Главная страница
Навигация по странице:

  • Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 36 города Томска

  • Исследовательская проектная работа «Молодёжный сленг и его функции»

  • Паспорт исследовательского проекта

  • Задачи проекта, в том числе по этапам Организационный

  • Реализационный: 1.Изучить материалы по данной темы.2. Составить черновик проекта. 3. Провести анкетирование среди разной молодёжи.Итоговый

  • Ожидаемые результатыпроекта, в том числе по этапам Организационный

  • Реализационный: 1. Анкетирование. 2. Анализ проделанного проекта.Итоговый

  • Цель исследования

  • Объект исследования

  • Методы исследования

  • Задачи проекта по этапам

  • Задачи Мероприятия Ожидаемый результат

  • Понятие сленга. Происхождение.

  • «

  • Роль социальных факторов в формировании сленга.

  • Взрослые Молодёж

  • 9.Интернет- источники

  • карл. Молодёжный сленг и его функции


    Скачать 65.77 Kb.
    НазваниеМолодёжный сленг и его функции
    Дата23.03.2023
    Размер65.77 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлакарл.docx
    ТипДокументы
    #1009348


    ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА ТОМСКА

    Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

    средняя общеобразовательная школа № 36 города Томска

    Иркутский тракт ул., д. 122/1, Томск, 634062, тел.: (3822) 60-99-65,

    E-mail: School36@mail.tomsknet.ru

    Исследовательская проектная работа

    «Молодёжный сленг и его функции»

    Выполнил:

    ученик 7 «Г» класса Супонин Иван

    Научный руководитель:

    Хафизова Наталья Викторовна

    Томск – 2023

    Паспорт исследовательского проекта

    «Молодёжный сленг и его функции»


    Цель проекта

    Изучить что из себя представляет молодёжный сленг и какова его роль в речи молодёжи.


    Задачи проекта, в том числе по этапам

    Организационный:

    1. Найти материалы по данной теме.

    2. Оформить проектную идею.

    3. Организовать рабочее место.

    Реализационный:_1.Изучить_материалы_по_данной_темы.2._Составить_черновик_проекта._3._Провести_анкетирование_среди_разной_молодёжи.Итоговый'>Реализационный:

    1.Изучить материалы по данной темы.

    2. Составить черновик проекта.

    3. Провести анкетирование среди разной молодёжи.

    Итоговый:

    1. Определить перспективы и достигнутые результаты проекта.


    Ожидаемые результатыпроекта, в том числе по этапам

    Организационный:

    1. Наличие письменного варианта.

    2.Наличие продукта.

    Реализационный:

    1. Анкетирование.

    2. Анализ проделанного проекта.

    Итоговый:

    1. Создание письменного варианта проекта и презентации.

    2. Донести информацию до одноклассников простым и понятным языком.


    Оглавление



    Введение 4

    Функции сленга 11

    Роль социальных факторов в формировании сленга. 19

    Заключение 22

    Используемая литература 24


    Введение


    Родной язык – это душа каждой нации на земле. Через язык можно узнать характер каждого народа на планете ,а также узнать склад его мышления, самобытность , нравственное состояние и духовность , общую культуру народа.

    Каждый день миллионы людей обмениваются информацией, делятся своими мыслями и идеями. И это давно стало неотъемлемой частью жизни любого человека. Однако, наша речь постепенно разрушается. Люди зачастую перестают понимать друг друга. Придём пример из истории ,однажды привели к философу юношу, чтобы он обучил его искусству ораторства. И Сократ, чтобы проверить способности юноши сказал ему: "Заговори, чтоб я тебя увидел." "Каков человек, такова его и речь", - считал Сократ. Мудрый, умный и очень правильный путь познания человека и его сущности. Благодаря общению, мы познаём и узнаём окружающих нас людей, создаём атмосферу взаимопонимания, выражаем своё мнение по самым различным вопросам.

    А в настоящее время становится актуальной проблемой использование сленга в современном обществе. Одна из причин – появление в русском языке так называемого сленга. С первого и по  одиннадцатый  класс мы  изучаем наш родной, русский  язык. Это  один  из  самых трудных  школьных  предметов.  Наш язык «великий  и могучий», потому что это язык великих русских поэтов ,как Пушкина, Гоголя, Чехова и многих других классиков русской литературы.

    Однако, что же мы слышим сегодня в современном мире молодёж употребляет такие слова как

    1.Халява, халтура – бесплатно, безответственно.

    2. Красава – молодец.

