Главная страница

Lord of Направленность Слэш Автор Переводчик Anylsen Оригинальный текст Фэндом


Скачать 2.47 Mb.
НазваниеLord of Направленность Слэш Автор Переводчик Anylsen Оригинальный текст Фэндом
Дата03.05.2023
Размер2.47 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаLord-of-Time.pdf
ТипДокументы
#1107131
страница16 из 40
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   40
Примечание к части — у нас встают нес той ноги, а в англоговорящих странах просыпаются не на той стороне кровати to wake/get up on the wrong side of the bed.
2 — в оригинале из дома больше не выпустят, ноя решела перевести как на порог не пустят — to pee one's pants - вообще, вообще, это переводится как «обоссаться» или
«надуть в штаны, ноу меня рука не поднялась написать именно так — to walk all over Прим. автора В Тайной Комнате Том Реддл рассказал Гарри о том, что
Хагрид пытался вырастить под своей кроватью оборотня и уходил в Запретный
Лес, чтобы сразиться с троллями. Вот таки родилась эта идея. В это нетрудно поверить, зная, что потом он попытался вырастить чёртового гигантского паука. Хотя в историю с троллем поверить гораздо сложнее, но если учесть,
что всё остальное оказалось правдой, то я бы не стала об этом забывать Кто хочет узнать, что произойдёт до следующего учебного года Ха-ха, ну вот,
двигаемся дальше, что думаете Вам все ещё нравится Пойдут ли Томи Гарри как друзья (я о Святочном Бале, или Том пригласит его уже как пару Или их отношения будут оставаться втайне А теперь отдых (прим. переводчика автор в каждой главе использует акроним R&R: rest and relaxation)
___
**КоТ...**, ещё раз благодарю вас за награду и активность в отзывах. Огромное вам спасибо❤
И поздравляю мужскую часть читателей с праздником ✺◟(
͡
° ͜ʖ
͡
°)◞✺
205/533
Глава 25
Названные учителя и всё ещё рыдающий, убитый горем и напуганный
Рубеус Хагрид стали входить в кабинет директора. Заняв своё место, Армандо взмахнул палочкой, и перед его столом появилось необходимое количество мест, чтобы устроиться смогли и учителя, и испуганный подросток. Сели все, кроме преподавателя Ухода за Магическими Существами, который предпочёл изучить зверя, который укусил ученика. Все понимали, что это не оборотень, потому что ещё не наступило полнолуние.
Кеттлбëрн прочесывал пальцами мех животного, усыпляя его заклинанием, чтобы оно не просыпалось, испытывая ужасную боль, — так было человечнее.
— Кто это, Сильванус? — спросил Диппет, на его лице застыло выражение мрачного беспокойства Детëныш оборотня, — сообщил им Кеттлбëрн, выглядя одновременно и возбуждëнно, и ошеломлëнно. Он был довольно безрассуден, а в душе шутник, но никогда не заходил настолько далеко, чтобы принести в школу, полную детей, детëныша оборотня. Его проделки к таким последствиям никогда не привели бы А он не слишком большой для детëныша? — спросила декан Когтеврана, профессор Медоуз, взглянув на существо на полу Ну, название исключительно формальное. Это существо появилось на свет от двух оборотней, нашедших друг друга в полнолуние. Вместо простого слова волчонок придумали «детёныш оборотня, таки закрепилось. Ему только девять месяцев, так что ещё есть куда расти, — объяснил Кеттлбëрн. Животное было размером со взрослого мужчину, если встало бы на задние лапы. Это просто удача, что Певерелл ещё мог дышать. Он видел, как гораздо меньшие животные расправлялись с человеком в считанные секунды. — А вот где его нашёл мистер Хагрид и как ему удалось забрать детëныша из стаи, остается только гадать, — это, чёрт возьми, абсолютно безрассудный поступок, и
Сильванус думал так, хотя и сам был достаточно импульсивен Он живой — спросил Бири, казалось, что ему было немного некомфортно находиться водном помещении с этим животным Едва ли, — просто ответил Сильванус. — Ему нужна помощь, иначе он не выживет Мистер Хагрид, где вы его взяли — спросил Диппет, сурово глядя на гриффиндорца, предостерегая его таким образом от лжи Мне жаль — в ужасе прогрохотал Хагрид, подвывая. — Яне хотел, чтобы так случилось Он хороший мальчики не хотел никого обидеть Мистер Хагрид, ответьте намой вопрос — голос Диппета стал несколько глубже, так как директор начал раздражаться. У него болели уши оттого, что подросток так кричал. — Где вы нашли его Недалеко от места, где я живу, в Лесу Дин, — пророкотал Хагрид. По его лицу
206/533
побежали слёзы, когда он уставился вполне в силах встретиться с кем-либо взглядом Почему вы посчитали нормальным привезти в школу детëныша оборотня
— требовательно спросил Диппет.
