Главная страница
Навигация по странице:

  • II. Переведите предложения с инфинитивными оборотами на русский язык.

  • III. Вставьте

  • IV. Переведите сложносочиненные предложения: a) с союзами, не влияющими на порядок слов.

  • V. Переведите сложноподчиненные предложения: a) с подчинительными союзами.

  • VI. Переведите предложения на немецкий язык.

  • Прочитайте и переведите текст.

  • Немецкий язык Контрольная работа № 4. Немецкий. Контрольная работа 4 I. Переведите предложения с инфинитивными группами на русский язык


    Скачать 32.21 Kb.
    НазваниеКонтрольная работа 4 I. Переведите предложения с инфинитивными группами на русский язык
    АнкорНемецкий язык Контрольная работа № 4
    Дата09.02.2020
    Размер32.21 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаНемецкий.docx
    ТипКонтрольная работа
    #107732

    Контрольная работа № 4

    I. Переведите предложения с инфинитивными группами на русский язык.

    1. Die Eltern bemühen sich, ihre Kinder gut zu erziehen. – Родители стараются хорошо воспитывать своих детей.

    2. Unsere Familie hat den Wunsch, diesen Sommer auf dem Lande zu verbringen.- Наша семья хочет провести лето в сельской местности

    3. Es ist wichtig, die Reise gründlich vorzubereiten. - Важно тщательно подготовиться к поездке.

    4. Ich habe vor, heute Abend ins Theater zugehen. - Сегодня вечером я собираюсь поехать в театр.

    5. Es ist nötig, die Grammatik regelmäßig zulernen. - Необходимо регулярно изучать грамматику.

    II. Переведите предложения с инфинитивными оборотами на русский язык.


    1. Sie nahmen ein Taxi, statt mit der Straßenbahn weiter zu fahren. - Они взяли такси, вместо того, чтобы ехать на трамвае.

    2. Der Student kann diese Aufgabe lösen, ohne den Computer zu benutzen. - Студент может решить эту задачу без использования компьютера.

    3. Ich muss meine Freundin anrufen, um ihr zum Geburtstag zu gratulieren. - Я должен позвонить моей подруге, чтобы поздравить ее с днем рождения.

    4. Ausländische Gäste besuchten unsere Firma, um das Verkaufsprogramm kennen zu lernen. - Иностранные гости посетили нашу компанию, чтобы ознакомиться с программой продаж.

    5. Er schreibt weiter, ohne lange zu überlegen. - Он продолжает писать, не думая дважды.

    III. Вставьте um, statt или ohne. Переведите предложения на русский язык.

    1. Sie geht an mir vorbei, statt mich zu begrüßen. - Она идет мимо меня, не приветствуя меня.

    2. Statt ins Konzert zu gehen, bleiben wir zu Hause. - Вместо того, чтобы идти на концерт, мы остаемся дома.

    3.Die Studenten übersetzen den Text, ohne das Wörterbuch zu benutzen. - Студенты переводят текст без использования словаря.

    4. Das Kind sieht fern, statt der Mutter im Haushalt zu helfen. - Ребенок смотрит телевизор вместо того, чтобы помогать матери в доме.

    5. Ich muss in den Supermarkt gehen, um Äpfel und Bananen zu kaufen. - Я должен пойти в супермаркет, чтобы купить яблоки и бананы.

    IV. Переведите сложносочиненные предложения:

    a) с союзами, не влияющими на порядок слов.

    1. Mein jüngerer Bruder machte Hausaufgaben und ich half ihm dabei. - Мой младший брат сделал домашнее задание, и я помог ему с этим.

    2. Rosemarie fährt zu ihrem Bruder nach Wien oder sie besucht ihre Verwandten in Leipzig.- Розмари едет к брату в Вену или она посещает своих родственников в Лейпциге.

    3. Wir besuchten ihn, aberer war verreist. - Мы посетили его, но он был в отъезде.

    4. Ich möchte im Urlaub in den Süden fahren, denn ich liebe die Sonne und das Meer. - Я хотел бы отправиться на юг в отпуск, потому что я люблю солнце и море.

    5. Sie fliegen nicht nach Spanien, sondern sie bleiben mit ihren Kindern in Deutschland. - Они не летят в Испанию, а остаются вместе со своими детьми в Германии.

    b) с союзами и союзными словами, влияющими на порядок слов.