    3. Рубить бабло, поймать куш – заработать, иногда нелегально.

    4. Чухнул – понял, а иногда в значении «смылся» – уехал, сбежал.

    5. Смотаться – сбегать за чем-нибудь.

    Штормить, кумарить, уноситься – находиться под действием наркотических веществ.

    6. Братэлла, братуха – брат, ровесник.

    7.Колбаситься, тусить – танцевать, гулять по клубам и вечеринкам.

    8.Родаки – родители.

    9. Батя, дед – папа, отец.

    В чем же «величие» и «могущество» языка в современной общества так называемого « молодёжного сленга»?Каковы его функции?

    Цель исследования: изучить причины употребления в речи молодежного сленга. Понять почему человек использует сленг.

    Задачи исследования:

    1. Определить что такое (сленг)

    2.Познакомиться с литературой о молодёжном сленге .

    3.Узнать отличие молодёжного сленга от привычного нам русского языка;

    4.Провести анкетирование среди молодёжи..

    5.Собрать и изучить сленговые выражения молодёжи.

    6. Определить место сленга в речи человека
    Гипотеза исследования: В речи молодёжи преобладает ограниченная в употреблении лексика то есть сленг- это часто употребляемые средства в речи молодёжи .Их употребление связано с желанием выделиться среди людей, быть современными .Сленг составляет смысловые группы, связанные с жизнью и деятельностью современной молодёжи.
    Объект исследования: современный русский язык и речь молодёжи.

    Предмет исследования – молодежный сленг как языковое и общение между людьми.

    Методы исследования: изучение научной литературы, анализ и синтез.

    Этапы реализации проекта:

    1. Организационный: сентябрь-октябрь.

    2. Реализационный: январь-февраль.

    3. Итоговый: март.

    Задачи проекта по этапам:

    Организационный:

    1. Найти материалы по данной теме.

    2. Оформить проектную идею.

    3. Организовать рабочее место.

    Реализационный:

    1.Изучить материалы по данной темы, систематизировать.

    2. Составить черновик проекта.

    3.Сделать презитацию.

    Итоговый:

    1. Определить перспективы и достигнутые результаты проекта.

    Ожидаемые результаты:

    Организационный этап:

    1. Наличие письменного варианта.

    Реализационный этап:

    1. Наличие презентации.

    2.Наличие словаря сленгов

    Итоговый этап:

    1. Создание письменного варианта проекта и презентации

    2. Донести информацию до одноклассников простым и понятным языком.

    3.Показать словарь.
    План реализации проекта


    Задачи

    Мероприятия

    Ожидаемый результат

    Примечания

    I этап – Организационный

    1.Найти материалы по данной теме

    1. Поиски информации в библиотеке и интернетте

    1. Наличие материалов




    2. Оформление проектной идеи.

    3. Организация рабочего места.

    1. Анализ проектной идеи.
    1.Освободить стол, поставить лампу.

    1.Наличие проектной идеи.


    1. Наличие рабочего места




    II этап – Реализационный

    1.Изучить материалы по данной теме, систематизировать

    1. Наличие письменного варианта проекта, презентации и словаря.


    1.Информирование младших школьников об опасности употребления слов паразитов.






    2.Создать словарь сленгов

    2.Наличие словаря.

    2.Наличие словаря , интересных фактов о молодёжном сленге




    III этап – Итоговый

    1.Определение перспектив и достигнутых результатов.

    1. Создание письменного варианта проекта , презентации, и словаря молодёжного сленга

    1. Донесение информации до одноклассников простым и понятным языком





    Основная часть

    История формирования молодежного сленга остается малоизученной.

    В течение ХХ века русский язык трижды попадал в серьезные кризисные ситуации, породившие три мощные волны развития. Первая связана с Первой мировой войной, революцией 1917 года и последовавшими за ней гражданской войны и разрухой. Период не только решительного забвения классического русского языка XIX века, но и время мощнейшего влияния на лексику, употребление новых слов и выражений. Вся революционная грамматика, стилистика и лексика внедрялась в русский язык не только вождями революции, сколько малолетними революционерами. Речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством «блатных» словечек.

    В то время возникли возвратные глаголы типа: штудироваться (учиться), вашиться (мыться), хайлиться (здороваться).

    Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицах танцплощадки городов вышли «стиляги». Стоит заметить, что некоторые слова того времени прекрасно функционируют и в речи современной нашей молодежи. Это слова: «чувак», «шузы», «туса» и др.

    Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения и «хиппующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии. Третья волна оказалась самой мощной и продолжительной. Понятие «сленг» смешивается с такими понятиями как «диалектизм», «жаргонизм», «вульгаризм» , «разговорная речь», «просторечие». Однако сленг имеет некоторые отличия от всех этих групп. Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттридж охарактеризовали сленг следующим образом: «сленг -- язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество».

    Понятие сленга. Происхождение.

    Для того чтобы достаточно точно определить для чего нужен сленг, обратимся к определению самого понятия «молодежный сленг». Молодёжный сленг-речь людей в возрасте 12--22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует сленг в среде городской учащейся молодёжи и отдельных замкнутых группах. Само это слово заимствование из английского языка- Slang, как термин, британскими лексикографами активно используется с XIX века, а его первое употребление приходится на средину XVIII века.

    Несмотря на относительную «молодость» термина, его точный термин  не зафиксирован, ученые не пришли к единому мнению. Известно, что изначально slang понимали как словарь «простолюдинов» и «сомнительных» личностей. Но позже термин приобрел свое современное значение:, Сленг – это набор слов и выражений.. Термин «сленг» в переводе с английского языка означает:

    А) речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

    Б) вариант разговорной речи (в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.

    Молодежный сленг состоит в основном из заимствованных слов. Многие ученые и поэты высказывали негативную точку зрения по поводу заимствования слов из других языков, и призывали использовать только русские речь. Н.В. Гоголь писал, что русский язык поражен болезнью чужеземствования. В.И. Даль не только как лексикограф, но и как создатель художественных текстов ратовал, в частности, о замене слова «инстинкт» словом «побудка». История вопроса, то есть история принятия «иностранщины» своей затянувшейся длительностью и пульсирующей интенсивностью наводит на мысль, что борьба идет с ветряными мельницами, что сам вопрос не вполне корректно поставлен. Иностранные слова не виноваты в том, что мы не интересуемся родными корнями. В идеале всегда под рукой должен быть синонимический ряд из своих и чужих слов, наготове должна быть парадигма возможностей выразить мысль, обозначить предмет, носители языка должны знать по максимуму набор синонимических средств - тогда выбор слова будет красивым, неожиданным, что всегда украшает слово, и достойным, что всегда украшает говорящего. Заимствование - живая жизнь языка, но и любому говорящему абсурдно ограничивать свой собственный лексикон, запрещая себе использование иноязычной аббревиатуры. Помимо «обозначенческих» задач (новых слов), иностранные слова обладают еще тремя преимуществами:

    1. Иноязычные слова не отягощены ассоциациями, поэтому при всей своей трудности и подчас невыговаимости это легкие слова.

    2. Иностранные слова - это ценное сырье для возделывания новых метафор.

    3. Иноязычное слово можно употребить в статусной функции.(Бывают такие ситуации, когда необходимо проявить свою эрудицию, показать степень осведомленности.

    Функции сленга


    Во-первых, он выступает как средство неформального общения молодых людей: помогает самоутвердиться, почувствовать своё единство, то есть он становится своеобразным протестом против формализма, способом противопоставления себя старшему поколению. Сейчас уже очевиден тот факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.

    Во-вторых, фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в "коллективную игру". Не понтуйтесь, жабы, всё болото наше!"

    Яркий пример такой игры - всевозможные чаты, которые появились сравнительно недавно (не более 10 лет назад), уже заняли прочные позиции в коммуникативной сфере жизни общества.

    Пользователи сети Интернет быстро освоили основные правила виртуального языка: как слышится, так и пишется ("аццкий") и нарочное "коверканье" слов ("креведко") В современном языке сленг выполняет следующие функции: ‒ Функцию идентификации, так сказать объединяющая функция. Люди, использующие сленг, как правило, причисляют себя к той или иной общности, к определенной группе. Использование сленга , присущего именно этой общности, позволяет людям идентифицировать себя с ней, чувствовать себя более защищенными и сплоченными; Коммуникативную функцию, поскольку сленг является языком внутригруппового общения;

    Эмоционально-экспрессивную функцию, так как сленг помогает выразить эмоции и чувства;

    Оценочную функцию, потому что сленг помогает выразить отношение говорящего к человеку или предмету, а также свою точку зрения на определенные события; ‒Манипулятивную функцию. Сленг помогает оказывать влияние на собеседника.

    Творческую функцию.

