Главная страница

Ответы к экз.ВвЯ-11-12-1. Ответы к экзамену Введение в языкознание


Скачать 0.78 Mb.
НазваниеОтветы к экзамену Введение в языкознание
АнкорОтветы к экз.ВвЯ-11-12-1.doc
Дата18.12.2017
Размер0.78 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаОтветы к экз.ВвЯ-11-12-1.doc
ТипОтветы к экзамену
#12060
страница9 из 30
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   30

12. Социальная дифференциация языков.


Структура и система языка в эпоху его национальной жизни не обнаруживают сколько-нибудь заметных социальных различий. И в этом смысле не может вызвать никаких сомнений тезис «язык общенароден, а не классов». Однако процесс речевого функционирования языковой структуры находится под сильным влиянием различных общественных сил, в частности профессиональных интересов и запросов, социальных вкусов и взглядов, возрастной психологии и т. д. Возникает дифференциация (распределение) функционирующей языковой структуры – по своему существу распределение социальное. Эта дифференциация может затрагивать и самоё структуру, её свойства и особенности, хотя соответствующий круг явлений обычно уходит из поля зрения наблюдателя-лингвиста, потому что эти явления тонки и не столь бросаются в глаза.

Функционирующий язык получает несколько «плоскостей» социальной дифференциации:

а) Дифференциация по территории. Это хорошо известные местные, территориальные диалекты, которые представляют собою варианты общего языка народа, отличающиеся друг от друга сильными (степень этой силы может быть различной) структурными особенностями.

б) Дифференциация по виду (способу) материального воплощения речи. Это устная и письменная «формы» общего языка, также представляющие собою его функциональные варианты», отличающиеся друг от друга и известными особенностями структуры.

в) Дифференциация по мононаправленности или полинаправленности языковых средств в процессе речи. Это диалогический (полилогический) и монологический варианты функционирующего языка. В случае монолога направленность языковых средств – односторонняя, в случае диалога – двусторонняя, в случае полилога – многосторонняя. Эти варианты функционирующего языка отличаются друг от друга многими особенностями, функциональными и структурными, уже в силу того, что монологический процесс – целостный, непрерывный, диалогический и полилогический – прерывистый.

г) Дифференциация по типам деятельности социального коллектива, т. е. общества. Это всем известные стили языка, которые обычно называют функциональными (наиболее известны такие функционально-стилевые варианты языка, как научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный стили).

д) Дифференциация функционирующего языка по социальным группам людей, по социальным слоям населения. Это профессиональные, сословные, классовые варианты функционирующего языка, точнее – его функциональных стилей (социальные «варианты вариантов»).

е) Дифференциация по жанрам и типам словесных произведений. Это также «варианты вариантов», соотнесенные с международным договором, обвинительной речью на суде, политической речью на митинге, отчётным докладом, научной статьей, романом, басней и т. д. (жанровые «варианты вариантов»)

ж) Дифференциация функционирующего языка по авторам словесных произведений. Это личностные «варианты вариантов», более полно и отчетливо выраженные в художественной литературе.

Изучение всех «плоскостей» социальной дифференциации языка – проблема актуальная и для теории, и для практики. Глубокое изучение и понимание этой проблемы позволило бы отчетливее видеть причины и направления языковых изменений, связи вариантов языка с условиями жизни людей, позволило бы получить действенные рекомендации для улучшения речевого поведения человека.

13. Территориальная дифференциация языков. Виды диалектов.


В языке, распространённом на значительной территории, выделяются диалекты, или наречия (от греческого dialectos – разговор, говор, наречие). Это диалекты территориальные. Для диалекта характерны те или иные особенности, по которым один диалект отличается от другого диалекта (а также от письменного языка, когда такой имеется). Особенности того или иного диалекта могут обнаружиться в том, что определённые слова одного диалекта не встречаются в другом диалекте (кочет – петух, кавун – арбуз) или те же слова имеются, но произносятся по-разному, или же произносятся одинаково, но имеют разные значения, или же одни и те же слова отличаются и по произношению, и по значению; далее различие может обнаружиться в грамматических формах (в формах склонения, спряжения, в оформлении грамматических родов, согласовании слов, управлении слов и т. д.), в звуковом составе, в звуковых изменениях и т. п. Совокупность этих особенностей речи определённой территории образует диалект (или наречие).

Так, например, в русском языке различают два основных наречия – севернорусское и южнорусское; переходную между ними ступень составляет среднерусское наречие. Севернорусское наречие называют окающим, потому что в нём неударяемое о произносится почти как о, не сливаясь с гласным а (и с его ослабленным вариантом): вода, здоровый,, свой, один. Акающим называется южнорусское наречие потому, что в нём неударяемое о произносится как а (или его ослабленные варианты): вада (свой, но сваú), здаровый и т. п. Севернорусское наречие включает области: Ленинградскую, Архангельскую, Вологодскую, Ярославскую, Кировскую, кроме того: Приуралье, Сибирь, частично Среднее и Нижнее Поволжье. Южнорусское наречие распространено по бассейну верхнего и среднего течения р. Оки в областях: Орловской, Калужской, Тульской, Курской, частично Воронежской, значительной части Московской и Калининской областей.

Оканье и аканье, характеризующие речь, являются фонетической чертой, особенно бросающейся в глаза, поскольку они касаются произношения, к тому же произношения многих слов. Но оканьем и аканьем не исчерпываются особенности, совокупностью которых и определяется индивидуальность северного и южного наречий. Для южнорусского, акающего наречия, кроме аканья, характерно:

1. Иканье или яканье: нису или нясу (= "несу"), биру или бяру (= "беру").

2. Замещение звука г звуком типа украинского γ (или х): гарá (="гора"), сапох (="сапог").

3. Употребление мягкого т (=ть) в окончании третьего лица глаголов: он ходить (= „ходит"), они визуть (= „везут").

4. Употребление в родительном падеже личных и возвратного местоимений в виде: мине, тибе, сибе (= "меня, тебя, себя").

Для севернорусского, окающего наречия, кроме оканья, характерно:

1. Сохранение взрывного г: нога, говорю.

2. В окончании третьего лица глаголов наличие твёрдого т (он пишет, они пишут).

3. Цоканье и чаканье, т.е. произношение ц вместо ч, и наоборот: цас (= „час"), цасто (= "часто"), цыстой (= "чистый"), доць (= "дочь"), чарь (="царь"), купеч (= "купец"), курича (= "курица") и т.п.

4. Выпадение (графически е) между гласными: читат (= "читает"), знам (= "знаем"), хозява (= "хозяева") и т.п.

5. Родительный падеж местоимений: меня, тебя, себя, а также ряд других особенностей.

Среднерусское наречие (охватывающее частично области: Псковскую, Новгородскую, Калининскую, Московскую, Иваново-Вознесенскую, Рязанскую, Тамбовскую, Саратовскую), являясь переходным между северным и южным наречиями, по ряду особенностей примыкает к южнорусскому наречию, по некоторым – к северному (расходясь частично и с тем, и с другим).

Среднерусское наречие характеризуется аканьем.

Следует заметить, что приведённые различия северно-, южно- и среднерусского наречий не могут служить полной характеристикой этих наречий (это – предмет русской диалектологии). Они даны здесь лишь в качестве примера особенностей территориальных диалектов.

Но и внутри диалекта не может быть полного однообразия: трудно допустить, чтобы на всей территории распространения севернорусского наречия (начиная от Ленинградской области и вплоть до Урала) речь одинаково выявляла бы особенности, характерные для всего окающего севернорусского наречия, и не давала бы никаких дополнительных особенностей, характерных лишь для той или иной области или даже ряда районов данной области.

Труднейшим вопросом диалектологии, как общелингвистической дисциплины, является вопрос о разграничении диалектов. Казалось бы, не трудно разграничить диалекты, зная особенности каждого из смежных диалектов. Допустим, что восемь особенностей определяют индивидуальность севернорусского наречия (оканье, ёканье, цоканье, наличие смычного г, читат вместо читает и т.д.). Всякий населённый пункт, в речи которого будут установлены все эти особенности, без колебания можно будет отнести к севернорусскому наречию. А как быть, если обнаруживаются не все восемь особенностей, а четыре или даже пять? Колебаний будет тем больше, чем больше особенностей (например, когда учитываются лексические особенности). Или как быть, когда особенности носят не вполне определённый характер? Например: в одном и том же слове наблюдается и аканье (именительный падеж – вода, нага)и оканье (родительный падеж – воды, ноги, дательный падеж – воде, ноге).

1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   30


написать администратору сайта