Главная страница

Оскар Уайльд Портрет Дориана Грея сборник


Скачать 2.4 Mb.
НазваниеОскар Уайльд Портрет Дориана Грея сборник
Дата24.03.2022
Размер2.4 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файла404792.pdf
ТипСборник
#413614
страница6 из 37
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37
Дориан Грей Нет, я считаю, что ты глубоко чувствующая натура Что ты имеешь ввиду Мальчик мойте, кто влюбляются лишь раз, поверхностно смотрят на мир. То, что они называют преданностью и верностью, я называю летаргией привычки или просто отсутствием воображения. Верность – это тоже для эмоциональной жизни, что постоянство для интеллектуальной, признание собственной неудачи. Верность Мне следует когда-то ее проанализировать. В ней есть жажда обладать. Мы могли бы выбросить так много вещей, если бы не страх, что их подберет кто-то другой. Ноя не хотел тебя перебивать. Продолжай, пожалуйста Что ж, я оказался в неприлично крохотной приватной ложе, а прямо перед моими глазами висели неуклюже раскрашенные кулисы. Я отодвинул ширму, чтобы осмотреть зал – он был безвкусно оформлен амуры и рога изобилия, как на третьесортном свадебном торте. Галерея и задние ряды были полностью заполнены, а вот потрепанные кресла впереди пустовали.
На тех местах, которые они называли балконом, не было вообще никого.
Между рядами ходили продавцы апельсинов и имбирного пива, и абсолютно все ели орехи Это, наверное, напоминало золотой век британской драматургии Думаю, именно так, нов тоже время это было крайне уныло. Я
начал думать, что же делать, когда посмотрел на билет. Как ты думаешь,
Гарри, что это был за спектакль Скорее всего, что-то вроде Невинный дурачок Думаю, нашим родителям нравились подобные произведения. Чем дольше я живу, Дориан,
тем острее чувствую, что то, что подходило нашим родителям, совсем не подходит нам. В искусстве, как ив политике, старики всегда неправы Этот спектакль нам подходил, Гарри. Это был «Ромео и Джульетта».
Должен признать, мне стало обидно за Шекспира, которого играют в такой богом забытой дыре. И все же мной овладело любопытство. В конце концов, я решил посмотреть хотя бы первый акт. Ужасный оркестр под управлением молодого еврея, который сидел за разбитым фортепьяно, уже почти прогнал меня оттуда, но вот наконец поднялся занавеси началось собственно представление. Ромео играл крепкий пожилой мужчина с подведенными бровями, трагическим голосом и фигурой, что у пивной бочки. Меркуцио был также ужасен. Его играл дешевый комедиант,
который вставлял собственные неудачные шутки в реплики, однако
наладил дружеские отношения с задними рядами. Они оба были нелепы,
как и декорации, и это выглядело так, будто они явились сюда из сельского балагана. Но Джульетта Гарри, представь себе девушку, которой едва исполнилось семнадцать, с маленьким, прекрасным, будто цветок, личиком,
глазами фиалкового цвета, напоминающими колодцы страсти, изящной головой, как у греческих статуй, на которой красуются заплетенные пряди темно-русых волос, и губами, которые больше напоминают лепестки розы.
Она – самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел. Ты когда-то говорил мне, что пафос оставляет тебя равнодушным, однако эта красота красота в чистом виде, даже твои глаза она наполнила бы слезами. Говорю тебе, Гарри, я едва мог разглядеть ее за туманом слез, накативших на меня.
А ее голос – такого голоса я еще не слышал никогда. Вначале он был очень низкий, его глубокая, ласкающая нота как будто отдельно вливалась в уши.
