Главная страница
Навигация по странице:

  • Глава 4. Кража краденого.

  • Глава 5. На поиски демонов.

  • кели. Кели из города Рор. Первая часть. Кели из города Рор Мистическая история снов для того, кто


    Скачать 143.31 Kb.
    НазваниеКели из города Рор Мистическая история снов для того, кто
    Дата28.03.2022
    Размер143.31 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКели из города Рор. Первая часть.docx
    ТипДокументы
    #421206
    страница2 из 7
    1   2   3   4   5   6   7
    Глава 3. Воспоминания возвращаются.
    Кели убиралась в холле Музея Севера. Последние несколько дней она приходила в музей очень рано, задолго до появления остальных сотрудников. Кели заходила в тихие залы, покрытые предрассветным полумраком, словно пытаясь застать здесь нечто удивительное, но ничего необычного не открывалось её взору. Её неизменно встречали тишина и полумрак. 

    Прибравшись, Кели в задумчивости села в мягкое кресло с высокими подлокотниками и уставилась невидящим взглядом на расписные блюда и амфоры, скромно делящие дальний уголсо старым якорем. Над ними висело несколько больших картинна морскую тематику.

    За те несколько дней, что минули с её ночного полёта, она так и не смогла вспомнить просьбу птицы. Птица что-то рассказывала ей, долго и настойчиво объясняла, но сейчас Кели не помнила даже то, как оказалась дома. Единственное до чего она додумалась за эти дни: птица и незнакомец, приходивший в музей, как-то связаны. Она достала из кармана перо и в который раз осмотрела его. Чёрное в тёмно-синюю крапинку, это перо без сомнения, принадлежало той птице.

    При взгляде на перо, откуда-то из подсознания поднялось чувство, что вот сейчас она вспомнит всё. Ещё мгновение, и вот нужные образы и слова стали материализоваться перед взором Кели, но следующее мгновение всё разрушило. Кели вздохнула, её давило это ощущение. Она опять стала вспоминать духов, свой полёт, птицу и незнакомца. Все минувшие дни она ждала его появления. Теперь-то, думала Кели, она кинется прямиком к нему, чтобы всё выяснить. Но его который день не было.

    Кели поднялась из кресла и ушла в подсобку за водой и полотенцами – ей нужно было приступать к уборке в главном экспозиционном зале. В задумчивости она скользила взглядом по картинам, которые попадались ей на пути, ища в них ответа или хотя бы подсказки. Она прошла холл и подошла к главному залу. Кели долго и внимательно осматривала порог, где нашла перо. 

    Входная дверь скрипнула, Кели обернулась. Пришла кассирша. Сегодня, в последний день месяца, музей был закрыт для посещений, сотрудники прибирали помещения, проверяли экспонаты, занимались бумажной работой и подводили итоги работы. Сторож, кассир, и несколько хранителей, включая Кели,  вот и все сотрудники Музея Севера. Юная Кели плохо вписывалась в колорит пожилых сотрудников.

    Кели поздоровалась с кассиршей, слегка поклонившись ей, и вошла в главный экспозиционный зал. Его высокие потолки, изящная лепнина, мраморные колонны и шахматный пол навевали атмосферу старинных роскошных балов. Когда-то здесь, наверняка, играла волшебная музыка и шуршали пышные юбки, а теперь под стенами тянулись экспозиционные лавки, в центре зала в два ряда выстроились крупные экспонаты, помещенные в стеклянные витрины. В главном экспозиционном зале находилось много всякой всячины. Кели с ходу не смогла бы припомнить, сколько здесь всего. Сейя Юзиф, создатель музея, тащил сюда всё и вся, часто не сильно задумываясь о предыстории экспоната. Он скупал диковинки на выставках, выторговывал у друзей и коллег, сыпал деньгами на аукционах. Процесс поиска захватывал его так сильно, что ему не под силу было остановиться. Ему продали немало откровенной ерунды, которая тоже отправилась в музей. Теперь, спустя годы, сотрудники музея отделили часть зёрен от плевел и выставили на обозрение.

    Кели смахивала тряпкой едва заметный слой пыль, осевший на стёклах. Она шла от одного столика к другому, выполняя работу механически. Её невидящие глаза скользили по экспонатам, руки касались холодного стекла, она мягко ступала по коврам в своих лёгких балетках. Она думала, думала, думала и вдруг увидела то, что должна была увидеть. Кели выронила ведёрко с водой и припала к стеклу экспозиционной лавки. Вмиг она всё вспомнила.