    Сленг помогает выражаться словами, у которых в литературном языке нет эквивалента. Понятие сленга все больше начинает завоевывать внимание современной филологии. Сленг многообразен в способах его образования и употребления, в человеческих взаимоотношениях он играет большую роль. Некоторые употребляют его, чтобы сделать речь более понятной для сверстников и, таким образом, преодолевают недостаток словарного запаса. Другие считают употребление сленга модным или необходимым для связки слов. Сленг находится в тесной взаимосвязи с литературным языком — это неотъемлемая часть речи современной молодежи, задача которой состоит в правильном их употреблении и осознании его роли для более яркого и сильного отражения ее внутренних устремлений и убеждений.

    Молодёжный жаргон – это особый язык молодых людей, с помощью которого они общаются.

    Мы провели анкетирование среди учащихся 7 и 8-9 классов и выяснили, что употребляется молодёжный жаргон как в неформальной обстановке:  на дискотеке, на улице, в компании друзей, среди молодёжи, так и в официальной, например, в школе. Причём 10% семиклассников и 18% старшеклассников считают, что пользоваться молодёжным сленгом можно везде.

    Из 51 человека опрошенных только один  (2%) не употребляет в своей речи жаргонизмы, объясняя это тем, что хочет быть культурным человеком. Остальные 98% находят причины для употребления молодёжного жаргона. Семиклассники основными  причинами употребления жаргона называют следующие:

           все так говорят – 47%

           так проще и удобнее – 43%

            так интереснее – 5%

            нравится – 5%

    У старшеклассников  более широкий спектр причин:

           привычка – 44, 4%

           такая компания – 11%

           такое время – 5,5%

           модно – 5,5%

           нравится – 5,5%

           без них трудно – 5,5%

          это слова-паразиты – 5, 5%

    Из этого перечня причин можно сделать следующие выводы: 13-летние подростки воспринимают молодёжный жаргон как нечто само собой разумеющееся и позитивное, подростки 14-15 лет оценивают это явление не столь однозначно и не столь позитивно: только 11% подростков этого возраста считают молодёжный жаргон модным и приносящим радость. Другие – 44,4% - пользуются им по инерции (привыкли – и не хочется ничего менять), а третьи – 33% - вынуждены так говорить, потому что этого требует время, молодёжная компания, потому что жаргонизмы – это слова-паразиты.

    Таким образом, мы можем сделать следующий вывод: чем старше становится

    подросток, тем меньше у него желание употреблять молодёжный сленг. Ведь старшеклассники не только называют причины, по которым они употребляют жаргонизмы, но и вместе с тем объясняют, почему они не могут не употреблять их.

    Прежде чем говорить о функциях молодёжного жаргона, нужно определить функции самого языка. Ведущими функциями языка ,  следует назвать коммуникативную функцию, при осуществлении которой происходит взаимный обмен информацией; экспрессивную функцию языка, которая предполагает не только обмен информацией, но и обмен эмоциями, чувствами (эмоции, в первую очередь, исходят от говорящего); контактоустанавливающую, при которой цель сообщения не передача информации, а установление контакта с собеседником.

    Молодёжный жаргон так же, как литературный или разговорный языки,  используется для передачи информации. В его лексике широко используются глаголы, имеющие значение понимания, усвоения информации:

          «вкурил» - понял;

          «допёр» - понял;

          «допетрил» - сообразил;

    глаголы, несущие в себе значение общения:

           «базарить» - разговаривать;

           «балаболить» - разговаривать;

           «морить», «мочить» - смешить;

           «трындеть» - разговаривать.

    Но экспрессивная функция в молодёжном жаргоне выходит на первый план. Собранный языковой материал позволяет нам со всей уверенностью заявить, что все слова и выражения, используемые носителями молодёжного жаргона, имеют экспрессивную окраску, то есть передают определённые чувства говорящих. В качестве примера будет интересен семантико-стилистический анализ наречий, слов состояния, устойчивых выражений, присущих молодёжному сленгу.

         Среди наречий можно выделить всего одну группу по значению: это наречия образа действия: «без поняток» (непонятно),  «до лампочки», «по барабану», «фиолетово» (всё равно),

         «классно», «круто», «супер», «суперски» (замечательно, потрясающе),       «стопудово» (точно).

    Все они не просто обозначают признак какого-то действия, но и несут определённую эмоциональную нагрузку, а именно оценку. Положительную оценку

    несут в себе наречия: «классно», «круто», «супер», «суперски», «прикольно»;

    отрицательную – «слабо», «фиолетово», «по барабану», «до лампочки»; нейтральную – «стопудово», «без поняток».