Потом он стал громче и звучал, как флейта или далекий гобой. Вовремя сцены в саду в нем было трепетный экстаз, что человек слышит только перед рассветом, когда поют соловьи. Позже он иногда нес в себе безудержную страсть скрипки. Ты же знаешь, на какие удивительные вещи способен голос. Голос Сибилы Вэйн и твой – это те две вещи, которые я никогда не смогу забыть. Я слышу их каждый раз, когда закрываю глаза, и каждый из них говорит мне разные вещи. Яне знаю, который из них слушать. Почему же мне не следует любить ее Гарри, я действительно люблю ее. Она стала для меня всем. Я каждый вечер прихожу, чтобы увидеть ее игру. В один вечер она Розалинда, а наследующий уже
Имоджена. Я видел, как она умирает в мрачной итальянской могиле, выпив яд с губ любимого. Я видел, как она бродит лесами Арденна, выдавая себя за прекрасного мальчика, одетого в камзол, панталоны и шляпу. Она впадала в неистовство, приходила к злому королю и давала ему выпить яд с горькими травами. Она была невинной Дездемоной, чью лебединую шею безжалостно сжимали черные руки ревнивца. Я видел ее в любом возрасте и каждом образе. Обычные женщины никогда не будоражат воображение.
Они прикованы к своему веку. Ни одно платье не преображает их. Их мнения видно также хорошо, как и их шляпы. Их всегда можно найти. Нив одной из них нет тайны. Утром они катаются верхом в парке, а вечером сплетничают за чашкой чаю. У них стандартные улыбки и изысканные манеры. Все в них очевидно. Но актрисы С актрисами все иначе Гарри,
почему же ты никогда не говорил мне, что если кого и стоит любить, то только актрис Потому что я любил очень многих актрис, Дориан.
– Да, конечно, этих ужасных женщин с крашеными волосами и
разрисованными лицами Не своди все к крашеным волосами разрисованным лицам. Иногда ив них бывает необыкновенная прелесть Лучше бы я не рассказывал тебе о Сибиле Вэйн.
– Тыне мог удержаться, чтобы не рассказать мне. Ты всю жизнь будешь мне рассказывать обо всем, что делаешь Да, Гарри, думаю, это правда. Я ничего не могу от тебя скрыть. Ты интересным образом влияешь на меня. Если бы я когда-то совершил преступление, то пошел бы и признался тебе. Ты бы меня понял Такие люди, как ты, Дориан, своенравные, подобно солнечным лучам озаряющие жизнь, не совершают преступлений. Но все равно я очень благодарен за комплимент. А теперь скажи мне будь добр, подай мне спички, спасибо скажи мне, в каких отношениях с Сибилой Вэйн ты находишься сейчас?
Дориан Грей вскочил на ноги, его щеки покраснели, а в глазах вспыхнул огонь Гарри Сибила Вэйн священна для меня Только к священным вещами стоит прикасаться, Дориан, – сказал лорд Генри с необычной ноткой пафоса в голосе. – Но что тебя так раздражает Предполагаю, что однажды она станет твоей. Влюбленные всегда начинают обманывать самих себя, а в результате они обманывают всех остальных. Именно это и называют любовью. В любом случае полагаю, что вы знакомы, ведь так Конечно, мы знакомы. В первый же вечер, когда я был в театре,
ужасный старый еврей зашел вложу по завершению представления и предложил провести меня за кулисы и познакомить с Джульеттой. Это взбесило меня. Я сказал ему, что Джульетта уже сотни лет лежит в могиле в
Вероне. Судя по его изумленному взгляду, у него сложилось впечатление,
будто я выпил слишком много шампанского Что неудивительно Потом он спросил, пишу ли я в газеты, на что я ответил, что даже не читаю их. Похоже, он был этим крайне разочарован, он признался мне, что все театральные критики в заговоре против него и все они куплены Яне удивлюсь, если он прав. Нов тоже время, судя по их виду,
большинство из них продаются почти даром Что же, казалось, он считал, что ему они не по карману, – засмеялся
Дориан. – К тому времени в театре уже погас весь свети я был вынужден уйти. Он настойчиво угощал меня сигарами, очень хорошими, по его словам. Ноя отказался. Наследующий вечеря, конечно, снова пришел в
театр. Увидев меня, он низко поклонился мне и заверил, что я щедрый покровитель искусств. Крайне отталкивающий тип, однако он просто выдающийся поклонник Шекспира. Однажды он рассказал мне, что пять раз прогорал только потому, что упорно ставил Барда. Кажется, он считал это своей отличительной чертой Так оно и есть, дорогой Дориан, – в этом его огромное отличие от других. Большинство людей остаются ни с чем, потому что вкладывают огромные средства в прозу жизни. Потерять все из-за поэзии – это честь.