— Яне хотел, чтобы это случилось — повторил он ещё раз. Его плечи напряглись, и голос понизился. Он старался дышать глубже, постепенно успокаиваясь Армандо, ему только двенадцать, несмотря на то что он выглядит таким большим. Я уверен, что смогу донести ему, насколько всё серьезно в течение отработок, — мягко сказал Альбус, — и буду уверен, что ничего подобного больше не произойдёт.
— Есть вероятность заражения — Диппет на мгновение проигнорировал своего заместителя, обратившись к Кеттлбёрну.
Слизнорт побледнел, услышав этот вопрос, он даже не думало возможности такого. Он очень любил Адриана, и мысль о том, что его сияющее будущее могло оказаться разрушенным из-за заражения ликантропией, пугала и угнетала.
Мерлина ради, Адриан — один из его слизеринцев, и Гораций молился всем богам, которые могли его слышать, чтобы мальчик без проблем полностью выздоровел Ну, эти существа — отпрыски двух оборотней, и я никогда не слышал, чтобы что-то подобное случалось, но считается, что они обладают практически человеческим интеллектом, и, очевидно, достаточно умны, чтобы не позволить людям себя обнаружить Этот детëныш, должно быть, чувствовал себя загнанным в ловушку, и поэтому набросился на мальчика, — ответил Кеттлбëрн.
— Яне могу дать точного ответа на ваш вопрос. Это может сделать только целительница Чанг.
Диппет кивнул. Они не могут назначить наказание до тех пор, пока не будут выяснены все факты. Но наказание определённо будет. Армандо не мог поверить, что двенадцатилетний подросток мог оказаться настолько глуп, чтобы привезти в школу детëныша оборотня, да ещё и такого размера За всё время своего пребывания на постах профессора и директора он ещё не встречал кого- тов такой степени безрассудного. Он честно не мог придумать подходящего наказания, даже если отбросить возможность того, что подросток заразится ликантропией. Адриан Певерелл снова оказался на грани смерти, нов этот раз уже под его защитой. Директор был в ярости. Он уже практически склонился к мысли об исключении, но Альбус, к сожалению, был прав несмотря на внушительный рост мальчику было только двенадцать лета кто не совершал ошибок в таком возрасте Если позволите, я бы хотел навестить своего ученика, — заявил Слизнорт, зная, что в первую встречу не будет принято никакого решения. Всегда так было. Он вышел из кабинета, позволив двери с грохотом за собой захлопнуться, и как можно быстрее отправился в больничное крыло Полагаю, Рубеус тоже может идти — твëрдо спросил Альбус, разочарованно оглядывая оставшихся в кабинете. Рубеус никому не хотел причинять вреда. Ему только двенадцать, ион совершил всего лишь одну маленькую ошибку. Если бы
207/533
его спросили, то он бы сказал, что вся эта драма разыграна понапрасну, а его мнение всегда имело для Армандо большое значение, так что позже ему нужно будет поговорить с ним наедине На данный момент да, — ответил Диппет, взглянув на подавленного мальчика. — Сильванус, ты знаешь, что делать Конечно. Я отправлюсь немедленно, — сказал Кеттлбëрн, понимающе кивнув. Он предполагал, что ему предстоит отправиться в Лес Дин, чтобы выяснить, там ли ещё стая детëнышей оборотней, а значит, если животное не убьют, то его можно будет вернуть встаю, в дикую природу, а не в какую-то клетку в общежитии. Шанс, что волчонку позволят жить, был очень мал он чуть не убил ученика, — слизеринца, ко всему прочему — который, возможно, прикажет покончить с животным. Хотя, на самом деле, мальчик был внимателен на его предмете и относился к нему самому и к животным с должным уважением Замечательно, — кивнул Диппет. — Леди и джентльмены, вы можете приступать к своим обычным обязанностям, — один за другим преподаватели стали покидать кабинет, чтобы убедиться, что все их студенты находились в общежитиях. Альбус вывел поглощенного чувством вины ученика, и Армандо в очередной раз покачал головой. Что за ночь. И ведь прямо в Самайн — или
Хэллоуин, как его называет молодёжь. Диппет по-прежнему отмечал языческие праздники, как и вся его семья до него. Просто сегодня был несколько не в настроении.
