курсовой проект по навигации и лоции. Методические указания по выполнению курсовой работы по теме Навигационное планирование маршрута перехода
Скачать 1.85 Mb.
|
4.2 К выполнению по разделу Курсовая работа предусматривает выполнение корректуры 3-4 отече- ственных и иностранных карт, выдаваемых руководителем и соответствующих плану перехода. Полная корректура выданных карт производится по Извещениям Море- плавателям с 2011 года до последнего ИМ, на момент сдачи работы на провер- ку. Выписывается корректурная информация, проводится полная корректура выданных карт. Карты при защите курсовой работы предоставляются руководителю. В самой работе приводятся изображения откорректированных карт в формате А3, а также отметки на картах о проведенной корректуре. Помимо этого, в работе заполняется таблица с перечнем выпаленной корректуры. Таблица 4.1 - Перечень выполненной корректуры № кар- ты Год вы- пуска ИМ Номер ИМ Содержание корректуры Координаты 29 5 СИСТЕМЫ НАВИГАЦИОННОЙ ИНФОРМАЦИИ И ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ НА ПЕРЕХОДЕ 5.1 К выполнению по разделу В таблицы выписывается информация по средствам СНО и передачам радиосигналов различных источников по переходу Таблица 5.1 - Сведения о маяках и навигационных знаках: NN пп Название Маяка или знака и его положение Описание маяка, знака Характеристика огня, дальность обнаружения Траверзное расстояние Номер СНО В таблице 4.2 приводятся сведения о станциях, передающих поправки для DGPS. Для составления данной таблицы рекомендуется использовать сведения из Admiralty List of Radio Signals, Vol. 8, "Satellite Navigation Systems". Таблица 5.2 - Сведения о радиомаяках, работающих в системе DGPS: Назва- ние станции Коорди- наты Поправки DGPS Идентификаци- онный № Даль- ность действия, м.м Кон- троль целост- ности Ста- тус Типы пе- редавае- мых со- общений Часто- та Скорость передачи Опор- ной станции Пере- дающей станции Таблица 5.3 - Список радиостанций, передающих факсимильную метеоинформацию № по описа- нию Название Частота Время пе- редачи Вид сообщения Район обслужив ания позывной режим 30 Таблица 5.4 - Сведения о радиостанциях, передающих НАВАРЕА и гидрометеообстановку по маршруту перехода: Участок перехода Район (обозначение) Координатор Радиостанция Средиземное море, зап. часть III Испания Мадрид Таблица 5.5 - Данные о станциях НАВТЕКС по маршруту перехода Район НАВАРЕА Страна Радио- станция Коор- динаты Даль- ность дейст- вия Литера В1 Время передач Язык передач Статус Таблица 5.6 - Сведения о системах управления движением (СУДС) Район Наименование СУДС Зона действия СУДС Каналы связи Источник, стр 31 6 ПЛАН ПЕРЕХОДА И ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОКЛАДКА 6.1 Выполнение предварительной прокладки Предварительная прокладка выполняется в полном соответствии с «РШС- 89» [18, стр. 7-9]. Вначале она выполняется на генеральных картах (для общей ориентировки, выбора основного пути, уточнения общей протяженности и про- должительности перехода). Затем, более детально, предварительную прокладку выполняют на путевых и частных картах и планах, на которых будет осуществ- ляться исполнительная навигационная прокладка во время плавания. Выбор маршрута перехода и подбор навигационных карт и руководств для плавания делается на основании прокладываемых курсов. При выборе кур- сов руководствуются следующим: курсы прокладывают на таком расстоянии от берега, которое позволя- ет надежно определять место судна с заданной точностью и частотой, не следует без крайней необходимости прокладывать курсы через тер- риториальные воды иностранных государств, проход через узости осуществляется по фарватерам и рекомендован- ным путям и по возможности в светлое время суток, расстояние между линией пути и навигационными опасностями не должно быть меньше предельной погрешности обсервации, исходя из условий плавания. При выборе курсов в стесненных водах, на подходах к портам, зонам раз- деления движения необходимо учитывать требования местных правил, публи- куемых в лоциях, и правил хорошей морской практики. Для анализа возможного отклонения от маршрута под воздействием ветра и приливных явлений, а также в зависимости от размеров судна, его маневрен- ных элементов, осадки и глубины под килем необходимо на карту нанести ограждающие изолинии (окружности безопасных расстояний, визуальные пе- 32 ленги ориентиров, безопасные глубины). Эти