Но когда ты впервые поговорил с Сибилой Вэйн?
– На третий вечер. Она играла Розалинду. Я просто не мог сдержаться.
Я бросил на сцену цветы, а она посмотрела на меня, по крайней мере, я очень хотел, чтобы было именно так. Старый еврей был настойчив. Он,
видимо, решительно был настроен отвести меня за кулисы, и я сдался. Это было странно с моей стороны – не хотеть увидеть ее, правда Нет, я так не считаю Почему, дорогой Гарри Я расскажу об этом в другой раз. А теперь расскажи мне о девушке О Сибиле? Ах, она такая нежная и скромная. Есть в ней что-то детское. Она смотрела на меня широко открытыми, полными искреннего удивления глазами, когда я рассказывал, что думаю о ее игре. Казалось, она совершенно не замечала своей власти надомной. Старый еврей скалился на пороге грязной гримерки и произносил хитроумные речи о нас обоих, пока мы стояли и смотрели друг на друга, будто дети. Он настойчиво называл меня милорд, поэтому мне пришлось убеждать Сибилу, что никакой я не милорд на самом деле. Она сказала мне прямо Ты больше похож на принца, я буду называть тебя Прекрасным Принцем Честное слово, Дориан, мисс Сибила знает толк в комплиментах Ты ее не понимаешь, Гарри. Я для нее просто персонаж из пьесы.
Она ничего не знает о жизни. Она живет со своей угасшей, уставшей матерью, которая играла леди Капулетти в первый вечер. Выглядит она так,
будто ее лучшие времена уже прошли Мне знаком этот вид. Он нагоняет на меня тоску, – заметил лорд
Генри, разглядывая свои кольца Еврей хотел рассказать мне о ней, ноя сказал, что мне это неинтересно И правильно сделал. В трагедиях других людей всегда есть что-то чрезвычайно низкое Сибила – это единственное, что имеет для меня значение. Какая мне разница, откуда она От головы до маленьких ножек она совершенно и
полностью божественна. Каждый день я хожу смотреть на ее выступления,
и с каждым днем она кажется мне все чудеснее Я так понимаю, именно по этой причине тыне останешься сейчас со мной поужинать. Я предполагал, что ты в плену какого-то странного увлечения. Таки есть, но это не совсем то, чего я ожидал Но, дорогой Гарри, мы ежедневно вместе обедаем или ужинаем, и я несколько раз ходил с тобой в оперу, – сказал Дориан с круглыми от удивления глазами Дано ты всегда опаздываешь Ноя не могу не пойти посмотреть на игру Сибилы, – ответил
Дориан, – хотя бы водном действии. Мне ее все время не хватает, а когда я думаю о чудесной душе, заключенной в этом хрупком теле цвета слоновой кости, меня охватывает трепет Ты можешь поужинать со мной сегодня, Дориан?
Он отрицательно покачал головой Сегодня она Имоджена, а завтра будет Джульеттой А когда же она Сибила Вэйн?
– Никогда Прими мои поздравления Как же ты невыносим Она олицетворяет собой всех великих героинь мира. Она больше, чем личность. Можешь смеяться, но говорю тебе она гениальна. Я люблю ее и должен заставить ее полюбить меня. Ты же знаешь все тайны жизни, так расскажи мне, как завоевать сердце
Сибилы Вэйн. Я хочу, чтобы Ромео ревновал. Я хочу, чтобы уже умершие влюбленные всего мира, слыша наш смех, грустили. Я хочу, чтобы дыхание нашей страсти пробудило их прах в сознание, чтоб их пепел почувствовал боль. Боже мой, Гарри, как я ее обожаю!
Дориан ходил взад-вперед по комнате и говорил. Лихорадочный румянец горел на его щеках. Он был очень возбужден.