Смиренно вздохнув, Армандо встали направился к своему камину. Пора было проверить, как там Адриан, воспользовавшись Каминной Сетью, чтобы связаться с кабинетом целительницы. После того как он всё выяснит, нужно будет распорядиться домовикам, чтобы они проверили каждый уголок в спальне
Хагрида и убедились, что он больше никого там не держит.
Два дня спустя
Гарри внутренне простонал, когда наконец пришёл в себя. Шея словно горела, он очень хотел пить, а в животе урчало. Почему с ним постоянно происходило что-то такое Ему очень — ну просто очень — не везло на Хэллоуин, даже сейчас, когда он уже не был Гарри Поттером. В следующем году он запрëтся где-нибудь и не выйдет до тех пор, пока этот чëртов день не закончится. Ему было интересно, случилось ли что-то подобное в прошлой временной ветке и пострадал ли кто-то или зверюгу просто нашли.
«В прошлый раз животное освободили, дано они небыли так сильно ранены, как ты, — проинформировала Смерть Гарри, скользнув в его разум.
«И кто тогда пострадал — с любопытством спросил Гарри. Очевидно, что это произошло ив прошлый раз, если Том узнал об этом. Это была очень глупая мысль. Итак, вовремя этих приключений с дневником-крестражем, Том сказал, что Хагрид растил детёныша оборотня и сражался с троллями в Запретном Лесу, однако во времени Гарри никаких троллей не было — ну, за исключением того, на первом курсе. Значит ли это, что и про троллей он сказал правду

«Эйден Эйвери и Михаил Мальсибер», — сообщила Смерть.
«И Хагрида тогда не исключили, учитывая то, каким влиянием обладают их отцы Они же чистокровные, а значит очень влиятельны в этом времени, не так лис любопытством рассуждал Гарри. Не стоит ещё забывать о матерях, они были бы просто в ярости. Да, возможно, они не обладали таким же политическим влиянием, каких мужья, но они защищали своих детей. Детей в волшебном мире в принципе обожали и лелеяли, и каждый ребёнок считался благословением. Здесь не было места жестокому обращению с детьми, как бы странно это ни звучало, но это действительно так. Хотя то, что чёртовы
Лонгботтомы сделали с Невиллом, можно счесть абьюзом. Может быть, они не поднимали на него руку, однако запугивали на протяжении всей жизни. Ему потребовалось семнадцать лет, чтобы приобрести уверенность в себе, хоть ив таких сложных обстоятельствах.
«Тогда всё произошедшее просто замяли, и я боюсь, что в этот раз случится тоже самое, — сказала Гарри Смерть, и её голос звучал очень раздражённо.
Дамблдор мог манипулировать другими даже сейчас, не будучи самым уважаемым волшебником в мире. Она действительно надеялась, что Гарри спросите мнение насчёт того, как с ним справиться, или придумает что-то, что — она надеялась и молилась — сработает.