     

    Глава 4. Кража краденого.
    Скрипнула старая половица, Кели замерла. Она аккуратно сдвинула ногу вправо и, повинуясь предчувствию, шагнула в ту же сторону. Её лёгкие балетки плавно скользили по деревянному лакированному полу. В коридоре царил полумрак. Впереди, из приоткрытой двери лился свет. 

    В Университете инженеров, историков и филологов имени Сейи Юзифа заканчивались последние пары второй смены. Большое, пятиэтажное здание опустело, лишь в нескольких окнах ещё горел свет. На пятом этаже старый историк и коллекционер Анжегер Ареян заканчивал лекцию. Кели легко проскользнула мимо приоткрытой двери в его аудиторию. Краем глаза она увидела старого историка. Он был низкого роста, ничуть не сгорблен, с густой, но поседевшей шевелюрой и тёмной бородой. Анжегер рассказывал что-то глухим голосом, от которого становилось не по себе. Кели отскочила подальше от полоски света и содрогнулась.

    В университете старика-историка боялись и вместе с тем уважали за его знание предмета. Лучшего специалиста по истории прошлого в городе Роре, наверное, не было. Это признавали и его коллеги, и студенты. Кели тоже довелось не раз с ним сталкиваться. Хотя, он вызывал у неё ничем не объяснимое отвращение и страх, она на своём опыте убедилась, насколько обширны его познания. Анжегер вёл у Кели на третьем курсе историю философии древности. И как ей не хотелось никогда не пересекаться с этим стариком, ей не раз за семестр пришлось смотреть в его словно одержимые чем-то карие глаза.

    Никогда Кели не хотелось иметь ничего общего с этим стариком, но теперь ей предстояло проникнуть в его кабинет и обокрасть Анжегера. От этой мыли Кели поёжилась. Она сжала маленький посеребренный ключик и, скользя вдоль стены, подошла к двери кабинета историка. Кели нащупала замочную скважину. Отогнав страх и умерив дрожь в руках, она аккуратно повернула ключ. Замок щёлкнул, Кели замерла и прислушалась: не заподозрил ли что-то старик, и не вышел ли на странный звук в коридор? Ничего, Анжегер продолжал что-то рассказывать студентам.

    Кели провела ладонью по гладкой деревянной двери. Табличка на стене, где красовалось страшное имя историка, слабо отражала лившийся в тёмный коридор свет. Она предостерегала всякого, кто намеревался переступить этот порог. Но Кели была уверена в том, что делает, и подступающий страх её не останавливал. Ей, вчера ещё студентке, было всё в университете знакомо. Она без труда рассчитывала пути отступления из этого кабинета. Но прежде, в него предстояло попасть.

    Она прислушалась ещё раз. Потом потянула за ручку. Тяжёлая деревянная дверь с трудом поддалась. Кели прошмыгнула внутрь и оказалась во тьме. На стене вырисовывались очертания небольшого сводчатого окна. За ним город окутывал полумраком вечер. В кабинете было душно, пахло пылью и старьём. Кели достала фонарик, включила его, прикрыв свет ладонью. Она подкралась к столу и открыла все ящики по очереди, выворачивая их содержимое. В последнем, самом нижнем, она нащупала маленький мешочек из красного бархата, перетянутый широкой лентой. Кели перевернула фонарь и поставила его на пол, опустив светом к земле. Она суетливо расшнуровала ленту, раскрыла мешочек и высыпала на руку его содержимое: два фрагмента маленькой статуэтки. Кели глубоко вдохнула, выключила фонарик. В коридоре раздались голоса. Закончилась лекция, и студенты уходили домой. Кели вскочила на ноги, сунула осколки вместе с мешочком в карман пайты, застегнула карман на молнию и выскользнула из кабинета.

    Студенты шли к выходу. Кели пошла за ними. В дверях аудитории лицом к лицу она столкнулась с Анжегером. От этой встречи сердце у Кели ушло в пятки, и она замерла. Историк обвёл её изучающим взглядом, как будто что-то припоминая. Он хотел что-то сказать, но передумал. Кели видела это и в мыслях умоляла его, чтобы он не заговорил с ней. Она стояла перед ним как вкопанная и не могла двинуться. Старик причмокнул, обошёл Кели и пошёл к кабинету в двери которого поблёскивал забытый ключ. Кели кинулась бежать прочь.