    1. Er hatte seinen Pass verloren, darum ging er in die Polizei. - Он потерял свой паспорт, поэтому он пошел в полицию.

    2. Wir mussten ihn anrufen, dannkam er endlich. - Мы должны были позвонить ему, и он, наконец, пришел.

    3. Das Wetter war nicht besonders schön, trotzdem gingen wir oft spazieren. - Погода была не очень хорошая, но мы часто гуляли.

    4. Ich kam zuerst an, danach kam mein Bruder. - Я приехал первым, потом пришел мой брат.

    5. Alex ist ein guter Mathematiker, deshalblöst er die Aufgabe sehr schnell. - Алекс - хороший математик, поэтому он очень быстро выполняет свою работу.

    с) с парными союзами, не влияющими и влияющими на порядок слов.

    1. Unsere Partner kommenheute entweder zu uns, oder wir besuchen sie im Hotel. - Наши партнеры либо приходят к нам сегодня, либо мы посещаем их в отеле.

    2. Er war weder zu Hause, noch konnten wir ihn in seinem Büro erreichen. - Он не был ни дома, ни мы не могли связаться с ним в его кабинете.

    3. Ich kaufe mir nicht nur einen Fernseher, sondern ich brauche auch eine neue Dachantenne.- Я не только покупаю телевизор, мне также нужна новая антенна на крыше.

    4. Bald ist die Patientin optimistisch, bald ist sie verzweifelt. - Вскоре пациентка оптимистична, вскоре она в отчаянии.

    5. Einerseits möchte er ein Haus bauen, andererseits hat er Angst vor den hohen Kosten. - С одной стороны, он хочет построить дом, с другой стороны, он боится высоких издержек.

    V. Переведите сложноподчиненные предложения:

    a) с подчинительными союзами.

    1. Mir gefällt, wennjemand Humor hat. - Мне нравится, когда у кого-то есть юмор.

    2. Er ist dagegen, dass eine Ehefrau arbeitet. - Он против жены, чтобы жена работала.

    3. Gabi möchte Sportlerin werden, weil sie die Schnellste in der Klasse ist. - Габи хочет стать спортсменкой, потому что она самая быстрая в классе.

    4. Meine Tante ist mit ihrer Arbeit zufrieden, obwohl sie nicht viel Geld verdient. - Моя тетя доволен своей работой, хоть она не зарабатывает много денег.

    5. Paul fragt den Chef, ob der Mercedes immer noch kaputt ist. - Пол спрашивает босса, не сломался ли Мерседес.

    b) с союзными словами.

    1. Sagen Sie mir bitte, wann Sie geboren sind. - Скажите, пожалуйста, когда вы родились.

    2. Er möchte wissen, wie lange der Film läuft. - Он хочет знать, как долго идет фильм.

    3. Wir haben nicht gesehen, wen unser Freund gestern im Theater getroffen hat. - Мы не смотрели, кого наш друг встретил вчера в театре.

    4. Meine Freundin fragte mich, warum ich gestern nicht in den Unterricht gekommen bin. - Мой друг спросил меня, почему я вчера не пришел на занятия.

    5. Ich kann mir denken, wem meine Schwester einen Brief geschrieben hat. - Я могу представить, кому моя сестра писала письмо.

    c) придаточные определительные предложения с относительными местоимениями.

    1. Das ist ein Buch, das er mir geschenkt hat. - Это книга, которую он подарил мне.

    2. Was kosten die Hosen, die hier hängen? - Что стоят брюки, которые здесь висят?

    3. Egon hat den Braten bestellt, der uns das letzte Mal so gut geschmeckt hat. - Эгон заказал жаркое, которое в последний раз здесь пробовал.

    4. Der Tourist, dessen Reisepass nicht zu finden war, konnte die Grenze nicht passieren. - Турист, чей паспорт не был найден, не мог пройти границу.

    5. Der Rhein ist der Fluss, an dem der Lorelei-Felsen steht. - Рейн-это река, на которой стоит утес Лорелеи.

    VI. Переведите предложения на немецкий язык.

    1. Мы идем на концерт в филармонию, потому что мы любим классическую музыку. – Wir geh für ein Konzert in der Philharmonie, weil wir klassische Musik libe.

    2. Она говорит мне, что она уже прочитала эту книгу. – Sie sagt mir, dass sie dieses Buch schon gelesen hat.

    3. Я приду к тебе завтра, если у меня будет время. – ich wird kommen zu dir morgen, wenn ich Zeit habe.

    4. Сестра еще не знает, когда она поедет за границу. – Schwester weiß es noch nicht, wann sie wird ins Ausland gehen.