«ЧТО? — мысленно взвизгнул Гарри. Его тело вздрогнуло, когда он попытался сдержать свою ярость. Мерлина ради, он чувствовал, как умирает И если бы он, чёрт возьми, был обычным волшебником, то умер бы. Смерть поддерживала в нём жизнь, он чувствовал её уникальную силу. — Как, чёрт побери, ему сошло это с рук?»
«Мне было бы интересно, почему из всех людей ты подозреваешь именно
Дамблдора, ноты умнее, чем думаешь, — весело сказала Смерть. — Он не получил свои навыки манипуляции после того, как выиграл войну, Гарри, они всегда были при нм. Его мать была точно такая же и воспитывала его так, чтобы он умел добиваться своего ложью и обманом, чтобы он смог пробиться к власти и никто никогда не узнало её дочери. Альбус как самый старший чувствовал себя во всём этом как рыба вводе. Аберфорт гораздо младше и считал такие приёмы бесчестными. Они с Арианой пошли в отца».
«Ясно, — проворчал Гарри. — Как долго я был без сознания Прошло явно больше, чем одна ночь…»
«Закрой глаза, погрузись глубже в своё сознание. Информация, которую ты хочешь узнать, находится внутри тебя, используй всю силу смерти. Ты был без сознания два дня, и за тебя беспокоятся довольно многие, — самодовольно сказала Смерть. По крайней мере, здесь у Гарри есть то количество друзей, которое у него и должно было быть, а не те двое, которые в большей степени лишь использовали его и создавали видимую преданность, чтобы подобраться ближе. Хотя Том отпугивал большую часть людей только одним своим взглядом. Наблюдение за этой парочкой быстро превратилось в её любимое занятие. Гарри был таким невнимательным, что никто бы и не подумал, что он уже давно перерос свои подростковые годы.
Два дня Мерлин, он уже был готов к худшему. Итак, значит за это время
Дамблдору уже удалось убедить остальных, что Хагрида нужно отпустить
209/533
Гарри тихо вздохнул. Он не ненавидел Хагрида, никогда, несмотря на его просто героическую преданность старому дураку, после того как его жизнь оказалась разрушена, но тяга Рубеуса к опасным животным чуть не стала причиной смерти Гарри. Уже дважды. Сначала он отправил егоза информацией в логово акромантулов, а сейчас его чуть не растерзал чёртов волк. Гарри должен был понять всё ещё несколько месяцев назад, но просто отмахнулся от всего, как настоящий идиот. Если в следующем году Хагрид притащит этого чёртового паука, Гарри сойдёт сума. И ему будет плевать, что Рубеус уже размером с грёбаный автобус.
Гарри нахмурился, ощутив внезапный уход Смерти. Обычно она не покидала его, ничего не говоря. Отмахнувшись от этого, он открыл глаза, глядя на светлый потолок больничного крыла. От него не ускользнуло, что в прошлом году он был ранен почтив это же время ив течение нескольких месяцев оправлялся здесь после заклинаний Грейнджер и Уизли, брошенных в него в будущем. Он сел, кряхтя от боли, и оперся на руки, которые напряглись под его весом, но, к счастью, выдержали нагрузку. Гарри моргнул при виде открыток, цветов и сладостей в изножье кровати, а потом понял, что на столике рядом с ним лежало тоже самое. С любопытством он взял одну открытку и стал читать. Она была от Миртл и Ричарда. Покачав головой на стихи, он положил открытку обратно. Сейчас ему было принесено даже больше, чем в то время, когда он лежал в больничном крыле, будучи — скажем так — знаменитым. Здесь же он был обычным студентом, у которого были беспокоющиеся он м друзья, и это заставляло его чувствовать радость. Чувствовать себя счастливыми, что более важно, нужным. И несмотря на всё, что случилось, он был рад быть здесь и сейчас. В этот момент он почувствовал, что по-настоящему хочет жить.