    ***

    Тонкая золотая нить соединила осколки статуэтки. Кели аккуратно полировала тёмно-коричневый камень, убирая лишний слой золотой нити. Настольная лампа ярко освещала рабочее пространство. Кели боязливо оглядывалась то на дверь, то на окно. Ей казалось, разъярённый историк с грохотом и скандалом вот-вот ворвётся в её комнату и потребует вернуть статуэтку. Или закричит под окнами, зовя Кели и требуя вернуть украденное. «Почему украденное? – успокаивала себя Кели. Это он вор, он украл статуэтку из музея, прямо из витрины выставочного зала. Если дойдёт до разбирательства, выяснится, что не я тут виновата, а он». И всё же ей было страшно. Кели не хотела себе признаться, но боялась она не только Анжегера, но и самой статуэтки. Она чувствовала, что эта маленькая вещица, которая умещалась у неё на ладони, связана с чем-то очень важным. Кели трепетала от восторга и страха одновременно.

    Когда работа была окончена, Кели поставила статуэтку на стол и внимательно рассмотрела её. Мальчик в пончо и высоких сапогах держал на руках маленькую птицу. Она сидела на его ладони,  другой он закрывал её тельце. «Морионовый ребёнок»  вспомнила Кели название статуэтки, написанное на тонкой пожелтевшей полоске бумаги и прикреплённое под стеклом выставочной витрины. Это всё, что она могла вспомнить об этой загадочной вещице.

    Кели легла в кровать и быстро уснула. На следующий день, она увидела в музее и незнакомца, и птицу.

     

    Глава 5. На поиски демонов.
    Птица молча вертела головой то одним, то другим глазом поглядывая на Кели. Незнакомец тоже молчал. И Кели молчала удивлённо глядя на них. Если вчера вечером мысли её были заняты опасениями насчет историка, то утром она проснулась с мыслью, что же ей делать со статуэткой: оставить у себя или вернуть в музей. Помучавшись сомнениями, она решила взять «Морионового ребёнка» с собой, а уже на работе всё хорошенько обдумать.

    Придя в музей как всегда раньше других, Кели обнаружила в главном экспозиционном зале тёмноволосого незнакомца, которого так ждала. Он сидел в кресле, где вчера сидела Кели. Кели вспомнила, как она пообещала себе подойти к нему отбросив стеснение сразу же, как только увидит снова. И она подошла.

    «Они оба молчат. Ждут, что я заговорю первая?  думала Кели, переводя взгляд с незнакомца на птицу.  Ну, так и быть».

    Но все слова растаяли в голове. Оказавшись рядом, Кели восхитилась красотой сидящего в кресле незнакомца. У него были тонкие черты лица, тёмные волосы и бирюзовые глаза. Он поправил рукой торчащие в бок волосы, но они не послушались. Кели улыбнулась.

     Птица рассказывала мне про тебя,  начала Кели, обращаясь к нему, и, помедлив, добавила. – Меня зовут Кели.

     Вчера ты успела вовремя,  заговорила птица. – Кто бы мог подумать, что этот безумный старик разобьет наш тотем.

     Да, мы не смогли бы вернуться, если бы не твоя идея с золотой нитью,  впервые услышала голос темноволосого парня Кели. – Меня зовут Эльрино. Птице всё равно, как ты будешь её называть. Я зову Астером. Мы с ним – демоны вещи и делим один тотем.

    Кели оглядела Эльрино и птицу.

     Вы, значит, как джинн из лампы – пленники статуэтки?

     В некотором роде,  признал Эльрино. – Но мы с птицей, как и другие демоны вещей, обрели новую жизнь. Мы укрылись в нашей вещи от исчезновения, после того, как однажды умерли. Я и птица связаны одним предметом: привязаны к одному дому и делим его.

     Чего же хотел от вас Анжегер? – поинтересовалась Кели. – Он очень странный старик, но я бы не подумала, что он решится на такие бесстыдные кражи.

     Хе,  ухмыльнулась совершенно по-человечески птица, нахохлилась и отряхнулась. – Анжегер украл из этого музея много вещей и начал задолго до твоего здесь появления. Мы не первые, кто попал к нему в руки, но, наверное, первые, кто сумел от него улизнуть.

     Ну, птица, я опять ничего не понимаю,  Кели подошла к креслу, села рядом с Астером и подставила ему плечо. – Придётся тебе объяснять подробно, как тогда ночью, ведь у меня уйма вопросов. Скажите мне: духи, которых я видела здесь… Что я видела той ночью?

     О, Кели, тебе довелось увидеть редкое явление – Время Тайлес,  ответил ей Эльрино. Он сидел, уставившись на шахматный пол и перебирая руками свисавшую с кресла бахрому.

    Духи, которых ты видела, живут здесь, в музее, – продолжил слова Эльрино Астер.

    Он перебрался по вытянутой руке Кели на её запястье и заглянул ей в глаза. Кели легонько погладила птицу по голове.