Лорд Генри наблюдал за ним со скрытым удовольствием. Как же он был сейчас непохож на скромного напуганного мальчика, которого он встретил в мастерской Бэзила Холлуорда! Его личность раскрывалась, как цветок, и расцветала ярко-красным пламенем. Душа его вышла из своего тайного убежища, и желание поспешило ей навстречу И что ты предлагаешь сделать – спросил наконец лорд Генри Я хочу, чтобы вы с Бэзилом как-нибудь пошли вместе со мной и увидели ее игру. Я точно знаю, что будет дальше. Вы, без сомнения,
согласитесь, что она – настоящий гений. Затем мы должны вырвать ее из лап еврея. Она обязана проработать у него три года, по крайней мере, два
года и восемь месяцев, если считать с сегодняшнего дня. Конечно,
придется ему заплатить. Когда все образуется, я устрою ее в один из театров в Вест-Энде. Она поразит весь мир также, как поразила меня Боюсь, это невозможно, мой дорогой мальчик Поразит, поразит. Она непросто несет в себе искусство,
совершенное и инстинктивное, она личность, а ты часто говоришь мне, что это личности, а не принципы меняют эпохи Что ж, когда мы пойдем Дай подумаю. Сегодня вторник. Давай договоримся назавтра. Завтра она играет Джульетту Хорошо. В восемь в Бристоле, я возьму с собой Бэзила.
– Только не в восемь, Гарри, пожалуйста. В половине седьмого. Мы должны быть на месте до того, как поднимется занавес. Вы должны увидеть, как она встречает Ромео в первом акте Половина седьмого Ну что это за время такое Это же что-то несносное, словно мясо с чаем или чтение английского романа. Только в семь, ни один порядочный джентльмен не ужинает раньше, чем в семь. Ты увидишь Бэзила к тому времени или мне стоит написать ему Добряк Бэзил! Я уже целую неделю его не видел. Это довольно грубо с моей стороны, ведь он прислал мне портрет в изысканной раме,
которую сам сделал для меня. Кроме того, хотя я и завидую немного портрету зато, что он на целый месяц моложе меня, должен признать, что он мне очень нравится. Пожалуй, лучше напиши ему. Не хочу общаться с ним наедине. Он раздражает меня своими разговорами. Он дает мне добрые советы.
Лорд Генри улыбнулся Люди любят раздавать тов чем сами нуждаются больше всего.
Именно это я называю верхом великодушия Эх, Бэзил – замечательный друг, но он кажется мне неким обывателем. Я заметил это, когда познакомился с тобой, Гарри Мальчик мой, Бэзил вкладывает все волшебное, что есть в нем, в свою работу. Как следствие, у него не остается ничего, чтобы жить, кроме его предубеждений, принципов и здравого смысла. Все приятные как личности художники, которых я знаю, – плохие художники. Хорошие художники существуют лишь в том, что они делают, поэтому они совершенно неинтересны как люди. Великий поэт, действительно великий поэт, это наименее поэтичное создание из всех. А второстепенные обворожительны. Чем слабее их стихи, тем эффектнее они выглядят. Сам факт того, что он опубликовал книгу второсортных сонетов, делает
человека совершенно неотразимым. Он живет поэзией, которую не может написать. Другие пишут стихи, ноу них нет смелости внести их в жизнь Даже не знаю, действительно ли это так, Гарри, – сказал Дориан,
смачивая платок духами из большого флакона с золотой пробкой, который стоял на столе. – Раз ты так говоришь, это должно быть правдой. А сейчас мне пора уходить. Меня ждет Имоджена. Не забывай о завтра. Пока.
Когда он вышел из комнаты, лорд Генри закрыл глаза и задумался.