Гарри отклонил свою законную долю приглашений на Святочный Бал. Когда некоторые спрашивали у него, пойдет ли он сними, их глаза расширялись, голос становился ужасно писклявым, а потом они просто сбегали. Это напомнило ему то время, когда Уизли пытался пригласить Флёр, но он не был вейлой, поэтому эта ситуация казалась ему любопытной.
Спустив ноги с кровати, Гарри огляделся в поиске хоть каких-то следов своих вещей. Он нашёл кое-что, когда открыл шкаф, и был готов поспорить, что это положил туда Том. Взяв свои вещи, он встал, пошатнувшись, а затем, когда почувствовал твёрдость в ногах, направился прямиком в ванную.
Он запер за собой дверь, подошёл к одной из раковин и, убедившись, что она сухая, положил вне свои вещи и сумку с душевыми принадлежностями. Гарри повернул голову набок и поморщился, увидев свои шрамы. Очевидно, в этом времени не было ничего, что могло бы уменьшить их, и тогда становилось объяснимым состояние профессора Кеттлбёрна в будущем. Становилось понятным, что мазь от шрамов не подействует на уже зажившую рану, а она была уродливой след от укуса тянулся через всю левую сторону шеи некрасивой полосой с рваными краями. Грюм тоже был весь покрыт шрамами, так что, должно быть, мазь от шрамов была изобретена только в его время Даже бадьян не убирал их, а лишь залечивал сами повреждения. Так как рана была свежей, она выглядела в десять раз хуже, на шее было довольно много пропущенных пятен крови, носам укус был чисти обработан.
Развернувшись, он подошёл к душевой кабинке, на подставку положил сумку с банными принадлежностями, стянул с себя больничную пижаму и запрыгнул под душ, начиная смывать с себя грязь. Он был очень аккуратен с местом вокруг
210/533
раны, чтобы она не открылась снова. Гарри не хотел стоять под душем слишком долго, потому что чем дольше он стоял, тем сильнее боль пронизывала его шею, грудь и руку.
Выключив воду, он заклинанием высушился и сложил все свои принадлежности, не горя желанием делать это вручную. Вернувшись к раковине, Гарри стал медленно одеваться и чуть из кожи вон не вылез, когда в дверь постучала целительница и упрекнула егоза то, что вообще встал с постели. Гарри на это лишь устало усмехнулся. Ей ещё только предстоит узнать, что он вообще редко делает то, что положено. В прошлый раз он вёл себя прилежно только потому, что он был очень серьёзно ранена его разум несколько затуманен. Он полагал, что в этот раз можно будет сказать тоже самое, но если ему придётся сосчитать, сколько раз он почти умер, незагнутых пальцев не останется, и, возможно, ему придётся считать в несколько кругов Я сейчас выйду — крикнул Гарри через дверь, рассеянно почёсывая подбородок. Надо будет побриться, — подумал он, когда его пальцы пощекотали колючие волоски. Призвав свою сумку для душа, он открыл дверь и вышел к разгневанной целительнице Молодой человек, вам не следует даже вставать с постели, — сказала Чанг, строго глядя на Гарри и притопывая ногой. У неё чуть не случился сердечный приступ, когда она обнаружила пустую койку, выйдя из своего кабинета после того, как сработали чары, предупредившие её о студентах, вошедших в больничное крыло.
Да что такого было у людей, постукивающих стопой по полу, когда они раздражались Поппи делала так всё время Я в порядке. У меня бывало и хуже, помните — указал Гарри, и, кажется, этого делать не стоило, потому что целительница очень сильно напряглась Я знаю, — ответила она. У небыли проблемы с поддержанием в нём жизни, пока не прибыли эксперты, и тогда уже совместными усилиями они начали бороться за жизнь Адриана — она так много раз боялась, что он умер, переживала, что ей всё-таки нужно было поступить наперекор Альбусу и доставить мальчика в Святого Мунго, но каким-то образом Адриан и сам боролся, оставаясь в живых, пока они работали. — Болит — запоздало спросила она, осознав, что он не принимал обезболивающее и Мерлин знает когда пришёл в себя Немного, — сказал Гарри, поморщившись и вспомнив о боли А теперь, Адриан, живо в постель — потребовала Чанг, кинувшись к своему шкафу с зельями, набирая нужные.
