Сазонов М. Политической лексики по актуальной тематике
Скачать 342 Kb.
|
Drucken Redaktion die Auflage (-n) тираж die Spalte (-n) колонка die Zeile (-n) строка dieDachzeile (-n) общий заголовок, рубрика dieSchlagzeile (-n) крупный (через всю полосу) заголовок die Pressestimmen (Pl.) откликипечати die Leserbriefe (Pl.) письмачитателей das Echo отклик lebhaftes Echo оживленныйотклик (ein) Echofinden вызывать отклики keinEchohabenне находить отклика der Chefredakteur (-e) главныйредактор der (eigene) Berichterstatter (-) / der (eigene) Korrespondent (-en) (собственный) корреспондент der Sonderberichterstatter (-) / der Sonderkorrespondent (-en) специальныйкорреспондент bearbeitenобрабатывать redigierenредактировать druckenпечатать die Druckerei (-en) типография abonnieren (Akk.) подписыватьсянагазету der Abonnent (-en) подписчикнагазету das Pressefest (-e) праздникпечати BESUCHE. TREFFEN DELEGATIONSAUSTAUSCH Besuche. Einladungen der Besuch (-e) in (D.) визит der Besuch in Finnland, in der Schweiz; der Besuch bei(m) Ministerpräsidenten визиткпремьер-министру der (in/un)offizielleBesuch официальный; неофициальный визит der zweitägige Besuchдвухдневныйвизит der bevorstehende (kommende)Besuchпредстоящийвизит der (BRD)-BesuchвизитвФРГ der Staatsbesuchгосударственныйвизит; Arbeitsbesuch рабочийвизит; Freundschaftsbesuchдружескийвизит; Gegenbesuch /der Erwiderungsbesuchответныйвизит; Höflichkeitsbesuchвизитвежливости; Kondolenzbesuch визитдлявыражениясоболезнования; Studienbesuchпосещениесцельюучёбы; сцельюознакомления einem Staat einen Besuchabstattenнаноситьвизит; den Besuch erwidernнаноситьответныйвизит; den Besuch beenden/abschließen (о, о) завершатьвизит den angekündigten Besuch; den geplanten Besuch absagenотменятьобъявленный; запланированныйвизит der Abschluss des Besuches окончание (завершение) визита zum Abschluss des Besuchsпоокончании (завершении) визита das Visum (die Visen / Visa) виза dasVisumbeantragenходатайствовать о получении визы (подавать документы); genehmigenдавать разрешение на въезд;verweigernотказывать в визе ein Visum ausstellen / erteilen выдаватьвизу dieEinreise (Einreisegenehmigung) beantragenходатайствовать о разрешении на въезд;verweigernотказать в разрешении на въезд einladen (Akk.) (u, а) приглашать кого-л. zu einem Besuch; einem Gespräch/einer Unterredung einladenпригласитьпосетить; приглашатьдлябеседы die Einladung (-en) приглашение auf Einladungпоприглашению der Einladung folgenприбыватьпоприглашению dieEinladungmitDankbarkeit /mitDank (dankend)annehmen принимать приглашение с благодарностью; ablehnenотклонять приглашение erwarten (Akk.) ожидать: die Gästeгостей; eine Delegationделегацию die Unterredung (-en)/das Gespräch (-e) zwischen ... беседамежду ... das freundschaftliche Gespräch (Freundschaftsgespräch) дружескаябеседа; das offizielle Gesprächофициальнаябеседа; die zweiseitigen Gesprächeдвухсторонниебеседы 2.Delegationen die Abordnung (-en) / die Delegation (-en) делегация eine Regierungsdelegationправительственнаяделегация; Parteidelegationпартийнаяделегация; Gewerkschaftsdelegationпрофсоюзнаяделегация; Studiendelegationделегациясцельюознакомления, дляпрохождениякурсаобучения; Delegation der Kulturschaffendenделегациядеятелейкультуры eineFreundschaftsdelegationдружественная делегация Delegationenaustauschenобмениваться делегациями eineDelegationzurTeilnahmeanD.absenden, entsendenнаправлять делегацию для участия eine Delegation unter (der) Leitung (geleitet) von ...