Главная страница
Навигация по странице:

  • [нґв]

  • Примiтка. Якщо перед сполученням ti

  • Латинська мова


    Скачать 4.37 Mb.
    НазваниеЛатинська мова
    АнкорLingua Latina.doc
    Дата18.03.2018
    Размер4.37 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаLingua Latina.doc
    ТипПротокол
    #16835
    страница8 из 96
    1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   96

    Лiтера «у»


    Лiтера «iпсилон», у математицi «iгрек», запозичена з грецького алфавiту, у будь-яких позицiях вiдповiдає українському звукові [i], трапляється у словах і термiнотворчих елементах грецького походження. Слiд звернути увагу на значення та написання часто вживаних у науковiй термiнологiї грецьких коренiв i префiксiв:

    cycl (-o) – вказує на коло, круг i є частиною складних слiв, що вiдповi­дають поняттям «круг», «коло»:

    cyclōnum [цiкльонум] – циклон, атмосферний вихор

    cyclotrōnum [цiклотронум] – циклотрон, прискорювач заряджених частинок

    cyclohexānum [циклогексанум] – циклогексан, органiчна сполука, безбарвна рухлива рiдина

    dys – вказує на порушення, розлад, поділ, втрату

    dysharmonia [дисгармонiя] – порушення гармонiї, безлад, хаос

    dyscinesia [дiскiнезiа] – розлад руху

    glyc (-k) – вказує на вмiст цукру:

    glycōsum [ґлікозум] – вуглевод групи моносахаридiв

    glykaemia [ґлiкемiа] – ґлiкемiя

    hydr – вказує на вміст води:

    hydrogenium [гiдроґенiум] – водень

    hydrologia [гiдрологiя] – наука, що вивчає гiдросферу

    hyper – вказує на пiдвищення, надмiрнiсть:

    hypergenĕsis [гiпергенезiс] – процес утворення гiрських порiд, мiне­ралiв

    hyperinflatio [гiперiнфляцiо] – надмiрне роздування

    hyperthermia [гiпертермiа] – перегрiвання

    hypo – вказує на зниження, нестачу:

    hypotenūsa [гiпотенуза] – гiпотенуза, найбiльша сторона прямокутного трикутника

    hypothēca [гiпотека] – застава

    hypocentrum [гiпоцентрум] – область виникнення землетрусу

    my (-o) – вказує на стосунок до м’язiв:

    myoglobīnum [мiоґлобiнум] – складний бiлок м’язiв людини

    myс (-k) – вказує на грибок:

    mycōsis [мiкозiс] – грибкове захворювання

    mycobacteria [мiкобактерiа] – грибкова бактерiя

    ox (-y) – вказує на кисень у сполуках:

    oxygenium [оксiґенiум] – кисень

    oxyliquītum [оксiлiквiтум] – вибухова речовина, просочена рiдким киснем

    poly – вказує на численнiсть, багато:

    polyamīdum [полiамiдум] – полiамiд, синтетичний полiмер

    polygōnum [полiґонум] – многокутник, дiлянка

    pyr – вказує на вогонь, жар, термiчний процес:

    pyrochlōrum [пiрохльорум] – мiнерал класу оксидiв

    pyrolysis [пiролiзiс] – розщеплення складних органiчних сполук

    syn-(sym-) – вказує на поєднання, зв’язок із чимось:

    synthĕsis [сiнтезiс] – поєднання

    synoptĭce [сiноптiце] – синоптика, наука, що вивчає закономiр­ностi розвитку фiзичних процесiв у природi.

    symposium [сiмпозiум] – нарада, бенкет

    symptōma [сiмптома] – вияв або ознака якогось явища

    yl- – вказує на вмiст речовини, матерiї:

    acetylsalicylĭcus [ацетiлсалiцiлiкус] – ацетилсалiциловий

    phenylīnum [фенiлiнум] – фенiлiн

    Буквосполучення з «h»


    Сполучення з «h» трапляються здебiльшого у словах грецького походження:

    a) ch вимовляється, як український [x]:

    charta [харта] – карта

    chemĭcus [хемiкус] – хiмiк (хемік)

    chlorum [хльорум] – хлор

    б) ph вимовляється, як український [ф]:

    phyton [фiтон] – рослина

    phosphas [фосфас] – фосфат

    philosophia [фiльозофiа] – фiлософiя

    в) rh вимовляється, як український [p]:

    rhombus [ромбус] – ромб

    rhythmus [рiтмус] – ритм

    rhapsodia [рапсодiа] – пiсня, рапсодiя

    г) th вимовляється, як український [т]:

    thallium [таллiум] – талiй

    theoria [теорiа] – теорiя

    thermae [терме] – тепловi джерела

    д) sch вимовляється, як український [сх]:

    schola [схоля] – школа

    schema [схема] – схема

    schisma [схiзма] – схизма

    Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»


    а) ngu перед голосним, який входить до складу буквосполучення, вимовляється, як український [нґв], а перед приголосним – [нґу]:

    lingua [лiнґва] – мова

    pinguis [пiнґвiс] – жирний

    angŭlus [анґулюс] – кут

    singulāris [сінґулярiс] – окремий, однина;

    б) q вживається у сполученнi з «u» і перед наступним голосним вимовляється, як український [кв]:

    quadrātum [квадратум] – квадрат

    qualificatio [квалiфiкацiо] – ступiнь i вид професiйної пiдготовки

    quantum [квантум] – квант, мiнiмальна кiлькiсть, на яку може змiню­ватись фiзична величина

    quorum [кворум] – кiлькiсть присутнiх на зборах, достатня для визнання зборiв правочинними;

    в) su перед голосним, який входить до складу буквосполучення, вимовляється, як український [св], а перед приголосним – [су]:

    consuetūdo [консветудо] – звичка

    suavis [свавiс] – приємний

    suasoria [свазорiа] – захист, рекомендацiя

    summa [сумма] – сума, пiдсумок

    substantia [субстанцiа] – суть, речовина, матерiя;

    г) ti у класичнiй латинi у всiх позицiях вимовлялось, як [тi]. У IV–V ст. н.е. перед наступним голосним стало вимовлятися, як [цi], ця традицiя збереглася досі:

    lectio [лєкцiо] – читання, вибiр

    eruditio [ерудiцiо] – освiта, навчання

    ratio [рацiо] – розум

    Примiтка.



    Якщо перед сполученням ti стоять приголоснi s, t, x, то його слiд вимовляти, як [ті]:

    ostium [остiум] – вхiд, гирло

    mixtio [мiкстiо] – сумiш

    Attius [Аттiус] – Аттiй

    «Ti» вимовляється, як [тi], якщо на нього падає наголос, або перед ним стоїть «n»:

    totīus [тотiус] – родовий вiдмiнок однини вiд totus – цiлий;

    montium [монтiум] – родовий вiдмiнок множини вiд mons – гора.
    1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   96


    написать администратору сайта