Гарри неохотно выполнил указание. Он знал, что если и дальше будет делать наперекор медсестре, тов ближайшее время больничное крыло не покинет. На неё было не так просто повлиять, как на Поппи — или, лучше сказать, как будет на Поппи? В любом случае, он скользнул обратно в кровать, закатив глаза. Рядом сего постелью сидел Том, равнодушно читавший книгу Привет, что случилось — спросил Гарри и повернулся лицом к целительнице, когда она вернулась к его кровати, держав руках зелье, которое он узнали выпили ещё одно, — болеутоляющее — пузырёк которого он быстро опустошили сразу же облегчённо вздохнул С постели не вставать, — сказала Чанг, выразительно глядя на него.
— Завтрак будет через пятнадцать минут Да, мэм, — неохотно протянул Гарри. Повернувшись к Тому, он увидел, что подросток пристально смотрит на него, в замешательстве моргая. Он чего-то ждал. — Итак — добавил Гарри, побуждая того начать говорить Ничего такого, — ответил Том. Ну, за исключением того, что он придумал миллион и один способ, как заставить Хагрида заплатить за содеянное Хагрида не трогать, — предупредил Гарри Прости — резко воскликнул Том, не в силах скрыть своего удивления. Адриан действительно просто отпустит этого болвана и будет защищать от всех слизеринцев, жаждущих возмездия Если кто-то навредит ему, то будет отвечать лично передо мной, — сказал ему Гарри. Он ничего не мог с собой поделать, но ему стало интересно Подтолкнёт ли это Тома к поиску другого способа мести Что если, защитив сейчас Хагрида, он сделал только хуже Гарри ненавидел, когда чего-то не понимал. Это заставляло его мозг кипеть Но почему — Том был в ярости и требовал ответа Это не его вина, что чёртовы учителя ничего с этим не сделают, — прошипел Гарри. — Как обычно, всё зависит от Дамблдора.
Том тут же моргнул, чувствуя себя сбитым столку Ты же был без сознания, откуда ты знаешь, что они так ничего и не решили насчёт наказания для этого тупого великана — или отсутствия такового, если верить Адриану.
Гарри фыркнул в своём горьком веселье Ты серьёзно думаешь, что Дамблдор накажет кого-то из своих святых гриффиндорцев? Неважно даже, насколько серьёзен их проступок. Остальные учителя, вероятно, преклоняются перед каждым его словом, — Гарри понял, что становится слизеринцем всё больше и больше — святые гриффиндорцы»? Да, он слизеринец, и знаете что Ему абсолютно плевать, потому что первый разв жизни он живёт по своим правилам Профессор Слизнорт не потерпит такого, — Том отмахнулся от его беспокойства, искренне не веря, что ученику, который чуть не убил другого, удастся избежать хоть какого-то наказания Ты же знаешь, что они с Дамблдором хорошие друзья, не так ли — сообщил Гарри, забавляясь. — Они вместе начали работать в Хогвартсе.
— Кажется, ты знаешь много обо всём, особенно о прошлом, — прокомментировал Том, оставив невысказанным как для кого-то из будущего

— Да. Ну, так было нужно, — честно ответил Гарри Дано для чего — спросил Том, даже не вздрогнув, когда в изножье кровати Гарри появилась еда Честно Не думаю, что ты хочешь это знать, — ответил Гарри.
Том уже было открыл рот, чтобы потребовать у Адриана ответа на свой, вопрос, но открылась дверь, и вошёл Слизнорт. Когда он подошёл ближе, стало ясно, что он очень рад видеть очнувшегося Адриана Адриан, мальчик мой, я рад, что ты пришёл в себя. Как ты себя чувствуешь Я в порядке, — сказал Гарри, улыбнувшись. — Хотя я хотел бы узнать, можно ли мне будет воспользоваться одной из лабораторий, чтобы сварить зелье Ну, считай, что ты уже получил моё разрешение. Но только тогда, когда ты будешь на сто процентов здоров, — необычайно серьёзно для их декана ответил
Слизнорт.
