Главная страница
Навигация по странице:

  • УДК 811. 11

  • сентиментализм. Международный научный журнал инновационная наука 1122016 issn 24106070


    Скачать 1.01 Mb.
    НазваниеМеждународный научный журнал инновационная наука 1122016 issn 24106070
    Анкорсентиментализм
    Дата09.10.2019
    Размер1.01 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаsentimentalizm-kak-napravlenie-v-angliyskoy-i-russkoy-literature.pdf
    ТипДокументы
    #89323
    МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА №11-2/2016 ISSN 2410-6070
    125 Благородное собрание – собрание купцов, посад – элитный магазин, «прозор – провидец, «стрельница
    полтигон для обучения воинов, либо понятия, которые отражают явления, которые можно встретить в настоящее время, но они утратили свое первоначальное значение. Так, слово палисад студенты истолковали как сад, место, где растут цветы, овощи, видимо, по аналогии с современным палисадником, изба для них просто дом без соотнесения с историческим прошлым этого архитектурного сооружения. Вся предложенная лексика может быть поделена на общебытовую, административную и относящуюся к архитектуре церковных построек (храмов, соборов и пр. Если в первых двух группах можно встретить относительно правильные толкования (сажень, калитка, фонарик, то третья группа лексем представляла значительную трудность для респондентов (восьмерик на четверике, «крещатая бочка с главой) и др. Приведенные в качестве примеров лакуны подтверждают идею первичности культуры перед номинацией, отражают основные признаки лакун непонятность, непривычность (экзотичность, незнакомость (чуждость, неточность или ошибочность. Проведенная работа представляет для нас не только лингвистический интересно и образовательный. Современная молодежь все более нуждается в специальной работе по приобщению ее к культурно- историческому наследию, чем чрезвычайно богаты старинные сибирские города, одним из которых является
    Енисейск. Список использованной литературы