делегацияподруководством...; eine Delegation mit D. an der Spitzeделегациявоглавес ... Die Delegation steht unter der Leitung von … - Руководителемделегацииявляется … der Delegationsleiter (-s, -) / der Delegationschef (-s, -s) руководительделегации; das Haupt (-es, Häupter) der Delegation главаделегации eine Delegation leiten (Akk.) руководитьделегацией Die Delegation wird von D. geleitet. - Делегациейруководит … derDelegation(D.)angehören входить в состав (быть членом) делегации Der Delegation gehören … an. Всоставделегациивходят… das Delegationsmitglied (-er) членделегации Mitglieder der Delegation sind ... Членами делегации являются… В состав делегации входят … ein Vertreter der Delegationпредставительделегации die Zusammensetzung einer Delegation составделегации Die Delegation setzt sich aus D. zusammen. Делегация состоит из… dieBegleitungсопровождение derMinisterfür (Außenhandel) inBegleitungseinesStellvertretersминистр внешней торговли в сопровождении своего заместителя der Minister und seine Begleitung министрисопровождающиееголица Der Minister wird von D. begleitet. Министрасопровождают … 3. Persönlichkeiten die führenden und offiziellen Persönlichkeiten (Pl.) руководители, руководящиеиофициальныелица; prominente Persönlichkeitenвидныедеятели der Staatschef (-s) / das Staatsoberhaupt (-oberhäupter)главагосударства der Präsident (-en) / der Staatspräsidentпрезидент der Vorsitzende des Ratesпредседательсовета der Bischof (Bischöfe) епископ der Erzbischof (-bischöfe) архиепископ der Kardinal (Kardinäle) кардинал der Papst (Päpste)Папа der Patriarch (-en)Патриарх der Regierungschef (-s) / das Regierungsoberhaupt (-oberhäupter)главаправительства der Ministerpräsident / der Premierministerпремьер-министр der Kanzler (-) канцлер der Bundeskanzlerфедеральныйканцлер der Minister (-) министр der Minister für auswärtige Angelegenheiten / der Außenministerминистриностранныхдел der Minister für innere Angelegenheiten / der Innenministerминистрвнутреннихдел der Minister für Außenhandelминистрвнешнейторговли der Verteidigungsminister министробороны; Kriegsministerвоенныйминистр der Wirtschaftsministerминистрэкономики; Landwirtschaftsministerминистрсельскогохозяйства; Finanzministerминистрфинансов; Minister für Kultur / Kulturminister министркультуры; Minister für Bildungминистробразования der stellvertretende Außenminister заместитель министра иностранных дел amtierender Minister исполняющий обязанности министра einMinisterohneGeschäftsbereichминистр без портфеля zumMinisterernennenназначать на пост министра der Stellvertreter (-) заместитель der erste Stellvertreterпервыйзаместитель derStaatssekretär (-e) государственный секретарь derAbgeordnete (-n) депутат derParlamentsabgeordnete (-n) депутат парламента, парламентарий derBundestagsabgeordnete (-n) депутат бундестага der Botschafter (-) посол der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter ЧрезвычайныйиПолномочныйпосол der leitende Mitarbeiter (-) ответственныйсотрудник der Vorsitzende (- n) председатель der Vorsitzende des Vorstandesпредседательправления der Vorsitzende des Präsidiumsпредседательпрезидиума das Vorstandsmitglied (-er) членправления das Gründungsmitglied (-er) учредитель (средичленоворганизации) der Parteifunktionär (-e) партийныйдеятель der Gewerkschaftsfunktionärпрофсоюзныйдеятель der Gewerkschafter (-) членпрофсоюза der Repräsentant (-en) / der Vertreter (-) представитель der Vertreter der