    Среди слов состояния мы также выделим одну смысловую группу: слова,   обозначающие одновременно и физическое, и душевное состояние человека: «колбасит», «плющит»  –  состояние, при котором человек испытывает недомогание как физическое, так и душевное. И, обратите внимание, экспрессивная окраска этих слов только отрицательная.

    Наибольший интерес представляют собой устойчивые выражения, использующиеся в молодёжном жаргоне. Их довольно много. И оценки, которые они несут в себе, более разнообразны.

    Примеры грубой фамильярности и лихости:

    •        «греби ушами в камыши»  – иди отсюда;

    •        «кишка тонка» – не способен на что-либо;

    •         «ежу понятно» – всем понятно, кроме тебя;

    •        «рот закрой – диафрагму простудишь», «закрой варежку» – замолчи;

    •        «сквозняк нарисуй» - уйди;

    •        «пролетели, как фанера над Парижем» – проиграли;

    •        «уши греть» – подслушивать;

    •         «пургу гонишь» – обманываешь;

    Примеры положительной оценки с определённой долей самоиронии: «не кукурузу охраняли» – чем-то важным занимались; «мышей ловишь» – понимаешь; «борзометр на зашкале» .

    Примеры выражений, несущих, кроме отрицательной оценки,  дополнительное значение запрета, ограничения: «закрыли тему» – не будем больше говорить об этом;

    - 9 –

    «поздняк метаться» – поздно что-то делать; «поезд ушёл» – того, что случилось, уже не изменишь и не надо менять.

    Небольшая группа устойчивых выражений содержит в себе критическую оценку определённой ситуации (поступка): «бегу и волосы назад» – в ситуации, когда

    отказываешься выполнять просьбу (приказ); «опять двадцать пять» – о ситуации, которая неоправданно начинается сначала.

    Популярность именно этих языковых средств, на наш взгляд, объясняется тем, что с их помощью можно эмоционально, кратко и точно обрисовать не только состояние человека, но и целую ситуацию. А такое многообразие значений устойчивых выражений молодёжного сленга можно объяснить желанием его носителей разнообразить свой язык, сделать его более выразительным и, наконец, проявить свою индивидуальность.

    И здесь уместно рассмотреть приёмы формирования жаргонной лексики.

    Приёмов такого формирования несколько: 1) семантическая специализация, то есть сужение смыслового значения слов обычного языка; 2) переносное, метафорическое употребление общелитературных слов и выражений; 3) сокращение, усечение и упрощение слов.

    Из данных приёмов молодёжный жаргон активно использует один приём:

     переносное, метафорическое употребление слов и выражений, например: «пролетели, как фанера над Парижем» ( в этом выражении слово «пролетели» употреблено не в прямом значении «передвинулись на какое-то расстояние», а в переносном значении «потерпели неудачу»); «зазвенел, свинья-копилка» (слово «зазвенел» не означает « издавать металлические звуки», а означает «говорить, повторяться»; слово «свинья-копилка» - это не ящик в форме свиньи  для опускания монет с целью их накопления, а обращение к человеку); наречие «фиолетово» обозначает не признак предмета по качеству – цвету, а признак действия, который имеет не значение однотонности, одноцветности, невыразительности, а значение безразличия.

                Использование именно этого приёма (а он используется в художественном стиле речи с целью создания ярких, эмоциональных образов) в формировании молодёжного жаргона ещё раз подтверждает установленный нами факт, что основной функцией молодёжного сленга является экспрессивная функция.

    Не менее важна для молодёжного сленга и контактная функция, цель которой установление контакта с собеседником. В языке для этих целей используется большое количество фраз-клише («Добрый день!», «Как дела?», «Хорошая погода, не правда ли?» и др.), причём они, как правило, не несут конкретной информации. Часто, когда мы не знаем, о чём говорить с человеком, мы говорим ничего не значащие фразы, чтобы установить контакт, преодолеть разобщённость.

    Молодёжный сленг активно пользуется этой функцией. Напомним, что при опросе подростков 90% семиклассников  объяснили причину употребления ими молодёжного жаргона тем, что все так говорят и что так проще и удобнее общаться.

    Почему тинэйджеры куда проще находят общий язык со своими сверстниками, нежели чем взрослые? Потому, что говорят на своём языке, языке, понятном только им и, как следствие, объединяющим их. К тому же молодёжный жаргон, как и литературный язык, имеет свои фразы-клише, устанавливающие контакт.

    Сравните:

    Здравствуй, друг. – Привет, чувак (перец)!

