Главная страница
Навигация по странице:

  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  • Кубрякова

  • Первая публикация

  • Лексический состав любого языка очень быстро и живо отзывается на воздействие внешних по отношению к языку факторов. Естественно, что такое общемировое явление, как пандемия коронавируса, не могло не отразиться в языке


    Скачать 120.39 Kb.
    НазваниеЛексический состав любого языка очень быстро и живо отзывается на воздействие внешних по отношению к языку факторов. Естественно, что такое общемировое явление, как пандемия коронавируса, не могло не отразиться в языке
    Дата06.09.2022
    Размер120.39 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла1997297495.docx
    ТипДокументы
    #664600
    страница5 из 5
    1   2   3   4   5

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы:

    К базовым характеристикам лингвокультурного концепта относятся комплексность бытования в языке, сознании и культуре, ментальная природа, ограниченность сознанием носителя, ценностность, условность и нечеткость, когнитивно-обобщающая направленность, полиапеллируемость, изменчивость, трехуровневое лингвистическое воплощение, включающее уровни системного потенциала, субъектного потенциала и текстовой реализации. Структура лингвокультурногоконцепта обновляется в процессе культурно-исторического развития общества и между начальным и конечным языковым образом – концептом имеется существенное различие. Для когнитивной лингвокультурологии особую значимость приобретает понимание того, что в процессе мыслительной деятельности используются две семиотические модели: для построения логической модели мира в качестве знаков используются понятия, а для языковой модели мира – концепты. 

    То есть концепт – это идея, смысл, мотив, внутреннее содержание того или иного предмета, процесса, среды. Если мы обратимся к определению более широкого понятия – концепции, то увидим, что это комплекс взглядов, точка зрения, замысел, который позволяет определить стратегию действий в том или ином вопросе. Функция концепции состоит в том, чтобы объединить самые разные элементы того или иного направления (концепты общего характера) в систему способов решения проблемы.

    Также концепт понимается нами как тип ментальной репрезентации объектов (в широком смысле) наряду с другими типами, такими как ментальные репрезентации событий, градуальные ментальные репрезентации. «ментальная репрезентация», под которой мы понимаем определенным образом организованный в сознании человека фрагмент знания, результат активного взаимодействия субъекта и среды, способ адаптивного моделирования окружения.

    Таким образом, мы отмечаем, что концептуальная картина мира шире и богаче языковой. Языковая картина мира организована по законам языка, концептуальная – по законам физического мира. Определяющим элементом языковой картины мира является семантическое поле, а единицами концептуальной картины мира - константы сознания.

    Соотношение лингвокультурного концепта с языком, сознанием и культурой может быть сформулировано следующим образом: сознание – область пребывания концепта (концепт лежит в сознании), культура детерминирует концепт (то есть концепт – ментальная проекция элементов культуры), язык и/или речь – сферы, в которых концепт опредмечивается. Тем не менее, концепт не имеет обязательной связи со словом или другими языковыми средствами вербализации. Концепт может быть вербализован, а может быть и не вербализован языковыми средствами.

    Поэтому ситуации социального напряжения ярко проявляется словоцентризм русской культуры. Вызванное пандемией стрессовое состояние российского общества диагностируют ключевые слова текущего момента. Начиная с первых месяцев 2020 г. высокочастотными становятся «тревожные» слова, приобретающие отрицательную аксиологическую маркированность.

    Высокой частотностью обладают лексемы вирус, ковид. Они находятся в ядре тревожной лексики и вызывают у людей панические настроения, страх, депрессию.

    При этом, полученный результат всё же можно интерпретировать, как резкие проявления полярности настроения, при которой один и тот же субъект использует в своей речи за один период времени языковые словоформы с разной стилистической окраской. В такие моменты от людей можно было практически одновременно услышать оптимистические выводы о том, что пандемия скоро закончится, и проявления абсолютного пессимизма с уверенностью в том, что дальше будет еще хуже. Отметим, что согласно проведенным исследованиям, оптимистическая оценка является проявлением психологических компонентов в реакции на стресс, а пессимистические выводы формируются в результате анализа окружающей обстановки, являясь проявлением высших когнитивных процессов. Одновременное повышение показателей в значениях, характеризующих взаимную информацию, указывает на то, что в социуме произошел запуск адаптационных процессов, ставших следствием реакции на стресс, и проявляющихся в лингвокогнитивных механизмах.

    Формой сопротивления тревожной реальности является массовый лингвокреатив, а именно языковая игра с планом выражения и планом содержания языковых знаков, соединенная с поиском приемов преобразования канонических языковых структур. Разрушение ассоциативных стереотипов, сознательное отступление от норм, новизна формы, неожиданные образные параллели направлены на достижение комического эффекта. Объект лингвокреативной обработки — ключевые слова, включенные в ситуацию пандемии коронавируса. Смеховая стихия осложняется тем, что новообразования и нестандартные метафоры выступают и как средства диагностики и терапии, характеристики и оценки реальности, и как средства прогностики. Значения новообразований, как правило, понятны вне контекста. Особую частотность приобрело потенциальное прилагательное ковидный, вошедшее в язык, что говорит о вербальной репрезентации культурного опыта социума последних трёх лет.

    Слова ковид, ковидный, коронавирус из ряда значений имеют одно, которое реализуется в разговорной речи: «об условиях жизни в продолжение коронавирусной инфекции»; слова ковидный, коронавирусный - «протекающий, реализуемый в срок, когда длится пандемия коронавирусной инфекции, карантин по причине коронавирусной инфекции». Приведенная сема срока, продолжительности явления в значении основ ковид-, корона-(коронавирусно-), карантин, локдаун, пандемия способствовала генерации другого базового ряда синонимов: ковид-коронавирус-карантин-локдаун-пандемия, что позволило увеличить объем выбора вариантов основ-синонимов ключевых понятий.

