Курсовая работа
Скачать 36.3 Kb.
|
Департамент образования города Москвы Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет» Институт иностранных языков Кафедра японского языка Графическая составляющая иероглифического знака КУРСОВАЯ РАБОТА студентки 1 курса Фортуниной Анастасии Александровны Направление подготовки – 45.03.02 Лингвистика Профиль – Перевод и переводоведение (японский язык) (очная форма обучения) Руководитель курсовой работы: ассистент Сергеева А. И. Зав. выпускающей кафедрой: канд. ист. наук, доцент Федянина В. А. Москва 2017 ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГРАФИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОГО ЗНАКА 4 ГЛАВА 2. ТРУДНОСТИ НАПИСАНИЯ ИЕРОГЛИФОВ 7 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 10 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 11 ВВЕДЕНИЕИероглифическая письменность представляет собой развитую систему письма, где каждый знак, то есть иероглиф, служит для записи отдельного слова или значимой части слова. Знание черт в составе иероглифических знаков значительно упрощает процесс понимания и изучения иероглифов, поэтому проблема освоения графической составляющей иероглифического знака в наши дни всё ещё является актуальной для тех, кто изучает японский язык. В данной работе будет рассмотрен состав иероглифического знака как система черт, включая правила и трудности их написания. Объектом исследования выступает иероглифический знак. Предметом исследования является графическая составляющая иероглифического знака, то есть черта. Цель исследования – рассмотреть систему иероглифических черт, выявить основные сложности и определить вероятные пути решения проблем при изучении системы черт. В связи с указанной целью были поставлены следующие задачи:
Данное исследование состоит из Введения, основной части, представленной двумя главами, Заключения и Списка литературы. ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГРАФИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОГО ЗНАКАЧерта является минимальной графической составляющей любого иероглифического знака. Она состоит из одной линии, при написании которой рука пишущего не отрывается от поверхности, на которой делается запись. Согласно общепринятой системе CJKV (China, Japan, Korea, Vietnam; китайские иероглифические знаки, которые используются в странах Восточной Азии), иероглифические черты подразделяются на восемь основных групп [6]:
Некоторые исследователи также делят черты по способу их завершения, так как без нажима черта остаётся ровной, с уменьшающимся нажимом черта становится тоньше, а с резко уменьшающимся нажимом на конце черты образуется своеобразный «клин» влево [2]. Однако описание иероглифических черт останется неполным без упоминания основных правил их начертания. Освоение правил написания иероглифических черт является важным аспектом при изучении японской письменности, потому что от того, как написана та или иная черта, зачастую зависит смысл иероглифа. Если черты в иероглифическом знаке написаны неправильно, это может затруднить его опознавание. Ниже приведены основные аспекты, которые необходимо знать, чтобы правильно начертить иероглифический знак:
Таким образом, мы видим, что иероглифические черты являют собой целую систему, которая подчиняется определённым правилам, и при изучении японской письменности необходимо уделять должное внимание рассмотрению черт в составе иероглифа, знать, как различные черты соединяются, образуя единый иероглифический знак. У желающих изучать японский язык зачастую возникают трудности, связанные именно с освоением японской письменности, поскольку иероглиф является сложным графическим знаком, зачастую состоящим из множества черт. Основные трудности при изучении иероглифических черт, с которыми сталкиваются обучающиеся, мы рассмотрим во второй главе нашей работы. ГЛАВА 2. ТРУДНОСТИ НАПИСАНИЯ ИЕРОГЛИФОВПричиной большинства трудностей в плане освоения иероглифической письменности является недостаточное внимание к этому аспекту письменности в самом начале обучения. От того, как учащийся освоил основные графические составляющие иероглифического знака, их производные и правила начертания, зависит то, сможет ли учащийся в дальнейшем верно воспроизвести знак на письме. Основные ошибки в начертании иероглифа совершаются по нескольким причинам:
Определив основные ошибки, которые могут возникать в процессе изучения японской иероглифики, теперь необходимо обозначить вероятные пути преодоления возникающих у обучающихся трудностей. Для качественного изучения и освоения написания иероглифических знаков следует иметь в виду следующие положения [1]:
Помимо этого, достаточно эффективным методом освоения иероглифической письменности является первостепенная отработка написания именно отдельных иероглифических черт, и только после этого – прописывание всего иероглифического знака целиком. Таким образом обучающийся научится видеть различия между похожими чертами, правильно выводить наклонные и ломаные черты, что поможет избежать ошибок в начертании иероглифа. Стоит добавить, что изучение отдельных иероглифических черт необходимо производить в непосредственной связи с изучаемыми в это же время иероглифами, таким образом у учащегося будут формироваться неразрывные ассоциации конкретной черты с определённым иероглифическим знаком [4]. Это существенно упростит процесс изучения японской иероглифической письменности и определённо поспособствует развитию у учащегося навыков написания иероглифического знака. Знание правильного начертания иероглифических черт крайне необходимо на начальном уровне изучения японской письменности, поскольку обучающийся, приобретя навык верного написания черты в составе иероглифа, сможет избежать дальнейших проблем при изучении начертания более сложных иероглифических знаков. Кроме того, это поможет избежать корявого почерка обучающегося. При рукописном написании иероглифического знака разными людьми вид иероглифа может существенно искажаться, и только правильное написание черт помогает знаку оставаться узнаваемым и читаемым [4]. Таким образом, мы рассмотрели основные трудности, с которыми могут сталкиваться обучающиеся во время изучения японской письменности. Основные ошибки в начертании иероглифического знака происходят по причине недостаточного внимания к правилам написания иероглифических черт, особенно в составе схожих иероглифов. Чтобы изучение японских иероглифических знаков было успешным, следует уделять особое внимание правилам написания черт в составе иероглифа. Ведь от того, как написана та или иная черта в иероглифическом знаке, зависит то, как иероглиф выглядит целиком и какой смысл он в себе несёт. ЗАКЛЮЧЕНИЕВ ходе исследования цель и все поставленные задачи были выполнены. В соответствии с первой задачей была рассмотрена система иероглифических черт. В соответствии со второй задачей были перечислены основные правила написания иероглифических черт. Также были определены трудности, с которыми могут столкнуться обучающиеся при изучении системы черт, и вероятные пути преодоления этих трудностей. Основываясь на рассмотренном материале, можно сделать следующие выводы. При изучении японской письменности крайне важно уделять особое внимание чертам в составе иероглифического знака и их правильному начертанию, так как от того, как написана черта, зачастую зависит смысл иероглифа. Кроме того, соблюдение правил написания черт помогает сохранять узнаваемость и читаемость знака при рукописном написании иероглифа разными людьми. Формирование навыка верного написания черты можно достигнуть путём изучения теории начертания черт и закрепления полученных знаний практикой. В начале работы было рассмотрено определение черты как составляющей иероглифического знака, объяснены основные принципы и правила написания иероглифических черт. Во второй главе были рассмотрены трудности, возникающие при освоении правильного написания иероглифических черт. Также были обозначены способы решения возникающих трудностей, направленные на повышение эффективности изучения японской письменности. Выводы, полученные в ходе этого исследования, могут быть направлены на совершенствование процесса освоения японской иероглифической письменности. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫЛитература на русском языке
Периодические издания Сборник
Источники на иностранных языках
Электронные ресурсы
В данной работе были рассмотрены особенности, исследованы статистика изменения популярности мужских и женских имен, изучены современные тенденции написания. Проанализировав доступный материал, можно сделать следующие выводы:
|