    1. Лингвистика, лакуна Электронный ресурс URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/
    2. Лакуны в языке и речи / Сб. науч. трудов. Под ред. проф. Ю. А. Сорокина, проф. Г. В. Быковой, Благовещенск. – 2003.
    3. Антипов ГА, Донских О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры. М, 1989.
    4. http://yenisesik-heritage.ru
    5. Титкова СИ. Языковая лакуна как единица анализа лингвострановедческого аспекта иноязычного учебного текста и специфика работы с ней на материале обучения русскому языку англоговорящих учащихся http://www.dissercat.com/content/yazykovaya-lakuna-kak-edinitsa-analiza-lingvostranovedcheskogo-aspekta- inoyazychnogo-uchebno#ixzz4O02WfzBu
    © Ростова МЛ, Семенова Е.В., 2016
    УДК 82
    Рузанов Н.В, студент 2 курса 3 группы кафедры Биотехнологии и ветеринарной медицины ФГБОУ ВО Самарская ГСХА Научный руководитель Сырескина СВ доцент
    СЕНТИМЕНТАЛИЗМ КАК НАПРАВЛЕНИЕ В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Аннотация Статья повествует о зарождение направления сентиментализма, его особенности, развитие и отличия от других направлений, черты его проявляющиеся в литературе разных стран. Ключевые слова Сентиментализм, особенности, английская литература, русская литература
    Cентиментали́зм (фр. sentimentalisme, от фр. sentiment — чувство) — умонастроение в культуре и соответствующее литературное направление. В произведениях данного направления внимание
    МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА №11-2/2016 ISSN 2410-6070
    126 акцентировалось на чувственности, возникающую при их прочтении. В Европе существовал с серидины до конца XVIII века, в России — с конца XVIII до начала XIX века. До середины XVIII века в Европе был развит классицизм, успешно используемый на протяжения столетия, однако его строгие рамки не давали деятелям искусства в полной мере показать персонажей во всей своей многогранности, показать людей, обладающих чувствами и носящих не только клеше хорошей или плохой стороны характера, но совокупность более обширного сочетания черт. Также ограничения во времени и месте не позволяли читателю, например, понять поведение персонажа в разных условиях. На замену культу разума, пришел культ чувств. Тогда писатели начинали экспериментировать, что и привело к зарождению такого направления в искусстве как сентиментализм. Самыми успешными представителями данного течения являются Эдуард Юнг, Джеймс Томсон, Томас Грей, Жан Жак Руссо, Лоренс Стерн, Николай Карамзин. Сентиментализм зародился в Англии. В конце х годов XVIII в. Джеймс Томсон своими поэмами Зима (1726), Лето (1727) развил у английских читателей любовь к природе, рисуя не красоту величественных горне пейзажи бескрайних равнина простые сельские ландшафты, наблюдая за жизнью и работой земледельца, тем самым идеализируя данный образ, и противопоставляя его городской суете. Само слово сентиментализм) означает чувствительность, ноне ограничивается данным понятием. Сентименталисты, веруя в прогресс, пытаются выдвинуть в качестве преграды на пути растущего социального зла человеческое чувство – прежде всего чувство гуманизма и сострадания. Демократизм, гуманистический интерес к человеку, его переживаниями сложному душевному миру – это наиболее привлекательные и важные черты сентиментализма. В Англии сентиментализм имеет свои особенности. Социальными предпосылками его возникновения были прежде всего обнищание народных масс и разочарование в буржуазном прогрессе общества. Особенности также обусловлены умеренным характером борьбы просветителей со старой аристократической культурой. Литература сентиментализма глубоко демократична. В произведениях пробуждается интерес к маленькому человеку, сочувствие его несчастьям. Впервые периоды развития английского сентиментализма более предпочтительными были лирические произведения. Они лучше всего подходили для выражения эмоций и чувств личности. В ярких чувственных образах они рисовали эмоциональные порывы, вариации настроений. Типичный персонаж сентименталистического произведения — это человек, близкий к природе, относящийся стрепетом и уважением к ней. Поэты восторгаются одиночеством человека, оставшегося наедине с собой, когда он перед лицом Бога размышляет о своих деяниях и прославляет красоту окружающей природы. Очень часто лирическим героем сентиментальной поэзии оказывается юноша-стихотворец. Наиболее часто поэты-сентименталисты пишут в жанре элегии. Торжественные оды и дидактические поэмы более не привлекают их. Также одна из важнейших тем поэзии сентиментализма — суетность жизни, кратковременность ее радостей и постоянство переживаний. Герой размышляет о бренности жизни в общем. Печаль и светлая грусть воспоминаний по ушедшим создают лаконичный союз. Произведения о смерти и бренности всего земного получают название кладбищенской поэзии. Однако на поздних этапах сентиментализма английские писатели уже хорошо осознают, что одна лишь чувствительность не сможет изменить человека. И тогда в их произведениях возникают картины борьбы человеческих страстей, изображаются противоречивые чувства, возникают портреты героев со сложным внутренним миром, в котором высокие нравственные качества не всегда берут верх над низменными побуждениями. Именно поэтому литературе позднего сентиментализма присущи не только чувствительность и мягкий юмор, но подчас и скептическая усмешка. Это был английский сентиментализм, появившийся в эпоху экономических, политических перемен, отразившихся в творчестве деятелей искусства. Однако какие особенности сентиментализм имел в России, в которой перемены не ощущались так сильно как в Англии. Русский сентиментализм возник на национальной почве, но также ощущалось влияние Европы. Зарождение, формирование и окончательного оформления этого течения является период с 1760 до 1810 гг.
    МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА №11-2/2016 ISSN 2410-6070
    127 Уже начиная с х гг. в Россию проникают произведения европейских сентименталистов. Популярность этих книг вызывает множество переводов их на русский язык. По словам ГА. Гуковского, уже в х годах переводится Руссо, с х годов идут обильные переводы Гесснера, драм Лессинга,
    Дидро, Мерсье, затем романов Ричардсона, затем “Вертер” Гете и многое, многое другое переводится, расходится и имеет успех. Уроки европейского сентиментализма, разумеется, не прошли бесследно. Роман Ф. Эмина Письма Ернеста и Доравры” (1766) — очевидное подражание Новой Элоизе” Руссо. В пьесах
