнакомец, приходивший в музей, как-то связаны. Она достала из кармана перо и в который раз осмотрела его. Чёрное в тёмно-синюю крапинку, это перо без сомнения, принадлежало той птице. При взгляде на перо, откуда-то из подсознания поднялось чувство, что вот сейчас она вспомнит всё. Ещё мгновение, и вот нужные образы и слова стали материализоваться перед взором Кели, но следующее мгновение всё разрушило. Кели вздохнула, её давило это ощущение. Она опять стала вспоминать духов, свой полёт, птицу и незнакомца. Все минувшие дни она ждала его появления. Теперь-то, думала Кели, она кинется прямиком к нему, чтобы всё выяснить. Но его который день не было. Кели поднялась из кресла и ушла в подсобку за водой и полотенцами – ей нужно было приступать к уборке в главном экспозиционном зале. В задумчивости она скользила взглядом по картинам, которые попадались ей на пути, ища в них ответа или хотя бы подсказки. Она прошла холл и подошла к главному залу. Кели долго и внимательно осматривала порог, где нашла перо. Входная дверь скрипнула, Кели обернулась. Пришла кассирша. Сегодня, в последний день месяца, музей был закрыт для посещений, сотрудники прибирали помещения, проверяли экспонаты, занимались бумажной работой и подводили итоги работы. Сторож, кассир, и несколько хранителей, включая Кели, – вот и все сотрудники Музея Севера. Юная Кели плохо вписывалась в колорит пожилых сотрудников. Кели поздоровалась с кассиршей, слегка поклонившись ей, и вошла в главный экспозиционный зал. Его высокие потолки, изящная лепнина, мраморные колонны и шахматный пол навевали атмосферу старинных роскошных балов. Когда-то здесь, наверняка, играла волшебная музыка и шуршали пышные юбки, а теперь под стенами тянулись экспозиционные лавки, в центре зала в два ряда выстроились крупные экспонаты, помещенные в стеклянные витрины. В главном экспозиционном зале находилось много всякой всячины. Кели с ходу не смогла бы припомнить, сколько здесь всего. Сейя Юзиф, создатель музея, тащил сюда всё и вся, часто не сильно задумываясь о предыстории экспоната. Он скупал диковинки на выставках, выторговывал у друзей и коллег, сыпал деньгами на аукционах. Процесс поиска захватывал его так сильно, что ему не под силу было остановиться. Ему продали немало откровенной ерунды, которая тоже отправилась в музей. Теперь, спустя годы, сотрудники музея отделили часть зёрен от плевел и выставили на обозрение. Кели смахивала тряпкой едва заметный слой пыль, осевший на стёклах. Она шла от одного столика к другому, выполняя работу механически. Её невидящие глаза скользили по экспонатам, руки касались холодного стекла, она мягко ступала по коврам в своих лёгких балетках. Она думала, думала, думала и вдруг увидела то, что должна была увидеть. Кели выронила ведёрко с водой и припала к стеклу экспозиционной лавки. Вмиг она всё вспомнила. Глава 4. Кража краденого. Скрипнула старая половица, Кели замерла. Она аккуратно сдвинула ногу вправо и, повинуясь предчувствию, шагнула в ту же сторону. Её лёгкие балетки плавно скользили по деревянному лакированному полу. В коридоре царил полумрак. Впереди, из приоткрытой двери лился свет. В Университете инженеров, историков и филологов имени Сейи Юзифа заканчивались последние пары второй смены. Большое, пятиэтажное здание опустело, лишь в нескольких окнах ещё горел свет. На пятом этаже старый историк и коллекционер Анжегер Ареян заканчивал лекцию. Кели легко проскользнула мимо приоткрытой двери в его аудиторию. Краем глаза она увидела старого историка. Он был низкого роста, ничуть не сгорблен, с густой, но поседевшей шевелюрой и тёмной бородой. Анжегер рассказывал что-то глухим голосом, от которого становилось не по себе. Кели отскочила подальше от полоски света и содрогнулась. В университете старика-историка боялись и вместе с тем уважали за его знание предмета. Лучшего специалиста по истории прошлого в