    Как я рад Вас видеть. – Хорошо, что нарисовался (припёрся).

    Как Ваше здоровье? – Чего колбасит (таращит, плющит)?

    О чём разговор? – О чём базар?

    Итак, мы установили функции молодёжного жаргона, объяснив тем самым и причины его употребления. Молодёжь активно использует в своей речи жаргон, так как он передаёт эмоции говорящих – экспрессивная функция, так как он помогает установлению контакта между собеседниками – контактная  функция, так как он помогает быстрому обмену информацией – коммуникативная функция.

    .

    Одна из основных проблем распространения такого языка- коверканье слов- неизбежно снизит грамотность: невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции в помощью "сетеяза" в любых его проявлениях, а потом, когда будет необходимо, заговорить красиво и грамотно. Причина появления и распространения "сетеяза", с одной стороны - бедность словарного запаса пользователей и одновременно желание быть оригинальным, а с другой - новизна. "Каждое очередное употребление эту новизну, а значит, игру, остроумие и веселость стирает и превращает в банальность". Следовательно, перспектив дальнейшего развития у этого стиля мало Исследователи отмечают, что судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общеупотребительную речь; другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими; и, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребительный язык, но в то же время и совсем не забываются.

    Роль социальных факторов в формировании сленга.



     В известной книге о русском языке «Живой как жизнь» К.И.Чуковский писал о том, что существование молодёжного жаргона в целом довольно правомерно, плохо лишь то, что это дурной жаргон. Однако, полагал писатель, особенно горевать на этот счёт не стоит: молодёжный жаргон, во-первых, «болезнь роста», им надо переболеть, как корью. Во-вторых, он недолговечен и быстро выходит в тираж, постоянно обновляясь; в-третьих, он почти не влияет на общелитературный язык.

    Молодёжный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Наиболее развитые семантические поля — «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг». Бо́льшая часть элементов представляет собой различные сокращения и производные от них, а также английские заимствования или фонетические ассоциации.

    В настоящее время на развитие молодёжного сленга большое влияние оказывает компьютеризация. Передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью. За счёт этого интернет-сленг большими темпами проникает в молодёжную речь. И главное здесь – отход от обыденности, игра, ирония, маска. Таким образом раскованный, непринуждённый молодёжный жаргон стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей.

    Взрослые Молодёж

     Хорошо!                                    Клёво! Классно! Прикол!

         Вот незадача!                                            Ну и облом!

     Это слишком сложно!                             Не грузи меня!

    Именно так взрослые восхищаются, а молодёжь «торчит» и «тащится».

    Молодёжный жаргон очень легко вбирает в себя слова из разных языков:

    из английского – шузы, бэг, мэн, хаер;

    из немецкого – копф «голова»,

    из разных диалектов - берлять ’пить’,  ухайдохать ‘утомить’,

    из уголовного языка - круто, шмон, беспредел.

    Поколения молодых сменяются через пять – семь лет, а вместе сними меняется и жаргон, молодёжный сленг. Никто, например, сейчас уже не помнит оценок «Потрясно!», «Железно!» (в значении «хорошо»)  или оценок типа «Пшено!»  («плохо»), так широко распространенных в 60-70-хгодов ХХ века.

    Новый или  старый, жаргон остаётся с молодежью как непременное условие непременной игры, как островок естественности и свободы в строго регламентированном мире взрослых, как фенечка на руке или хайраткин на голове.

    Однако яркая особенность молодёжного жаргона – его быстрая обновляемость: «тугрики, рупии - монеты, мани - бабки, баксы».

        Другая черта молодёжного жаргона – ограниченность тематики, множество синонимов:

    в названии лиц – « чувак, лоб, мелкие, кони»;частей тела –«фонари, рубильник, клешни»;

    одежды и обуви –«шузы, свингера, прикид»;денег –«баксы, бабки, кусок, лимон»; и ещё

    положительные оценки –«круто, клёво, улёт, отпад, аут»; а также названия некоторых действий и состояний – «вырубиться, приколоться, тащиться».

    Безусловно, шутка, игра – это позитивный элемент молодёжной речи. Вряд ли кто-нибудь всерьёз может бороться с этим.

    Игровой приём, используемый в молодежном жаргоне, – это сближение слов на основе звукового подобия, звуковой перенос: «лимон» вместо «миллион»;«мыло, емеля» вместо «e-mail» (от английского слова электронная почта).