изолинии будут учитывать влия- ние перечисленных факторов, а также качку судна и точность показаний нави- гационных приборов, предназначенных для обсерваций. Если узостей несколь- ко, то детальная прокладка выполняется на район по указанию руководителя. Изучив гидрологические и метеорологические условия плавания по маршруту перехода, приступают к графической работе. При плавании вблизи берегов курсы прокладывают в достаточном удалении от опасностей. В откры- той части моря используют локсодромический путь, а в океане, руководствуясь пособием «Океанические пути мира», сведениями из лоций и атласов, намеча- ют плавание по локсодромии или по ортодромии. Для окончательно решения по выбору пути в океане проводят сравни- тельный анализ расстояний, которые необходимо будет преодолеть по локсо- дромии (S) и по дуге большого круга (ДБК) (D). Выбрав путь по ДБК, прокладывают ее на карте известными из навигации способами, рассчитывая координаты промежуточных точек, локсодромические курсы между ними, и плавание этими курсами. На картах наносят карандашом линии пути судна, ограничивающие изо- линии в точках поворота. При исполнительной прокладке линии пути судна рассматриваются как линии рекомендованных путей. При выполнении испол- нительной прокладки это будут линии, по которым перемещается судно с уче- том дрейфа и течения. Над линией пути указывается генеральный курс (ГенК), т. е. путь в граду- сах, к примеру: Под линией пути записывается расстояние по данному курсу (в милях), рассчитанная путевая скорость (в узлах), рассчитанное время плавания данным курсом (в часах и минутах). Соответствующие данные заносятся и в таблицу курсов предварительной прокладки. 33 При выполнении прокладки на картах масштаба 1:200000 и крупнее (т. е. там, где циркуляция судна выражается в масштабе карты) необходимо при каждом повороте учитывать циркуляцию. Используя графики маневренных элементов судна, для каждого поворота следует определить точки его начала и конца при малых и средних углах перекладки руля. У точек начала поворота (в скобках) указывается расчетное время начала поворота, а сами точки начала поворота «привязываются» пеленгами и дистанциями к контрольным берего- вым ориентирам (ИПк= ..., Дк= ...). Нумерацию курсов в возрастающем порядке начинают с курса выхода из порта. Затем на карте проставляют время и дату выхода. В точках начала пово- рота проставляется время суток (часы, минуты) прихода в эту точку, а в знаме- нателе проставляется пройденное расстояние с нарастающим итогом от началь- ной точки маршрута. На последующих курсах наносится: место судна на 00час 00 мин и проставляется дата каждых суток перехода. Для заполнения таблицы курсов (таблица ) снимают координаты точек поворота, намечают способы об- серваций, исходя из условий плавания. Таблица должна содержать номера маршрутных точек, их координаты; курсы от одной маршрутной точки до другой; дистанцию каждого плеча марш- рута; и для каждой маршрутной точки расстояние, оставшееся до конца марш- рута. Для каждой смены курсов необходимо произвести расчет точек начала поворота, а также для каждого плеча маршрута на котором глубина, обозначен- ная на карте, не превышает 50 метров необходимо рассчитать проседание суд- на. Время выхода судна из порта определяется студентом (курсантом) само- стоятельно исходя из специфики перехода, например, выход из порта в полную воду; выход из порта в светлое время суток; выход с таким расчетом, чтобы пройти сложный участок (например, пролив Босфор) в светлое время суток, и т. п. Если таких усложняющих элементов нет, то прокладка начинается в 00.00 определенной в задании даты выхода. 34 6.1.1 Расчет точек начала поворота (Wheel Over Points) Судно, имея большую массу и значительную скорость, является инерци- онным объектом, в связи с этим, мгновенные изменения курса невозможны. После перекладки руля, судно, как правило, проходит путь приблизительно равный своей длине, прежде чем начнет движение в сторону намеченного из- менения курса. Точка, в которой дается команда на перекладку руля с целью своевремен- но и точно выйти на намеченный курс, называется точкой начала поворота, или в судоходной практике, Wheel Over Point (WOP). Расстояние, на котором расположена точка начала поворота от намечен- ной маршрутной точки можно рассчитать по формуле: F – расстояние, которое проходит судно с момента начала перекладки ру- ля