городе Роре, наверное, не было. Это признавали и его коллеги, и студенты. Кели тоже довелось не раз с ним сталкиваться. Хотя, он вызывал у неё ничем не объяснимое отвращение и страх, она на своём опыте убедилась, насколько обширны его познания. Анжегер вёл у Кели на третьем курсе историю философии древности. И как ей не хотелось никогда не пересекаться с этим стариком, ей не раз за семестр пришлось смотреть в его словно одержимые чем-то карие глаза. Никогда Кели не хотелось иметь ничего общего с этим стариком, но теперь ей предстояло проникнуть в его кабинет и обокрасть Анжегера. От этой мыли Кели поёжилась. Она сжала маленький посеребренный ключик и, скользя вдоль стены, подошла к двери кабинета историка. Кели нащупала замочную скважину. Отогнав страх и умерив дрожь в руках, она аккуратно повернула ключ. Замок щёлкнул, Кели замерла и прислушалась: не заподозрил ли что-то старик, и не вышел ли на странный звук в коридор? Ничего, Анжегер продолжал что-то рассказывать студентам. Кели провела ладонью по гладкой деревянной двери. Табличка на стене, где красовалось страшное имя историка, слабо отражала лившийся в тёмный коридор свет. Она предостерегала всякого, кто намеревался переступить этот порог. Но Кели была уверена в том, что делает, и подступающий страх её не останавливал. Ей, вчера ещё студентке, было всё в университете знакомо. Она без труда рассчитывала пути отступления из этого кабинета. Но прежде, в него предстояло попасть. Она прислушалась ещё раз. Потом потянула за ручку. Тяжёлая деревянная дверь с трудом поддалась. Кели прошмыгнула внутрь и оказалась во тьме. На стене вырисовывались очертания небольшого сводчатого окна. За ним город окутывал полумраком вечер. В кабинете было душно, пахло пылью и старьём. Кели достала фонарик, включила его, прикрыв свет ладонью. Она подкралась к столу и открыла все ящики по очереди, выворачивая их содержимое. В последнем, самом нижнем, она нащупала маленький мешочек из красного бархата, перетянутый широкой лентой. Кели перевернула фонарь и поставила его на пол, опустив светом к земле. Она суетливо расшнуровала ленту, раскрыла мешочек и высыпала на руку его содержимое: два фрагмента маленькой статуэтки. Кели глубоко вдохнула, выключила фонарик. В коридоре раздались голоса. Закончилась лекция, и студенты уходили домой. Кели вскочила на ноги, сунула осколки вместе с мешочком в карман пайты, застегнула карман на молнию и выскользнула из кабинета. Студенты шли к выходу. Кели пошла за ними. В дверях аудитории лицом к лицу она столкнулась с Анжегером. От этой встречи сердце у Кели ушло в пятки, и она замерла. Историк обвёл её изучающим взглядом, как будто что-то припоминая. Он хотел что-то сказать, но передумал. Кели видела это и в мыслях умоляла его, чтобы он не заговорил с ней. Она стояла перед ним как вкопанная и не могла двинуться. Старик причмокнул, обошёл Кели и пошёл к кабинету в двери которого поблёскивал забытый ключ. Кели кинулась бежать прочь. *** Тонкая золотая нить соединила осколки статуэтки. Кели аккуратно полировала тёмно-коричневый камень, убирая лишний слой золотой нити. Настольная лампа ярко освещала рабочее пространство. Кели боязливо оглядывалась то на дверь, то на окно. Ей казалось, разъярённый историк с грохотом и скандалом вот-вот ворвётся в её комнату и потребует вернуть статуэтку. Или закричит под окнами, зовя Кели и требуя вернуть украденное. «Почему украденное? – успокаивала себя Кели. Это он вор, он украл статуэтку из музея, прямо из витрины выставочного зала. Если дойдёт до разбирательства, выяснится, что не я тут виновата, а он». И всё же ей было страшно. Кели не хотела себе признаться, но боялась она не только Анжегера, но и самой статуэтки. Она чувствовала, что эта маленькая вещица, которая умещалась у неё на ладони, связана с чем-то очень важным. Кели трепетала от восторга и страха одновременно. Когда