— Спасибо, профессор, — искренне поблагодарил Гарри Пожалуйста, пожалуйста. Но, к сожалению, я пришёл непросто спросить о твоём самочувствии. Необходимо решить, что делать с существом, которое тебя укусило, и поскольку оно причинило вред тебе, а ты эмансипирован, то решение относительно его судьбы только за тобой, — мягко сообщил ему Слизнорт, словно боялся напугать Адриана Животное всё ещё живо — спросил Гарри, удивленный. Он был искренне поражён этим, учитывая, сколько магической силы он вложил в свой удар Да, — нервно ответил Слизнорт.
Гарри мгновенно сделал себе пометку учитель плохо скрывал свою нервозность, особенно когда его допрашивали или задавали неудобные для него вопросы И что конкретно хотят сделать с ним остальные — по слухам, стая оборотней жила в Запретном Лесу с великодушного позволения «Альбуса Дамблдора», а это значит, что в случае, если это правда, то стая попала туда, когда Дамблдор уже занимал пост директора, следовательно, не могли же они отправить волчонка в Запретный Лес, так ведь Есть два варианта отправить его обратно встаю в Лес Дин или усыпить, — на этом вопросе Слизнорт заметно расслабился В Лес Дин Каким образом Хагрид достал его оттуда — и забрал из стаи к тому же Он живёт неподалёку, — признался Слизнорт.
Что ж, это была уже новая информация. Он никогда не задумывался над тем, где, чёрт возьми, жил Хагрид.
213/533

— Он забрал волчонка из семьи — Гарри стиснул зубы оттого, насколько это был глупый поступок Да, — сказал Слизнорт, на мгновение нахмурившись Отправьте его обратно, — сказал Гарри, пожав плечами. Он знал, что детëныши оборотней обычно не нападают на людей, а, напротив, стараются их избегать, так что, почему набросился этот, остаётся только гадать Возможно, он испугался Вокруг было столько людей, он был заперт в клетке и вынужден полагаться нач ртового великана, который, вероятно, не обеспечивал его необходимым питанием.
Том молча закипал. Адриан был слишком снисходителен к этому проклятому существу. Ему следовало убить его и на этом покончить с ним. Том не очень хорошо спал после произошедшего, и до него НЕ дошли некоторые вещи. Он просто ненавидел этот факт А что будет с Хагридом, профессор — спросил Том своего декана, не показывая ни капли своей злости — как и всегда Ада, что ж — начал Слизнорт, прочищая горло. — Ему назначено дисциплинарное взыскание. Две недели отработок.
Гарри издал горький смешок Позвольте угадаю профессор Дамблдор? — он почувствовал, как резко стал нарастать его гнев. Блять, он уже так устал от Дамблдора и его снисходительности. Ему нельзя было в принципе находиться с людьми, не говоря уже о детях.
Слизнорт удивлённо моргнул Что ж, именно так, — ответил он. — Однако я настаивал на более суровом наказании, — он чувствовал, что должен это сказать.
Лицо Гарри окаменело. Так больше не могло продолжаться. Дамблдор не мог просто позволять гриффиндорцам делать всё, что им заблагорассудится. Даже занимая пост директора, он делал всё тоже самое, это могло выйти из-под контроля и стать причиной усиления межфакультетской вражды. Здесь и сейчас в основном было место борьбе между магглорождëнными и чистокровными и всеобщей ненависти к гриффиндорцам итак далее В его время обе проблемы только многократно усугубятся. Нужно было что-то делать прямо сейчас. Он знал, что произойдет, если так будет продолжаться и дальше. Без дальнейших церемоний Гарри встал, игнорируя и своего учителя, и Тома, и немного притормозил у двери, чтобы его магия стабилизировалась после внезапной вспышки раздражения.