    Ещё одна особенность молодёжного сленга - неопределённость, размытость значений слов, входящих в его состав.  «Стрёмно», «круто», «я прусь» могут быть и положительной, и отрицательной оценкой ситуации.А вот «блин!» и «ёлы-палы!», «корка (корки),  прикол, крутняк, улёт, чума, полный атас, полный абзац»используются

     в жаргоне только в качестве эмоциональных восклицаний.


    Заключение


    Молодежный сленг касается всех сфер жизни человека, без него язык был бы не настолько ярок и разнообразен. Каждому слову, разобранному в работе, можно привести от пяти синонимов, из этого можно сделать вывод, что сленг обогащает словарный запас человека. Нельзя не отметить, что сленг является преимущественно заимствованным из других языков, а также сокращениями слов и групп слов. Под влияния сленга попали также названия некоторых профессий (доктор - док), виды транспорта (троллейбус - тралик, трал,), оценка предметов (компьютер - комп, железо) и явлений (хорошо - клево, круто, офигенно, зашибенски), а также характеристика человека (глупый - Алеша). Со временем сленг отходит, и человек начинает общаться более литературными формами языка, это происходит в процессе обучения, с приобретением опыта и заменяется на более уместные лексику в зависимости от места нахождения человека. В результате чего сленг, изначально призванный быть лишь средством эмоционально-экспрессивного выражения, самоутверждения молодёжи, своеобразным выражением «протеста» против привычного, нормированного, словоупотребления, становится неотъемлемой частью словарного запаса даже взрослых, порой вполне образованных, людей.

    Однако надо признать: молодёжный сленг, как и другие виды жаргона, явление неизбежное. Во все времена молодежь говорила «своим» языком, отличающимся от языка старшего поколения.

    Но есть одно отличие нынешней ситуации от того, что было ранее. Раньше молодые люди, общаясь между собой на сленге, в то же время были погружены в среду русского литературного языка, ведь радио и телевидение вещали в соответствии с нормами русского языка, газеты, журналы, книги печатались только на литературном русском языке.

    Сегодня же эта языковая среда размыта. Даже новостные телепрограммы позволяют себе широкие отклонения от норм языка. Книги и газеты дети практически не читают. В семьях также далеко не всегда говорят на нормальном, «человеческом» языке. Отсюда и беднейший лексикон современного молодого человека и, как следствие, скудоумие.

    Родной язык не выбирают, как не выбирают мать и отца, место и время рождения. Но именно то, что мы не выбираем, определяет во многом нашу судьбу. Счастье или несчастье человека зависит от взаимоотношений с близкими людьми. А взаимоотношения с родным языком тоже очень важны в жизни каждого из нас. И лучший способ «наладить отношения» с родным языком – интересоваться им, не засорять, мало того, очищать от всего наносного, временного, тем более – коверкающего и уродующего русский язык.

    Таким образом, гипотеза исследования, выдвинутая в начале исследования, подтвердилась.

    Практическая значимость работы:

    - узнали много происхождение молодёжного сленга.;

    - узнали что означает и молодёжный сленг;

    - узнали где используется и как влияет на общество молодёжный сленг;

    -научились писать проекты в виде реферата;

    -научились использовать разные источники информации, в том числе и сеть Интернет.


    Используемая литература


    :

    1.Береговская Н.В. Молодёжный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. - М., 1996.

    2.Запесоцкий А.С., Фаин Л.П. Эта непонятная молодёжь. - М., 1990 г.

    3.Никитина Т.Г. Словарь молодёжного сленга. СПб.: «Фолио-Пресс», 2003.

    4.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов, 1966, 148.. Анищенко О.А. Генезис и функционирование молодежного социолекта в русском языке национального периода: монография \ О.А. Анищенко. - М. Флинта: Наука, 2012. - 280 с.

    5.Борисова Е.Г. О некоторых особенностях молодежного жаргона, Русский язык в школе, 1981, № 3, 86.

    6.Бондалетов В.Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев // Условные языки как особый тип социальных диалектов. Рязань, 1974.

    7.Земская Е.А. Активные процессы в языке русского зарубежья // Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX--XXI веков. -- М.: Языки славянских культур, 2008. -- С. 615--66

    8.Золотова, А.И. Проблема молодёжного сленга / А.И. Золотова, А.С. Кисляк. Культура общения и её формирование: Межвуз. сб. научн. тр. – Воронеж: Истоки, 2017. – с. 152-154.

    9.Гамов, А.И. История происхождения термина «сленг» / А.И. Гамов, Журнал «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии», № 10, с.62-66.