работа была окончена, Кели поставила статуэтку на стол и внимательно рассмотрела её. Мальчик в пончо и высоких сапогах держал на руках маленькую птицу. Она сидела на его ладони, другой он закрывал её тельце. «Морионовый ребёнок» – вспомнила Кели название статуэтки, написанное на тонкой пожелтевшей полоске бумаги и прикреплённое под стеклом выставочной витрины. Это всё, что она могла вспомнить об этой загадочной вещице. Кели легла в кровать и быстро уснула. На следующий день, она увидела в музее и незнакомца, и птицу. Глава 5. На поиски демонов. Птица молча вертела головой то одним, то другим глазом поглядывая на Кели. Незнакомец тоже молчал. И Кели молчала удивлённо глядя на них. Если вчера вечером мысли её были заняты опасениями насчет историка, то утром она проснулась с мыслью, что же ей делать со статуэткой: оставить у себя или вернуть в музей. Помучавшись сомнениями, она решила взять «Морионового ребёнка» с собой, а уже на работе всё хорошенько обдумать. Придя в музей как всегда раньше других, Кели обнаружила в главном экспозиционном зале тёмноволосого незнакомца, которого так ждала. Он сидел в кресле, где вчера сидела Кели. Кели вспомнила, как она пообещала себе подойти к нему отбросив стеснение сразу же, как только увидит снова. И она подошла. «Они оба молчат. Ждут, что я заговорю первая? – думала Кели, переводя взгляд с незнакомца на птицу. – Ну, так и быть». Но все слова растаяли в голове. Оказавшись рядом, Кели восхитилась красотой сидящего в кресле незнакомца. У него были тонкие черты лица, тёмные волосы и бирюзовые глаза. Он поправил рукой торчащие в бок волосы, но они не послушались. Кели улыбнулась. – Птица рассказывала мне про тебя, – начала Кели, обращаясь к нему, и, помедлив, добавила. – Меня зовут Кели. – Вчера ты успела вовремя, – заговорила птица. – Кто бы мог подумать, что этот безумный старик разобьет наш тотем. – Да, мы не смогли бы вернуться, если бы не твоя идея с золотой нитью, – впервые услышала голос темноволосого парня Кели. – Меня зовут Эльрино. Птице всё равно, как ты будешь её называть. Я зову Астером. Мы с ним – демоны вещи и делим один тотем. Кели оглядела Эльрино и птицу. – Вы, значит, как джинн из лампы – пленники статуэтки? – В некотором роде, – признал Эльрино. – Но мы с птицей, как и другие демоны вещей, обрели новую жизнь. Мы укрылись в нашей вещи от исчезновения, после того, как однажды умерли. Я и птица связаны одним предметом: привязаны к одному дому и делим его. – Чего же хотел от вас Анжегер? – поинтересовалась Кели. – Он очень странный старик, но я бы не подумала, что он решится на такие бесстыдные кражи. – Хе, – ухмыльнулась совершенно по-человечески птица, нахохлилась и отряхнулась. – Анжегер украл из этого музея много вещей и начал задолго до твоего здесь появления. Мы не первые, кто попал к нему в руки, но, наверное, первые, кто сумел от него улизнуть. – Ну, птица, я опять ничего не понимаю, – Кели подошла к креслу, села рядом с Астером и подставила ему плечо. – Придётся тебе объяснять подробно, как тогда ночью, ведь у меня уйма вопросов. Скажите мне: духи, которых я видела здесь… Что я видела той ночью? – О, Кели, тебе довелось увидеть редкое явление – Время Тайлес, – ответил ей Эльрино. Он сидел, уставившись на шахматный пол и перебирая руками свисавшую с кресла бахрому. –Духи, которых ты видела, живут здесь, в музее, – продолжил слова Эльрино Астер. Он перебрался по вытянутой руке Кели на её запястье и заглянул ей в глаза. Кели легонько погладила птицу по голове. – Как мне быть с вашим тотемом? – задала она волновавший её сутра вопрос. – И ещё надо решить, что делать с Анжегером: подумать, как прекратить кражи. Не можем же мы всё так вот оставить? Он – угроза для вас и для таких, как вы. – Эли, оставь наш тотем у себя. Пока что это будет самым верным решением, – ответила птица. – Старик разозлён. Наверняка он заподозрил