    5.Тема, над которой мы работаем сейчас, очень актуальна. – Das Thema, an dem wir arbeiten jetzt, ist sehr relevant.

      1. Прочитайте и переведите текст.

    VICTORINOX – Das beliebteste Werbegeschenk


    Die schweizerische Familienfirma Victorinox existiert seit 1884 und zählt heute zu den führenden und modernsten Messerfabriken der Welt. Ihr Hauptsitz mit Produktionsstätte befindet sich in Ibach-Schwyz.

    1909 beschloss der Unternehmer Karl Elsener, den Vornamen seiner Mutter Victoria zur Fabrikmarke zu wählen. Als 1921 der kurz zuvor entwickelte rostfreie Stahl auch in Ibach Einzug hielt, wurde für die rostfreien Messer der Marke Victoria noch Inox (das internationale Kennzeichen für rostfreien Stahl) angefügt. Aus der Verbindung dieser zwei Wörter entstand die heutige Fabrikmarke und Firmenbezeichnung Victorinox.

    Die Firma hat das Ziel, den Kunden nützliche und preiswerte Qualitätserzeugnisse anzubieten.. Sorgfältige und rationelle Fertigungsmethoden und erstklassige Rohmaterialien garantieren höchste Qualität bei der Produktion des Unternehmens.

    Es gehört zur Familientradition des Unternehmens, nicht nur wirtschaftlichen Gewinn zu erzielen, sondern auch Arbeitsplätze zu sichern. Die 950 Mitarbeiter sind mehr als nur Personal: sie bilden eine Gemeinschaft.

    Die roten VICTORINOX-Taschenmesser sind heute auf der ganzen Welt bekannt und beliebt. Das ‘‘Schweizer Offiziersmesser‘‘ ist in über 100 verschiedenen Varianten erhältlich. Es gilt auf der ganzen Welt als Inbegriff* guter Qualitäts- und Präzisionsarbeit. Man findet es unter anderem auch in der Ausrüstung der deutschen Bundeswehr und der Space-Shuttle-Crew der NASA.

    Die VICTORINOX-Taschenmesser sind perfekte Lösung für Ihre Werbegeschenke, für Betriebs- und Arbeitsjubiläen, für Weihnachten, Ausstellungen und Verkaufsaktionen.

    Auch die VICTORINOX-Haushaltsmesser sind sehr beliebt und die VICTORINOX-Metzgermesser genießen Weltruf.

    VICTORINOX hat Vertretungen in über 100 Ländern. Die wichtigsten Märkte sind die USA und Deutschland.

    Пояснения к тексту:


    VICTORINOX – всемирно известная швейцарская фирма Викторинокс, выпускающая ножи

    der Inbegriff – воплощение

    Space-Shuttle-Crew der NASA – команда Спейс-Шаттл НАСА

    Викторинокс -самый Популярный промо-подарок

    Швейцарская семейная компания Викторинокс существует с 1884 года и сегодня является одной из ведущих и самых современных фабрик по производству ножей в мире. Ее главный штаб с предприятием находится в Ибач-Швиц.

    В 1909 году предприниматель Карл Элсенер решил выбрать имя своей матери Виктории в качестве бренда. Когда в 1921 году недавно разработанная нержавеющая сталь также нашла свой путь в Ибахе, ножи из нержавеющей стали марки Виктория были дополнены Inox (международная марка для нержавеющей стали). Сочетание этих двух слов породило сегодняшний бренд и название компании Викторинокс.

    Компания стремится предложить клиентам полезные и недорогие качественные продукты. Тщательные и рациональные методы производства и первоклассные сырье гарантируют высочайшее качество производства компании.

    Это относится к семейным традициям компании не только для достижения экономической выгоды, но и для обеспечения рабочих мест. 950 сотрудников больше, чем просто персонал: они являются единством.

    Красные карманные ножи Викторинокс известны и любимы во всем мире сегодня. «Швейцарский армейский нож» доступен в более чем 100 различных вариантах. Это воплощение хорошего качества и точности работы во всем мире. Его можно найти среди прочего и в оборудовании федеральных вооруженных сил Германии и экипаже космического корабля НАСА.

    Карманные ножи Викторинокс - идеальное решение для подарков, кооперативов и юбилеев, дней рождения, выставок и рекламных акций.

    Домашние ножи Викторинокс - также очень популярны, а ножи для мяса «VICTORINOX» пользуются мировой репутацией.

    Викторинокс имеет представительства более чем в 100 странах. Важнейшими рынками являются США и Германия.


    написать администратору сайта