Öffentlichkeitпредставительобщественности die Vertrauensperson (-en) доверенноелицо vernünftig denkende Politiker здравомыслящиеполитики die Organisation (-en) организация nichtstaatlicheнеправительственные; zwischenstaatliche Organisationenмежправительственныеорганизации 4. Ankunft. Aufenthalt ankommen (а, о) in (D.) / eintreffen (а, о) in (D.) прибывать в... zu einem Besuchсвизитом; einem Gespräch/einer Unterredungдляведениябеседы Die Delegation traf in Moskau (in der Hauptstadt) ein (ist eingetroffen). – ДелегацияприбылавМоскву (встолицу). die Ankunft in (D.) прибытиев... Ankunft und Abreise einer Delegation прибытиеиотъездделегации begrüßen (Akk.) / willkommenheißen (ie, ei) приветствовать, встречатьden hohen Gast (und die ihn begleitenden Personen) begrüßen / willkommenheißenприветствовать (встречать) высокогогостя (исопровождающихеголиц) Auf dem Flughafen wurde die Delegation herzlich begrüßt / empfangen. В аэропорту делегации был оказан сердечный прием. dieBegrüßung встреча (по прибытии) zur Begrüßung auf dem Flughafen (Bahnhof) erscheinen (sich einfinden) прибыватьнааэродром (вокзал) длявстречи die Begrüßungsansprache (-n) приветствие, приветственнаяречь der mit den Fahnen beider Seiten geschmückte Flughafen аэропорт, украшенныйфлагамидвухстран Eine Ehrenformation / Ehrenkompanie nahm Aufstellung. - Был(а) выстроен(а) почетныйкараул (ротапочетногокараула). die Front der Ehrenformation abschreiten обойтистройпочетногокараула derVorbeimarschderEhrenformation прохождение почетного караула торжественным маршем DerWagendesausländischenStaatsmanneswurdevoneinermotorisiertenEhreneskortebegleitet. - Машину зарубежного гостя (государственного деятеля) сопровождал почетный эскорт мотоциклистов. DieMilitärkapelleintoniertedieStaatshymnen. - Военный оркестр исполнил гимны двух стран. weilen in (D.)/ sich befinden / sich aufhalten (ie, а) in (D.) находиться, гостить zu einem Besuchсвизитом; einem Gespräch / einer Unterredungдляведенияпереговоров Die Delegation weilt zu einem kurzen Zwischenaufenthalt in der BRD. – ДелегацияпребываетвФРГпроездомскратковременнымвизитом. Die Delegation befindet sich in Warschau auf der Durchreise in die BRD. Die Delegation macht in Warschau Station. – ДелегациянаходитьсявВаршавепроездомвФРГ. Die Delegation wird 2 Tage in München verleben und dann nach Stuttgart reisen. – ДелегацияпроведетвМюнхене 2 дня, азатемнаправитсявШтутгарт. derAufenthalt пребывание (визит) derStudienaufenthalt пребывание с целью учёбы; с целью ознакомления das Gastland / Aufenthaltsland странапребывания das Gastgeberland страна, принимающая гостей das Partnerlandстрана-партнер die Macht (Mächte) держава empfangen (i, а) принимать zu einem Gespräch / einer Unterredung /einer Aussprache / einem Meinungsaustausch длябеседы (обменамнениями) der Empfang (Empfänge) прием einen Empfang geben / veranstalten (D.) давать / устраиватьприем der Empfang zu Ehren (G.) приемвчестького-л.; Empfang anlässlich (G.) / aus Anlass (G.) приемпослучаю; (D.) einen herzlichen Empfang bereitenоказыватьсердечныйприемкому-л. ein Essen gebenдаватьобед zu Ehren eines Nationalfeiertages ein Essen / ein Diner (-s, -s) / ein Festessen даватьпослучаюнациональногопраздникаобед / торжественныйобед; einen Cocktail (-s, -s) geben устраивать («малый») прием Toasts auf (Akk.) ausbringen (brachte aus, ausgebracht) произноситьтостыза … Die Delegation besucht mehrere Städte, macht eine Stadtrundfahrt, besichtigt die Sehenswürdigkeiten der Stadt, legt an (D.) einen Kranz / Blumen nieder. – Делегацияпосещаетнесколькогородов, совершаетэкскурсиюпогороду, посещаетдостопримечательностигорода, возлагаетвенок / цветык … Der Leiter der Delegation hat sich in das Ehrengästebuch eingetragen. - Руководительделегациисделалзаписьвкнигепочетныхгостей. sich treffen (а, о) mit (D.)