до момента, когда судно начинает движение в сторону перекладки (данная величина определяется экспериментально, но в большинстве случаев прибли- женно равна длине судна в милях); – угол, на который происходит изменение курса; R – радиус поворота, 6.1.2 Выбор скорости движения. После выбора и прокладки курсов выполняется предварительное планирование скорости судна на переходе. При этом учитываются следующие факторы: международные и местные правила, обязательные постановления по портам, наставления, рекомендации; гидрометеорологические факторы, включая ожидаемую дальность видимости, направление и скорость течения, направление и силу ветра, направление и степень волнения. При этом все гидрометеорологические факторы должны быть указаны на картах 35 условными обозначениями (на свободном участке карты неподалеку от линии курса); навигационные факторы, включая стесненность навигационного пространства, запас под килем, запас по ширине фарватера, извилистость фарватера, характер и расположение навигационных опасностей и т. п.; факторы предупреждения столкновений, включая расположение, плотность, интенсивность судопотоков, районы скопления судов, вероятные размеры судов, дальности их надежного обнаружения, скорости судов в потоке и т. п.; гидродинамические факторы, включая число Фруда, критическую скорость, величину проседания на мелководье, сохранение управляемости и т. п.; технические факторы, включая основные ступени хода (см. таблицы и графики маневренных элементов), порядок и время перевода двигателя в маневренный режим и обратно, ограничения по реверсированию и т. п.; технологические операции, включая отшвартовку и швартовку, прием и сдачу лоцмана, постановку на якорь и съемку с якоря, разгон судна до полного хода (ходовой режим), перевод двигателя в маневренный режим, уменьшение скорости до требуемой ступени и т. п. В результате выполненного анализа на предварительной прокладке отмечаются все точки, где планируется изменение режима работы главного двигателя. Рядом с точкой указывать характер изменения, например: «Дали ПСХ»; «Начали перевод ГД в ходовой режим» и т. п. 36 6.2 Подъѐм карт После выполнения предварительной прокладки на карты наносят простым карандашом дополнительную навигационную информацию по условиям плавания, используя для этой цели сведения из штурманской справки, т. е. выполняют «подъем карт». Следует иметь в виду, что все построения и надписи, связанные с подъемом карты и предварительной прокладкой, должны быть четкими, ясными, однозначными. По обе стороны от линии курса следует оставлять достаточно свободного места для исполнительной прокладки (нанесение обсерваций и связанных с ними надписей в процессе плавания). «Подъем карты» не должен быть излишне плотным, не должен маскировать основную нагрузку карты. Объем «подъема карты» зависит от масштаба карты и особенностей района плавания. Ниже приведены типовые варианты «подъема карты», разу- меется, что этот список с одной стороны может не охватить все возможные ва- рианты, а с другой далеко не всѐ необходимо наносить на каждую поднимае- мую карту, то есть действовать в зависимости от необходимости, к примеру, если судно работает в ограниченном районе, то бессмысленно наносить точки перевода часов. Опять же, начало суток и несения вахты, наносится в том слу- чае, если по пути перехода минимум неясных с точки зрения ожидания мест, или эти точки наносятся по факту прохода узкостей и проливов. Многие обо- значения могут быть уже нанесены на карту и дублировать их нет необходимо- сти. Направления течений, волнения и ветров наносится в районах с постоян- ными для данного региона ветрами и течениями. 6.2.1 Подъем генеральной карты и карты масштаба 500 000 должен включать: 1. Нарезку путевых и крупномасштабных карт, 2. Нарезку лоций, «Огней», РТСНО и других пособий; 37 3. Нарезку районов ВСНП (НАВАРЕА), НАВИП, НАВТЕКС; 4. Границы территориальных вод, рыболовных, экономических и др. зон иностранных государств; 5. Опасные, запретные, ограниченные для плавания районы; 6. Системы разделения движения, рекомендованные курсы; 7. Опасные изобаты, отдельно лежащие опасности; 8. Границы часовых поясов; 9. Магнитное склонение, приведенное к году плавания; 10. Направления и скорости течений (по участкам); 11. Направление и сила ветра (по участкам), «роза ветров»; 12. Направление и степень волнения (по участкам); 13. Линии курсов с соответствующими надписями; 14. Характерные точки движения судна: - начало каждых суток, каждой вахты; - точки перевода судовых часов; - точки подачи информации о движении судна (на нерабочем поле карты - вид связи, адресат, содержание донесений); - точки вызова капитана на мостик; - точки изменения режима работы двигателя; 15. Выдержки из важнейших правил, предупреждений. 