     Как мне быть с вашим тотемом? – задала она волновавший её сутра вопрос.  И ещё надо решить, что делать с Анжегером: подумать, как прекратить кражи. Не можем же мы всё так вот оставить? Он – угроза для вас и для таких, как вы.

     Эли, оставь наш тотем у себя. Пока что это будет самым верным решением,  ответила птица. – Старик разозлён. Наверняка он заподозрил тебя. Его подозрения подтвердятся, заметь он статуэтку в музее снова. И нам опасно сталкиваться с ним ещё раз. Но больше всего он опасен тем, что ищет Тайлес.

     Кто такой этот Тайлес?  спросила Кели у птицы, но краем глаза посмотрела на Эльрино. Он молчал, и Кели хотела его разговорить.

    Птица внимательно следила за каждым движением Кели, от неё не ускользнул её взгляд. Астер замолчал, и пришлось отвечать Эльрино.

     Духи, демоны и другие существа – всё это порождения Тайлес. Духи сильнее всех связаны с Талес. Но он загадка и для нас, и для духов. Тайлес рождается, умирает и возрождается снова. Он как феникс, но каждый раз появляется в новом обличии.

     Ты видел Тайлес? – спросила демона Кели, когда он замолчал.

     Нет, мы с Астером родились после смерти последнего Тайлес.

     У меня ещё вопрос: почему я не видела в музее духов раньше? И где они сейчас?

     Ты просто не обращала внимание. Они и сейчас все здесь. Кроме духов, в музее осталось ещё несколько демонов вещей.

     А демоны вещей здесь откуда? Сейя собирал их специально? – не успокаивалась Кели. Она украдкой любовалась тонкими чертами лица Эльрино.

     Я думаю, что Сейя чем-то похож на Анжегера,  вздохнул Эльрино. – Я хорошо его помню. Он был одержим Тайлес почти так же как этот историк. Наш тотем попал к нему, когда он был уже стариком. Сейя до конца жизни искал вещи, связанные с Тайлес. В нем горела искра пророка, наполнявшая его страстью поиска «сверхъестественного». Я знаю, что он обнаружил немало интересного. В том числе, это были демоны вещей. Но Сейя так и не додумался, что ему с ними делать, не раскрыл свой потенциал. Он как белка, суетливо собирал по крупице запасы, но умер не дождавшись зимы.

     Он, несомненно, был пророком, но сам не подозревал об этом,  не выдержав, вмешалась в разговор птица. – Подумать только, Сейю подсознательно тянуло в Рор, разрушенный когда-то Тайлес. Он восстановил замок и превратил его в музей, куда отправлял все свои находки, в том числе «сверхъестественные». В Роре Сейя приложил руку к тем объектам, с которыми когда-то был связан и Тайлес: к замку и университету. Мне кажется, у Анжегера внутри тоже искра пророка. Но он в отличие от Сейи знает об этом. Он задумал что-то серьёзное, раз ищет Тайлес. Я никогда не понимал пророков. Знаю только, что никому из нас они обычно не желают ничего плохого. Но этот историк исключение.

    Кели задумалась над словами демонов. Она сидела в кресле подперев подбородок ладонью и слушала. Когда птица замолчала, она встала и решительно сказала:

     Если Анжегер крадёт из музея, нам этого не доказать не поймай мы его за руку. Но это будет сложно. И неизвестно, когда он решится опять красть, ведь он наверняка догадался, что это я была в его кабинете. Нужно вернуть все украденные им экспонаты. Я хочу помочь демонам вещей, которые попали к нему в плен. Мне нужно опять проникнуть к нему и вернуть остальных демонов.

    Эльрино и птица переглянулись.

    Эли, ты вошла в азарт,  захлопал крыльями Астер. – Теперь я вижу, как прав был Эльрино, предлагая довериться тебе.

    «Это Эльрино предложил? Значит, он выбрал меня», – подумала Кели и покраснела. Отвернувшись, она сказала вслух:

     Я лишь хочу, чтобы все предметы и существа, которые нашли в музее дом, были на месте и никто не угрожал им уничтожением. Нам нужно подумать ещё и о том, как навсегда прекратить эти кражи.

     Обычно демоны не стремятся никому помочь. Но если ты говоришь об этом, то я не сомневаюсь, что так и нужно поступить,  подтвердил Эльрино.

     Нам предстоит подумать хорошенько, собрать сведения об историке и тогда мы сможем придумать, как нам быть дальше,  заключила Кели.

    В холле послышались гулкие шаги, Кели подбежала к двери. Приоткрыв её, она увидела, что пришли две пожилые хранительницы музея. Сегодня ожидалось много посетителей, и хранительницы вышли поработать в свой выходной. Кели пошла поприветствовать их.

     

    1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта