|
Чек листы. Сестринское дело (2). По специальности 34. 02. 01 Сестринское дело
№
|
|
|
| Форма
| Отметка о
|
|
| Перечень практических действий
|
| выполнении
|
| п/п
|
|
| представления
|
|
|
|
| да/нет
|
|
|
|
|
|
|
| 49
|
| Наложить давящую повязку в области венепункции
| Сказать
|
|
|
|
| Завершение процедуры
|
|
|
|
| 50
|
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола
| Сказать
|
|
|
|
| дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15
|
|
|
|
|
| минут методом протирания.
|
|
|
|
| 51
|
| Салфетки поместить в емкость для медицинских отходов
| Выполнить/ска
|
|
|
|
| класса «Б»
|
| зать
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 52
|
| Снять перчатки
|
| Вып олн ить
|
|
| 53
|
| Поместить перчатки в емкость для отходов класса «Б»
| Вып олн ить
|
|
| 54
|
| Снять очки
|
| Вып олн ить
|
|
| 55
|
| Поместить очки в емкость для
|
|
|
|
|
|
| отходов класса «Б»
|
| Вып олн ить
|
|
| 56
|
| Снять медицинскую одноразовую маску
|
| Выполнить
|
|
| 57
|
| Поместить маску в емкость для отходов
|
|
|
|
|
|
| класса «Б»
|
| Вып олн ить
|
|
| 58
|
| Обработать руки гигиеническим способом
|
| Сказать
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 59
|
| Уточнить у пациента о его самочувствии
|
| Сказать
|
|
|
|
|
|
|
|
| 60
|
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в
| Выполнить
|
|
|
|
| медицинской документации
|
|
|
|
|
5 Примерные комментарии при выполнении практического навыка: взятие крови из периферической вены с помощью
вакуумной системы
№
| Практическое действие
|
| Примерный текст комментария
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1.
| Установитьконтакт с пациентом:
|
| «Здравствуйте!»
|
|
|
|
|
| поздороваться,
| представиться,
|
| «Я процедурная медсестра»
|
|
|
|
| обозначить свою роль
|
| «Меня зовут _______________ (ФИО)»
| 2.
| Попросить пациента представиться
|
| «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к
|
|
|
|
| Вам обращаться?»
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3.
| Сверить ФИО пациента с листом
|
| «Пациент идентифицирован»
|
|
|
| назначений
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4.
| Сообщить пациенту о назначении врача
|
| «Вам назначено взятие крови из вены»
| 5.
| Убедиться в наличии у пациента
|
| «У Вас нет возражений на выполнение
|
| добровольного
| информированного
|
| данной процедуры?»
|
|
|
|
| согласия на предстоящую процедуру
|
| Ответ:
| «Возражений
| пациента
| на
|
|
|
|
| выполнение процедуры нет»
|
|
| 6.
| Объяснить ход и цель процедуры
|
| «По назначению врача, для проведения
|
|
|
|
| обследования я возьму у Вас кровь из
|
|
|
|
| вены. В ходе манипуляции, рука пациента
|
|
|
|
| должна
| находиться
| на
| твердой
|
|
|
|
| поверхности, быть вытянута и наклонена
|
|
|
|
| немного вниз, так чтобы плечо и
|
|
|
|
| предплечье образовывали прямую линию»
|
|
|
|
| 7.
| Предложить или помочь пациенту занять
|
| «Примите удобное положение сидя или я
|
| удобное положение сидя
|
| могу Вам в этом помочь»
|
|
|
| 8.
| Проверить герметичность и срок
|
| «Герметичность
| упаковки
| иглы
| не
|
| годности иглы вакуумной системы
|
| нарушена.
| Визуальная
|
| целостность
|
|
|
|
| упаковки сохранена»
|
|
|
|
|
|
|
| «Срок годности соответствует сроку
|
|
|
|
| хранения»
|
|
|
|
|
| 9.
| Проверить герметичность упаковки и
|
| «Герметичность упаковок салфеток с
|
| срок годности салфеток с антисептиком
|
| антисептиком не нарушена. Визуальная
|
|
|
|
| целостность упаковки сохранена»
|
|
|
|
|
| «Срок годности одноразовых салфеток с
|
|
|
|
| антисептиком
| соответствует
| сроку
|
|
|
|
| хранения»
|
|
|
|
|
| 10.
| Приготовить держатель вакуумной
|
| «Готовлюдержатель для вакуумной
|
| системы
|
|
| системы»
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 11.
| Взять иглу вакуумной системы одной
|
| «Взять иглу одной рукой за цветной
|
| рукой за цветной колпачок
|
| колпачок, другой рукой снять короткий
| 12.
| Другой рукой снять короткий защитный
|
| защитный колпачок (серого цвета) с
|
| колпачок с резиновой мембраны
|
| резиновой
|
| мембраны.
| Вставить
| 13.
| Вставить освободившийся конец иглы с
|
| освободившийся конец иглы с резиновой
|
| резиновой мембраной в держатель и
|
| мембраной в держатель и завинтить до
|
| завинтить до упора
|
|
| упора»
|
|
|
|
|
| 17.
| Обработать руки гигиеническим
|
| «Обрабатываем
| руки
| гигиеническим
|
| способом
|
|
| способом.
|
|
|
|
|
|
|
| 6
|
|
|
|
|
|
| 21.
| Подложить под локоть пациента
| «Подкладываю
| под
| руку
| пациента
|
| агостойкую подушку
|
| влагостойкую подушку»
|
|
|
| 24
| Определить пульсацию на лучевой
| «Пульс на лучевой артерии определяется»
|
|
| артерии
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 25
| Попросить пациента сжать кулак
| «Сожмите пожалуйста руку в кулак. «Не
|
|
|
|
| рекомендуется задавать для руки нагрузку
|
|
|
|
| «сжать – разжать кулак», т.к. это приводит
|
|
|
|
| к изменению концентрации в картине
|
|
|
|
| крови некоторых показателей»
|
|
| 34.
| Взять необходимую пробирку и вставить
| «Вставляю пробирку крышкой до упора»
|
|
| крышкой в держатель до упора
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 37
| Попросить пациента разжать кулак
| «Пожалуйста, разожмите кулак»
|
|
|
|
| 38
| Набрать нужное количество крови в
| «Набираю необходимое количество крови
|
| пробирку
|
|
| в пробирку»
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 40.
| Перемешать
| содержимое
| наполненной
| «Очень
| аккуратно
| переворачиваем
|
| пробирки,
| плавно
| переворачивая
| пробирку 5-6 раз для смешивания пробы
|
| пробирку несколько раз для полного
| крови с наполнителем»
|
|
|
|
| смешивания крови и наполнителя
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 44
| Попросить пациента держать салфетку с
| «Пожалуйста,
| держите
| салфетку
| с
|
| антисептиком у места венепункции 5-7
| антисептиком у места венепункции 5-7
|
| минут, прижимая большим пальцем
| минут, прижимая большим пальцем второй
|
| свободной руки
|
| руки»
|
|
|
|
|
|
| 47
| Убедиться (через 5-7 минут) в
| «Через 5-7 минут наружного кровотечение
|
| отсутствии наружного кровотечения в
| в области венепункции отсутствует»
|
|
| области венепункции
|
|
|
|
|
|
|
|
| 50
| Наложить давящую повязку в области
| «Накладываю давящую повязку на область
|
| венепункции
|
|
| венепункции»
|
|
|
|
|
| 51
| Обработать рабочую поверхность
| «Обрабатываемрабочую
| поверхность
|
| манипуляционного стола
|
| манипуляционного
|
|
| стола
|
| дезинфицирующими салфетками
| дезинфицирующими
| салфетками методом
|
| двукратно с интервалом 15 минут
| протирания двукратно с интервалом 15
|
| методом протирания.
|
| минут»
|
|
|
|
|
|
| 58.
| Обработать руки гигиеническим
| «Обрабатываем руки при помощи кожного
|
| способом
|
|
| антисептика. Не сушить. Дожидаемся
|
|
|
|
| полного высыхания кожного антисептика.
|
| 59.
| Уточнить у пациента его самочувствие
| «Как
| вы
| себя
| чувствуете?»
|
|
|
|
|
| «Пациент
| чувствует
|
| себя
|
|
|
|
|
| удовлетворительно»
|
|
|
|
|
7 |
|
|