6.2.2 Подъем путевой карты должен включать: 1. Границы территориальных вод, рыболовных, экономических и других зон иностранных государств; 2. Опасные, запретные, ограниченные для плавания районы; 3. Районы, подпадающие под действие предупреждений, напечатанных под заголовком карты, в лоциях и других пособиях; 4. Системы разделения движения, рекомендованные курсы; 5. Направления основных судопотоков, перекрестки движения судов по фарватерам и рекомендованным курсам; 38 6. Пути движения паромов; 7. Опасные изобаты, отдельно лежащие опасности; 8. Основные навигационные ориентиры (в т. ч. радиолокационные), возвышенности (горизонтали), которые будут открываться на пределе дальности действия РЛС; 9. Границы дальности видимости маяков (с учетом времени суток), границы дальности визуальной видимости других навигационных ориентиров (искусственных и естественных); 10. Опасные секторы огней (на границах секторов надписать значения опасных пеленгов); 11. Границы дальности обнаружения основных радиолокационных ориентиров; 12. Магнитное склонение, приведенное к году плавания; 13. Направления и скорости течений (по участкам); 14. Направление и сила ветра, «роза ветров»; 15. Направление и степень волнения; 16. Линии курсов с соответствующими надписями; 17. Навигационные скоростные треугольники (по участкам) - на свободном поле карты; 18. Ведущие изолинии, значения ведущих параметров (пеленгов, дистанций и т. п.); 19. Траверзные пеленги и дистанции до характерных навигационных ориентиров; 20. Ограждающие изолинии, значения ограждающих параметров; 21. Контрольные изолинии, значения контрольных параметров на момент начала каждого поворота; 22. Контрольные пеленги и дистанции (при плавании вблизи берегов) либо координаты (при плавании в открытом море) при переходах с карты на карту; 39 23. Характерные точки движения судна: - начало каждой вахты; - точки изменения режимов работы двигателя; - точки поворотов (с привязкой по пеленгу, дистанции); - точки подачи информации, заявок на лоцмана; - точки подготовки судна к проходу узкости, к входу в порт; - точки вызова капитана на мостик; - точки встречи лоцманов, точки сдачи лоцманов; - точки возврата. 6.2.3 Подъем крупномасштабной карты, плана должен включать: 1. На нерабочем поле карты—пометки о наиболее важных сведениях из местных правил плавания, предупреждениях, сигналах и т. п.; 2. Частотные каналы и позывные портовых служб; 3. Границы порта, границы зоны действия поста регулирования движения (ПРД), границы лоцманской проводки; 4. Опасные, запретные, ограниченные для плавания районы; 5. Магнитное склонение, приведенное к году плавания; 6. Опасные изобаты, отдельно лежащие опасности; 7. Ограждающие изолинии, опасные секторы огней; 8. Ведущие изолинии; 9. Траверзные пеленги и дистанции ориентиров; 10. Контрольные изолинии на момент начала каждого поворота; 11. Сетки изолиний на наиболее сложных участках; 12. Расстояние между буями, ограждающими канал (фарватер); 13. Ширина канала (фарватера) между опасными изобатами в наиболее узких местах; 14. Линии курсов с соответствующими надписями — вплоть до постановки судна к причалу; 40 15. Основные гидрометеорологические элементы (ветер, течение, фаза и величина прилива и т. п.); 16. Точки возврата; 17. Точки изменения режима работы двигателя; 18. Точки встречи лоцманов, точки сдачи лоцманов; 6.2.4 Особое внимание следует уделить следующей информации: - Параллельные индексы (Parallel indexes), там, где это целесообразно, эффективно пользоваться параллельными индексами возможно лишь на шкалах радара 3, 6 и 12 миль; - Точка возврата (Abort Point), перед входом в порт. Т.е. точка в которой необходимо начать перекладку руля, учитывая диаметр циркуляции, и имею- щийся запас глубины под килем, чтобы безопасно и своевременно выйти на об- ратный курс, если заход в порт отменен по каким-либо причинам (в данной ра- боте не применимо, поскольку во всех вариантах задания судно выходит из порта и направляется в район промысла без последующего захода в порт); |