Том смотрел ему вслед, а потом вскочил со своего места, бросив книгу, и попытался догнать Адриана. Мерлин упаси, последний раз он видел того в таком настроении, когда Певерелл отлевитировал Эйвери, и сейчас просто представить не мог, что тот мог сделать с Дамблдором. Он знал, что Адриан его ненавидит, подозревал, что даже больше, чем он сама это о чем-то да говорило. Но он жене был глуп настолько, чтобы сделать что-то с заместителем директора на виду у всех и когда сам Дамблдор будет знать, что это сделал
214/533
именно Адриан Да ведь?
Том выругался, когда обнаружил, что коридор, ведущий в Большой Зал, был пуст. Вероятно, Адриан уже был там. Он побежал быстрее, надеясь, что просто слишком остро отреагировала Адриан просто пошёл на завтрак или куда- нибудь, чтобы выпустить пар Возможно, в общую гостиную И всё же Том знал, что его мысли были очень далеки от реальности, учитывая то, как Адриан ушёл. Он искал Дамблдора.
Том замедлил шаги резко остановился у дверей в Большой Зала затем проскользнул внутрь, совсем не удивившись, когда увидел там Адриана Ответьте мне, Дамблдор, если бы это был какой-нибудь другой ученика не ваш драгоценный гриффиндорец, позаботились бы вы о том, чтобы наказание было таким же мягким Две недели отработок ДВЕ НЕДЕЛИ ОТРАБОТОК за практически убийство — прошипел он учителю в лицо. — Или ваша проблема в том, что я слизеринец, а вы ненавидите саму нашу суть Мистер Певерелл, не усугубляйте ситуацию, — предупредил Дамблдор, встав в полный рост и попытавшись таким образом заставить его замолчать ИНАЧЕ что Очевидно, я могу пойти чуть лине поубивать учеников и получить за это только две недели отработок — рявкнул Гарри Двадцать пять очков со Слизерина, мистер Певерелл, за неуважение, — предостерëг Дамблдор.
Гарри горько рассмеялся Значит моё неуважение стоит двадцати пяти потерянных очков, а моя практически гибель не обошлась Гриффиндору ни одним потерянным баллом Вот такие вы учителя Под вашим присмотром чуть не погиб ученики Каково наказание Две недели отработок Я готов поставить всё содержимое своих сейфов, что они будут проходить с Дамблдором, который славится своей снисходительностью к собственному факультету!
Слизеринцы наблюдали за происходящим широко раскрытыми глазами. Завесь период их обучения в Хогвартсе ещё никто и никогда не разговаривал с
Дамблдором в таком тоне Мистер Певерелл, прекратите — снова предупредил Альбус.
— Вас нельзя подпускать к детям — Гарри сплюнул, борясь с обхватившими его руками и продолжая свою обличительную речь. — Вам нельзя быть учителем Посмотрите, что случается с детьми, когда вы рядом Им сходит с рук почти совершённое убийство, ивы это допускаете Смерть Арианы должна была донести до вас — Том закрыл Адриану рот и вывел его из Большого Зала, задержавшись на мгновение, чтобы понаблюдать за Дамблдором, который опасно покачнулся и выглядел так, словно вот-вот упадёт в обморок от шока, ужаса и страха. Кто, черт возьми, такая Ариана? И, более важно, что с ней произошло Успокойся, — приказал Том, впервые используя такой тон с Адрианом, но
Певерелл его не слышал. Том прижал его к стене. Огонь внутри Адриана
215/533
желанием облизнул его позвоночник. Это неповиновение, факт того, что он может нанести Дамблдору непоправимый ущерб, его магия — всё в подростке ошеломляло Тома, и прежде чем понял, что делает, он прижался губами к губам Адриана и собственнически его поцеловал. Это прекратило его попытки вырваться. — Мой, — объявил Том, усилив свою хватку, словно подозревал, что Адриан сбежит.
А Гарри просто смотрел на него своими зелëными глазами, невероятно широко распахнутыми, совершенно ошеломлëнный.
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   40


написать администратору сайта