    Наиболее актуальные понятия близки по функциям и содержанию, что выразилось в синонимии слов, которые обозначают данные понятия, в отношении основных сем и значения «срок карантина, связанный с коронавирусной инфекцией». Это привело к взаимозаменяемости понятий, выбору их вариантов при образовании новых слов. Данная «близкозначность» ключевых слов в качестве частного случая стала причиной достаточно важного лингвистического следствия в языковых изменениях эпохи ковида: недостаточности времени для процесса адаптации, узуализации значений новых ключевых слов, их ситуативно-логической и функциональной смежности дали носителям языка возможность использовать упомянутые основы не только для сугубо процесса называния, наименования явления, но и для его символизации с целью актуализации образуемых слов. В результате рассматриваемые основы приобрели характер условных языковых символов инфекции как таковой, ее продолжительности и карантина, связанного с данной инфекцией, отстранившись от собственных прямых значений. Подобная смысловая тенденция, появившаяся ввиду ситуации (чрезмерное количество синонимических основ), получила распространение в сегменте образования наиболее актуальных слов, имеющих отношение к рассматриваемой эпохе.

    Таком образом, можно отметить, что COVID-19 вызвал пандемию, которая привела к жесточайшему кризису во всей мировой жизни. Масштабы последствий кризисного воздействия на ментальное здоровье человека и человечества в целом становятся видны только сейчас. Это уже отразилось в языковых матрицах разных народов, и реакция будет продолжаться еще многие годы.

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    1. А. Н. Леонтьев Деятельность. Сознание. Личность.

    1. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 2014. - 896 с.

    2. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 2016. - 104 с.

    3. Брагина Н. Г. Имплицитная информация и стереотипы дискурса // Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е. Г. Борисова, Ю. С. Мартемьянов. - М.: «Языки русской культуры», 2017. - С. 43–57.

    4. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. — М.: Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 2012. - 84 с.

    5. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). - М.: Изд-во РУДН, 2017. - 331 с.

    6. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288 с.

    7. Желтухина М. Р. Комическое в политическом дискурсе конца XX века. Русские и немецкие политики. - Москва — Волгоград: Ин-тут языкознания РАН - ВФ МУПК, 2014. - 264 с.

    8. Желтухина М. Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ. - М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003. - 656 с.

    9. Залевская А. А. Текст и его понимание. - Тверь: Тверской государственный университет, 2012. - 177 с.

    10. Залевская А. А. Языковое сознание и описательная модель языка // Методология современной психолингвистики. - Москва — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2013. - С. 35–49.

    11. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. - М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2011. - 832 с.

    12. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. - М.: ЛКИ, 2014. - 208 с.

    13. Купина Н. А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. - Красноярск: Изд-во Красноярск. Ун-та, 2013. -160 с.

    14. Купина Н. А. Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции. - Екатеринбург — Пермь: Изд-во Урал, ун-та, 2008. - 143 с.

    15. Кузнецов A. M. Семантика слова и внеязыковые знания // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. -Кишинев: Штиинца, 20142. - С. 26–33.

    16. Красных В. В. Анализ дискурса в свете концепции фрейм-структур сознания // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках. - М.: Языки славянской культуры, 2014. - с. 243–254.

    17. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 2016.

    18. Маслова В. А. Введение в лингвокультурологию. - М.: Наследие II, 2012.-208 с.

    19. Маслова В. А. Лингвокультурология. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 254 с.

    20. Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. - Изд-во Воронеж, ун-та, 2010. - 30 с.

    21. Попова З. Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2013. - 314 с.

    22. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре // Культурология. XX век: Антология. - М.: Юрист, 2015. - С. 69–104.

    23. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 2017. - 824 с.

    24. Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира (Энциклопедия). Том 2. - М.: Московская энциклопедия, 2012. - С. 161–164.

    25. Ушакова Т. Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. - М.: ИЯ РАН, 2013.-С. 13–23.

    26. Шафиков С. Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц / Издательство Башкирского университета. - Уфа, 2017. - 188 с.

    27. Шейгал Е. И. Семиотика нового дискурса. Москва — Волгоград: Перемена, 2012.

    28. Энгельс Ф. Людвиг Фейербах и конец классической немецкой философии. - М.: Издательство русской литературы, 2014. - 60 с.

    Леонтьев А. Н. Проблемы развития психики. - М., 1981. - 584 с.

    Сулейменова Э. Д. Языковые процессы и политика: монография. Алматы, 2011

    Теория языка
    Потебня А.А: Слово, как средство апперцепции
    By Потебня А.А
    Feb 16, 2007, 02:26

    ССНеретина в «Энциклопедии эпистемологии и философии науки»

    Библер В.С. (ред.) Школа диалога культур: Идеи. Опыт. Проблемы

     Демьянков В.З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла: Сборник статей в честь академика Н. Ю. Шведовой / Отв. ред. М. В. Ляпон. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. (РАН: Институт русского языка им. В. В. Виноградова). С. 606–622.

    Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого факто­ ра в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С. 108.

    Концептуальные структуры и языковые значения

    Н. Н. Болдырев

    Краткий словарь когнитивных терминов

    Книга
    Вам понравилась эта книга?

    Первая публикация: 1996 г.

    Редактор: Елена Самуиловна Кубрякова

    Попова З .Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. Воронеж, 2002.
    Апресян Ю. Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. Т. 2.

    Шпенгель О. Закат Европы

    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта