Главная страница

Майкл Кан. Между психотерапевтом и клиентом. Между психотерапевтом и клиентом новые взаимоотношения


Скачать 223.99 Kb.
НазваниеМежду психотерапевтом и клиентом новые взаимоотношения
Дата22.04.2023
Размер223.99 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаМайкл Кан. Между психотерапевтом и клиентом.docx
ТипРасшифровка
#1081198
страница1 из 25
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25




МЕЖДУ ПСИХОТЕРАПЕВТОМ И КЛИЕНТОМ:

НОВЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ

Майкл Кан
Моему отцу, Джону Тьютеру

Оглавление


Предисловие 4

1. Зачем изучать взаимоотношения? 6

Пять утверждений 8

Краткая история взаимоотношений 9

Начала Фрейда 9

Карл Роджерс и гуманистическая революция 12

Революция 60-х 13

Реакция психоаналитиков 14

Период полемики 15

Из неожиданного источника: восстановление отношений 16

Непременное условие: незащищенность 17

Экзистенциальная психология 17

От дилеммы к диалектике 18

2. Открытие переноса: 19

Зигмунд Фрейд 19

Брейер и Берта: открытие переноса 20

Теория шаблонов 21

Вынужденное повторение 22

ПЕРЕНОС 23

Два примера 24

Перенос в повседневной жизни 24

Ранние взгляды Фрейда на перенос 25

Проработка и эмоциональная утилизация 27

Проработка в переносе 28

3. Влияние гуманистической психологии 31

Карл Роджерс 31

Большое влияние Роджерса 31

Терапия любовью 32

Искренность 33

Эмпатия 35

Безусловное положительное отношение 37

Три характерных качества как континуум 38

Значение теории Роджерса 39

Заключительные замечания 41

4. Терапия ре-переживанием* 42

Мертон Гилл 42

Что в терапии является терапевтическим? 42

Воспоминания..? 42

...Или ре-переживание? 45

Условия для терапевтического ре-переживания 46

Новое значение, выявленное в переносе 48

Неизбежность сопротивления 48

Расшифровка переноса 49

Высвобождение сердечности и спонтанности терапевта 51

Место воспоминаний 54

Интерпретация сопротивления признанию переноса 56

Интерпретация «здесь»-и-«сейчас» 57

Интерпретация сегодняшней жизни 57

Генетическая интерпретация 58

Вклад терапевта в переживание клиента 59

Подтверждение восприятия клиента и интерпретация 60

Резюме 62

5. ВСТРЕЧА ПСИХОАНАЛИЗА И ГУМАНИСТИЧЕСКОЙ ПСИХОЛОГИИ 65

Хайнц когут 65

Начала 65

Две проблемы Когута: теоретическая и техническая 66

Теоретический вывод 67

Теория развития психологии самости 67

Самость 71

Отношение к теории развития Фрейда 72

Технический вопрос 73

Коррективное эмоциональное переживание? 73

Эмпатия 74

Профессиональный риск: критичность 75

Действительно ли терапевт обеспечивает зеркализацию? 77

Какого типа фрустрация оказывается помогающей? 79

Понимание и объяснение 80

Объяснение 82

Преобразующая интернализация в терапии 83

Формы переноса 85

Важность раскрытия собственной человечности 87

Важность незащищенности 88

Резюме 88

6. Контрперенос 89

Две скрытые драмы 90

Источники контрпереноса 91

Полезный и препятствующий контрперенос 93

Препятствующий контрперенос 94

Полезный контрперенос 97

 Трудности, возникающие перед психотерапевтом 99

Заключительные замечания 100

7. Терапевтические дилеммы 101

От консерватизма к радикализму 102

Дилеммы 103

Насколько должен раскрываться психотерапевт? 103

Раскрываемые чувства 104

Недостаток эмпатии 109

Заключительные замечания 111

8. Новые взаимоотношения 111

Интеграция 112

Расширение осознания клиентами взаимоотношений 113

Помощь клиенту в достижении понимания силы прошлого 115

Проблема диагноза 116

Заключительные замечания 117

Примечания 118



  

Предисловие


 

В рассказе Дж. Д. Сэлинджера молодой писатель Бадди Гласс получает такой совет от своего старшего брата:

 

«Прежде чем сесть писать, вспомни о том, что, задолго до того, как ты стал писателем, ты был читателем. Просто установи этот факт в своем сознании, затем спокойно сядь и спроси себя как читателя, что из всего написанного в мире Бадди Глассу хотелось бы прочесть, если бы при­шлось делать сердечный выбор. Затем... беззастенчиво садись и пиши сам»1.

 

Я был клиентом задолго до того, как стал психотерапевтом.* Эта кни­га о том, какого терапевта я бы предпочел, если бы мне пришлось делать сердечный выбор.

Подзаголовок «Новые взаимоотношения» имеет — надеюсь, это станет понятным в дальнейшем — два значения. Во-первых, в области психоте­рапии начало примирения между давно конкурирующими традициями открыло новые возможности для отношений терапевтов и клиентов. Во-вторых, в успешной терапии терапевт обеспечивает клиенту отношения, не похожие на прежние.

Одно время мне казалось, что обучению психотерапевтов могла бы помочь книга, которая объединила бы вместе две главные терапевтические традиции, выделенные серией социологических экспериментов. Это — забота гуманистических психологов о теплоте и эмпатии клинических отношений и интерес психоаналитиков к выходу на поверхность бессознатель­ных аспектов этих взаимоотношений, то есть, к феноменам переноса и контрпереноса.

В течение нескольких лет я преподавал курс, который помогал мне исследовать возможности этой интеграции; в результате появилась данная книга. Я надеюсь, что она окажется полезной для начинающих терапевтов, пытающихся сохранить ориентацию в этих бурных и очень беспокойных «морях». Кроме того, я надеюсь, что книга может оказаться полезной для практикующих терапевтов, которым не хватает времени для того, чтобы следить за наиболее интересными последними открытиями современного мышления в области клинических отношений. И хотя она адресована тера­певтам, мне было бы приятно, если люди, не являющиеся практикующими врачами, нашли бы эту книгу интересной. Я старался, чтобы она была дос­тупной для них в не меньшей степени, чем для терапевтов.

Эта книга содержит много коротких клинических иллюстраций. Чаще всего указано, какие из них взяты из собственной практики, а какие заимст­вованы у других авторов. Там, где таких указаний нет, примеры были приду­маны, несмотря на то, что ни один из них не был полностью вымышленным. Я просто не мог вспомнить, с каким клиентом произошло то или другое.

В процессе написания этой книги мне помогали многие люди. Очень значимый для меня друг Вирджиния Статки и коллеги Джефф Шапиро и Брант Кортрайт прочли рукопись главу за главой и внесли ценные предло­жения, при этом поддерживая и ободряя меня. Редактор Джонатан Кобб сделал для меня гораздо больше, чем просто редактор. Он оказался искус­ным и мягким наставником и заботливым участником. Дайна Маас, редак­тор моего проекта, внимательно довела книгу от рукописи к окончательному макету, откорректировала ее и позаботилась о внешнем оформлении. Мои коллеги Карен Пиплз, Билл Литтл-вуд, Дин Элпас и Жаклин Вэст оказали значительную помощь в написании одной или ряда глав. Дональд П. Спенс и Дэйл Дж. Ларсон прочли первоначальную версию рукописи и сделали ценные замечания. Харвей Пескин любезно помог избавить смысловое со­держание от наиболее грубых моих предубеждений. Мой брат Джон Тью­тер, большой знаток английского, убедил меня удалить около половины прилагательных и наречий. У нас с читателями есть все основания поблаго­дарить и его. Друг и коллега Джек Клареман поддерживал меня в работе с книгой больше, чем это можно выразить словами. И, как большинство пре­подавателей и терапевтов, я осознаю, что многому из личных знаний я обя­зан своим студентам и клиентам. Большое спасибо им всем.

 

Майкл Кан

Август, 1990

 
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25


написать администратору сайта