    Лукина, в Бригадире Фонвизина чувствуется влияние европейской сентиментальной драматургии. Отзвуки стиля Сентиментального путешествия Стерна можно обнаружить в творчестве НМ. Карамзина. ” Эпоха русского сентиментализма — век исключительно усердного чтения . Книга становится излюбленным спутником в одинокой прогулке, чтение на лоне природы, в живописном месте приобретает особую прелесть в глазах чувствительного человека, самый процесс чтения на лоне природы доставляет чувствительному человеку эстетическое наслаждение — так литературу начинают воспринимать не разумам, а скорей душой и сердцем Но, несмотря на общие черты русского сентиментализма с европейским, он формировался на русской земле, при других общественных и исторических обстоятельствах. Крестьянский бунт, переросший в гражданскую войну, внес свои коррективы как в понятие чувствительности, таки в образ “сочувственника”. Они обрели, и не могли не обрести, ярко выраженную социальную окраску. Радищевское: крестьянин в законе мертв и карамзинское: и крестьянки любить умеют не столь различны меж собой, как это может показаться на первый взгляд. Проблема естественного равенства людей при их общественном неравенстве имеет у обоих писателей крестьянскую прописку. И это свидетельствовало о том, что идея нравственной свободы личности лежала в основе русского сентиментализма, но этико-философское ее наполнение не противостояло комплексу либеральных социальных понятий. ” Произведения русского сентиментализма имели свои индивидуальные особенности у каждого автора.
    Радищев писал радикально-политические произведения, раскрывая противостояние личности и общества, лежащее в основе карамзинского психологизма- все это не оставалось бесследно. Однако концепция двух сентиментализмов”, сегодня уже неактуальна. Открытия Радищева и Карамзина находятся не только и не столько в плоскости их социально-политических взглядов, сколько в области их эстетических завоеваний, просветительской позиции, расширения антропологического поля русской литературы. Именно эта позиция, связанная с новым пониманием человека, его нравственной свободы при социальном закрепощении и несправедливости, способствовала созданию нового языка литературы, языка чувства, ставшего объектом писательской рефлексии. Комплекс просветительских социальных идей переходит таким образом из плана общественной гражданской позиции в план индивидуального человеческого самосознания. Ив этом направлении усилия и поиски Радищева и Карамзина были одинаково значимы одновременное появление вначале х гг. Путешествия из Петербурга в Москву Радищева и Писем русского путешественника
    Карамзина лишь документировало эту связь. Уроки европейского путешествия заменялись русскими путешествиями, опыт Великой французской революции был не так близок, как осмысление опыта русского рабства. Проблематика героя и автора в этих русских сентиментальных путешествиях — прежде всего история сотворения новой личности, русского сочувственника. Герой-автор обоих путешествий не личность, а модель сентиментального миросозерцания. Конечно же эти модели были различны, но эти различия были заметны только в пределах одного метода.
    “Сочувственники” и Карамзина и Радищева — современники бурных исторических событий в Европе ив России, ив центре их рефлексии — отражение этих событий в человеческой душе. Итак, подводя итог, хочется сказать, что английский сентиментализм являлся эталоном данного направления и брался за основу при создании русского течения, однако русские авторы смогли адаптировать этот стиль под своего читателя. В этих произведениях переживаниям английских рыцарей, предпочитались чувства крестьян, любовь к природе, дополнялась любовью к родине. Чувствительность и чувствительный герой русского сентиментализма не только раскрывали свой внутренний мирно и пытался воспитать читателя на новых философских началах, нос учетом реального исторического и социального опыта.
    МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА №11-2/2016 ISSN 2410-6070
    128 Учительная, воспитательная функция, традиционно присущая русской литературе, осознавалась и сентименталистами как важнейшая. Сентиментализм в России стремился научить человека мыслить по- другому, подарить альтернативные подходы к восприятию окружающих мира. Список использованной литературы
    1. Сентиментализм в Англии (дата обращения 30.09.16)
    2. Сентиментализм как литературное направление, своеобразие русского сентиментализма (дата обращения
    30.09.16)
    © Рузанов Н.В, Сырескина СВ, 2016
    УДК 811. 11
    Л.Е. Смирнова К. пед. н, доцент Факультет иностранных языков Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н. Ульянова Г. Ульяновск, Российская Федерация ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ Аннотация В статье рассматриваются лингвистические и экстралингвистические особенности аутентичных текстов, дана характеристика признаков спонтанной речи. Ключевые слова Лингвистические и экстралингвистические особенности, аутентичность, спонтанная речь, иностранный язык. Навык понимания - это всего лишь поверхностное проявление глубоко внутренней способности коммуникативных видов деятельности, которые нужны для понимания и осуществляются с помощью стратегий языкового и неязыкового характера. В реальной жизненной ситуации понимание наряду с восприятием речи на слух служит зрение и многие экстралингвистические ситуативные факторы. Информация по радиотелефону ит.п. декорируется по интонации, скорости, ритму, ударениями акустическому контексту (объявления на вокзале. Для письменных текстов тоже существуют сигналы, помогающие установить неизвестное благодаря ассоциациям, аналогиям, знанию правил. В газете это внешнее оформление статьи, ее место на странице и ее структура. Для изучающего иностранный язык проще иметь дело с текстом, так как он может на нем задержаться, разделить его на смысловые части, в любое время обратиться к отдельным составляющим, в то время как речь по радио или телевидению беглая и может быть декорирована только с помощью экстралингвистических сигналов, таких как ситуативный контекст, жесты, мимика. В письменной речи легче распознать закономерности и продуктивно их использовать для понимания. В акустически воспринимаемой речи слушатель ориентируется только на просодические сигналы интонация, скорость, ударение, произношение. В тоже время печатные тексты не дают никакого представления об устной речи. Паралингвистические факторы являются важной составной частью коммуникации. Понимание и владение психологическими аспектами общения- неотъемлемые компоненты обучения иностранному языку. В нем присутствует весь спектр человеческих восприятий, настроений и отношений.


    написать администратору сайта