    10Павлова, А.В. Молодежный сленг как форма самоутверждения подростков / А.В. Павлова, Сб. мат.; Под общ. ред. П.В. Голодова. – Вологда: ВИПЭ, 2017. – с. 150-152.

    11 Скляревская Г.Н. Слово о меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы. Сеул, 2001. -С. 177-202.Семенова, И.В. Понятие «сленг», его этимология и классификация / И.В. Семенова, Л.А. Метелькова. Сборник научных трудов «Вопросы филологии и переводоведения». Чебоксары. 2018. с. 62-68.

    9.Интернет- источники http://ru.wikipedia.org

    http://revolution.allbest.ru/languages.html

    http://project6-gym6.narod.ru/1/64.htm

    http://filosofia.ru/info/slang.php
    Толковый словарик молодёжного жаргона.
    Существительные

    Баклан – глупец; человек, вызывающий отрицательные эмоции, раздражение

    Блатной – человек, который любит себя показать

    Кошёлка – немолодая женщина

    Перец – человек, у которого всё отлично

    Предки – родители

    Расклад – ситуация, дело

    Родоки – родители

    Чел - человек

    Чувак – хороший человек

    Шнурки – родители

    Глаголы

    Базарить – разговаривать

    Балаболить – разговаривать

    Вкурить – понять

    Всосать - понять

    Втереть – ударить

    Выпендриваться – показать себя

    Допереть - понять

    Допетрить - сообразить

    Забить –  забыть

    Завернуться – замолчать

    Залететь – попасть в плохую ситуацию

    Запалить – увидеть кого-нибудь

    Засечь – увидеть кого-нибудь

    Звякнуть - позвонить

    Зырить  - смотреть

    Зыркать - смотреть

    Клубиться – быть в клубе

    Колошматить – трясти

    Крутоваться – себя показать

    Метнуться – сходить туда и обратно

    Морить - смещить

    Намылиться – собраться

    Нарисоваться – появиться

    Обломаться – обмануться

    Омозговать – обдумать

    Опускать - унижать

    Палить - смотреть

    Потянуть – смочь что-либо

    Попереть – пойти

    Припереться –  прийти

    Проехать - забыть

    Проканать – получиться

    Рассосаться – разойтись

    - 15 –

    Растащиться - размечтаться

    Стучать – предать кого-то

    Трындеть - разговаривать

    Усечь – понять

    Уяснить – понять

    Ушуршать –  уйти

    Шуровать - идти

    Слова состояния

    Колбасит                                     Все три слова выражают одно и то же значение

    Плющит                                      «физическое или душевное недомогание»

    Таращит                                    
    Наречия

    Без поняток – непонятно

    До лампочки – всё равно

    Классно – замечательно (потрясающе, фантастично)

    Круто – замечательно (потрясающе, фантастично)

    Не резон - невыгодно

    От балды – наугад, просто так

    По барабану – всё равно

    Прикольно – смешно

    Слабо –  трудно, невозможно

    Супер (суперски) - замечательно (потрясающе, фантастично)

    Стопудово – точно

    Фиолетово – всё равно
    Устойчивые выражения

    Борзометр на зашкале – в ситуации, когда никого и ничего не боишься

    Бегу и тапочки теряю – в ситуации, когда  отказываешься выполнять просьбу (приказ)

    Греби ушами в камыши, оглобля бородатая – иди отсюда

    Ежу понятно – об информации, понятной для каждого

    Зазвенел, свинья-копилка – начал всё заново

    Закрыли тему – не будем больше говорить об этом

    Кишка тонка – не способен на что-либо

    Мышей ловишь – понимаешь

    Началось в колхозе утро – о ситуации, когда всё начинается сначала

    Не кукурузу охраняли – чем-то важным занимались

    Поздняк метаться – поздно что-то делать

    Поезд ушёл – того, что случилось, уже не изменишь

    Пролетели, как фанера над Парижем – проиграли

    Пургу гонишь – обманываешь

    Раздайся, брага, спирт течёт – разойдись, расступись

    Раскинь мозгами - подумай

    Рот закрой – диафрагму простудишь – замолчи

    С какого перепугу? – в честь чего?

    Сквозняк нарисуй - уйди

    Суши вёсла - сдавайся

    Уши греть – подслушивать

    Междометия

    Вау! – передаёт чувство восхищения

    В реале? – передаёт чувство сомнения

    Замётано – выражает согласие

    Хорош – выражает побуждение к окончанию действия

    В чём прикол? – выражает чувство непонимания

    24




    написать администратору сайта