тебя. Его подозрения подтвердятся, заметь он статуэтку в музее снова. И нам опасно сталкиваться с ним ещё раз. Но больше всего он опасен тем, что ищет Тайлес. – Кто такой этот Тайлес? – спросила Кели у птицы, но краем глаза посмотрела на Эльрино. Он молчал, и Кели хотела его разговорить. Птица внимательно следила за каждым движением Кели, от неё не ускользнул её взгляд. Астер замолчал, и пришлось отвечать Эльрино. – Духи, демоны и другие существа – всё это порождения Тайлес. Духи сильнее всех связаны с Талес. Но он загадка и для нас, и для духов. Тайлес рождается, умирает и возрождается снова. Он как феникс, но каждый раз появляется в новом обличии. – Ты видел Тайлес? – спросила демона Кели, когда он замолчал. – Нет, мы с Астером родились после смерти последнего Тайлес. – У меня ещё вопрос: почему я не видела в музее духов раньше? И где они сейчас? – Ты просто не обращала внимание. Они и сейчас все здесь. Кроме духов, в музее осталось ещё несколько демонов вещей. – А демоны вещей здесь откуда? Сейя собирал их специально? – не успокаивалась Кели. Она украдкой любовалась тонкими чертами лица Эльрино. – Я думаю, что Сейя чем-то похож на Анжегера, – вздохнул Эльрино. – Я хорошо его помню. Он был одержим Тайлес почти так же как этот историк. Наш тотем попал к нему, когда он был уже стариком. Сейя до конца жизни искал вещи, связанные с Тайлес. В нем горела искра пророка, наполнявшая его страстью поиска «сверхъестественного». Я знаю, что он обнаружил немало интересного. В том числе, это были демоны вещей. Но Сейя так и не додумался, что ему с ними делать, не раскрыл свой потенциал. Он как белка, суетливо собирал по крупице запасы, но умер не дождавшись зимы. – Он, несомненно, был пророком, но сам не подозревал об этом, – не выдержав, вмешалась в разговор птица. – Подумать только, Сейю подсознательно тянуло в Рор, разрушенный когда-то Тайлес. Он восстановил замок и превратил его в музей, куда отправлял все свои находки, в том числе «сверхъестественные». В Роре Сейя приложил руку к тем объектам, с которыми когда-то был связан и Тайлес: к замку и университету. Мне кажется, у Анжегера внутри тоже искра пророка. Но он в отличие от Сейи знает об этом. Он задумал что-то серьёзное, раз ищет Тайлес. Я никогда не понимал пророков. Знаю только, что никому из нас они обычно не желают ничего плохого. Но этот историк исключение. Кели задумалась над словами демонов. Она сидела в кресле подперев подбородок ладонью и слушала. Когда птица замолчала, она встала и решительно сказала: – Если Анжегер крадёт из музея, нам этого не доказать не поймай мы его за руку. Но это будет сложно. И неизвестно, когда он решится опять красть, ведь он наверняка догадался, что это я была в его кабинете. Нужно вернуть все украденные им экспонаты. Я хочу помочь демонам вещей, которые попали к нему в плен. Мне нужно опять проникнуть к нему и вернуть остальных демонов. Эльрино и птица переглянулись. – Эли, ты вошла в азарт, – захлопал крыльями Астер. – Теперь я вижу, как прав был Эльрино, предлагая довериться тебе. «Это Эльрино предложил? Значит, он выбрал меня», – подумала Кели и покраснела. Отвернувшись, она сказала вслух: – Я лишь хочу, чтобы все предметы и существа, которые нашли в музее дом, были на месте и никто не угрожал им уничтожением. Нам нужно подумать ещё и о том, как навсегда прекратить эти кражи. – Обычно демоны не стремятся никому помочь. Но если ты говоришь об этом, то я не сомневаюсь, что так и нужно поступить, – подтвердил Эльрино. – Нам предстоит подумать хорошенько, собрать сведения об историке и тогда мы сможем придумать, как нам быть дальше, – заключила Кели. В холле послышались гулкие шаги, Кели подбежала к двери. Приоткрыв её, она увидела, что пришли две пожилые хранительницы музея. Сегодня ожидалось много посетителей, и хранительницы вышли поработать в свой выходной. Кели пошла поприветствовать их. |