Мало кто интересовал его больше Дориана Грея, и все же юношеская увлеченность кем-то другим не вызывала в нем ни капли раздражения или ревности. Она радовала его. Это сделало еще более интересным исследование природы Дориана. Его захватывали методы естественных наук, однако сам предмет этих наук казался ему обыденными незначительным. Поэтому он начал заниматься вивисекцией самого себя, а потом стал заниматься вивисекцией других. Он считал, что только человеческая жизнь стоит того, чтобы ее исследовали. Все остальное не имело значения по сравнению с ней. Действительно, увидев жизнь во всем ее многообразии удовольствий и боли, никто не мог продолжать носить стеклянную маску безразличия на своем лице, чтобы уберечься от ужасных фантазий или обманчивых мечтаний. В жизни есть настолько неуловимые яды, что нужно самому пострадать от них, чтобы понять их действие. Есть такие странные болезни, что, только оправившись от них, можно понять их природу. И все же огромная награда ждет того, кто пройдет этот путь.
Каким же чудесным становится для него мир Какая же это радость заметить странную логику страсти и эмоциональную окрашенность интеллекта, наблюдать, как они объединяются в единое целое, чтобы снова разойтись своими дорогами, замечать моменты, когда они в гармонии и когда диссонируют друг с другом Какая разница, какой ценой. Любое ощущение – бесценно.
Он понимали это понимание придавало радостного блеска его агатовым глазам, что это его слова, музыка его речей, произнесенных его певучим голосом, заставили душу Дориана Грея обратиться к прелестной девушке и преклониться передней. Во многом парень стал его творением.
Он быстро открыл юноше тайны жизни. Это многое значит. Обычные люди ждут, пока жизнь сама откроет им эти секреты, но немногим избранникам тайны жизни открываются раньше, чем поднимется завеса. Иногда это происходит благодаря искусству, в основном благодаря литературе, которая имеет дело непосредственно с умом и страстями. И время от времени сформировавшаяся личность берет на себя функцию искусства и становится своеобразным его произведением. Жизнь, также как и
литература, живопись или скульптура, имеет собственные шедевры.
Да, Дориан быстро повзрослел. Он уже собирает урожай, хотя еще весна. Он все еще чувствовал пульс и страсть молодости, однако уже осознавал себя. За ним было приятно наблюдать. Его прекрасные тело и душа делали из него настоящее чудо. Не имело значения, как это все закончится или как должно закончиться. Он был будто участник карнавала или персонаж спектакля, чьи радости кажутся нам далекими, но чьи страдания пробуждают в нас чувство прекрасного, ведь их раны похожи на розы.
Душа и тело, тело и душа, как же они загадочны Есть что-то животное в душе, а тело также несет в себе долю духовности. Чувственные порывы способны со временем стать утонченными, а разум – угаснуть. Можно лис уверенностью сказать, когда именно голос души начинает звучать громче,
чем голос тела Определения психологов слишком расплывчатые Да и к тому же различные школы трактуют одни и те же вещи по-разному.
Неужели душа действительно только тень в царстве греха Или, как говорил Джордано Бруно, тело содержится в душе Разделение тела и духа это такая же тайна, как и их объединение.
Ему стало интересно, сможет ли психология когда-либо стать абсолютной наукой, которая объяснит нам каждую мельчайшую частичку жизни. На данный момент мы все еще слишком часто не понимаем самих себя и окружающих. Опыт не имеет никакой моральной значимости. Это только название, которое люди дали своим ошибкам. Как правило,
моралисты считают его своеобразным предостережением, полезным для формирования характера, превозносят его, как учителя, который подсказывает, каким путем лучше пойти. Однако опыт не может мотивировать. В нем, как ив сознании в общем, нет движущей силы.
Единственное, на что он указывает, это то, что наше грядущее обычно бывает подобно нашему прошлому и что грех, совершенный однажды с содроганием, мы повторяем в жизни много рази с радостью.
Для него было очевидно, что научно проанализировать страсти можно только с помощью эксперимента. Дориан Грей стал для него удобными перспективным объектом исследования. Его неожиданные безумные чувства к Сибиле Вэйн представляли собой весьма интересный психологический феномен. Несомненно, большую роль в этом сыграл интерес, любопытство и жажда новых ощущений, однако это была непростая, а весьма разносторонняя страсть. То, что было рождено чувственными юношескими инстинктами, самому Дориану кажется чем-то далеко не чувственным, а потому оно крайне опасно. Именно страсти, о
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37


написать администратору сайта