/zusammentreffen (a, o) mit (D.) встречатьсяс... das Treffen (-) встреча (официальная); das Gipfeltreffen / das Treffen auf höchster Ebeneвстречанавысшемуровне das (Krim)Treffen встречавКрыму auf dem Programm des Treffens (des Besuchs) stehenбытьв программевстречи zusammenkommen(а, о) mit (D.) встречаться с ... Die Delegation traf (kam) mit … zu einem Meinungsaustausch zusammen. – Делегациявстретиласьс … дляобменамнениями. die Zusammenkunft (..künfte) встреча die Begegnung (-en) встреча (неофициальногохарактера) das Gespräch (-e) беседа ein freundschaftlichesдружеская; fruchtbares плодотворная; ergebnislosesGespräch безрезультатная беседа ein Gesprächunter vier Augen / hinter verschlossenen Türenконфиденциальнаябеседа die Atmosphäre атмосфера schöpferische творческая; ungezwungene непринужденная; gespannte напряженнаяатмосфера Atmosphäre der gegenseitigen Verständigung атмосферавзаимопонимания; des gegenseitigen Vertrauens взаимногодоверия; der Nervosität нервозности verlaufen (ie, au) проходить, протекать das Gespräch (die Unterredung, das Treffen, die Zusammenkunft, die Begegnung, der Empfang) verläuft беседа (встреча, прием) проходитin freundschaftlicher (einer freundschaftlichen), kameradschaftlicher, herzlicher, sachlicher, aufgeschlossener, aufrichtiger Atmosphäreвдружеской, товарищеской, сердечной, деловой, откровеннойатмосфере in einer Atmosphäre der Aufgeschlossenheit und gegenseitigen Verstehens; in einer Atmosphäre gegenseitigen Einvernehmens ватмосферевзаимопонимания im Geist(e) völligen Einvernehmensвдухеполноговзаимопонимания Die Beratungen verliefen im Geiste voller Übereinstimmung. - Консультациипрошливдухеполногосогласия. der Verlaufход, течение im Verlauf (im Laufe) des Gesprächs (der Unterredung, der Besprechung) входебеседы (обсуждения) Im Verlauf ihres Aufenthalts in der BRD hatte die Delegation eine Begegnung / viele Freundschaftstreffen mit …- Во время пребывания в ФРГ у делегации была встреча / много дружественных встреч с … der Austauschобмен der Meinungsaustauschобменмнениями; Gedankenaustausch обменмыслями; Erfahrungsaustauschобменопытом; es kam zu einem Meinungsaustausch (Gedankenaustausch, Erfahrungsaustausch)состоялсяобменмнениями (мыслями, опытом) (sich) informieren über (Akk.) ознакомить(ся) счем-л. beiwohnen(D.) присутствовать на... der Unterredung, dem Gespräch, dem Empfang beiwohnenприсутствоватьнабеседе, приеме anwesend sein bei (D.) / zugegen sein bei (D.) присутствоватьна...: bei dem Gespräch / der Unterredungнабеседе, bei dem Empfang наприеме zur Begrüßung (Verabschiedung) waren... anwesend / zugegen присутствоватьпривстрече (вовремяпроводов) teilnehmen (а, о) an (D.) участвоватьв ...: an der Unterredung, dem Gespräch, dem Treffen, der Zusammenkunftвбеседе; встрече die Frage (-n) вопрос / das Problem (-e) проблема die beiderseits interessierenden Fragen (Probleme) = die Fragen (Probleme) von gegenseitigem Interesseвопросы (проблемы), представляющиевзаимныйинтерес im Mittelpunkt der Gespräche standen Fragen … вцентрепереговоровбыливопросы … Gegenstand der Gespräche waren Fragen предметомпереговоровбыливопросы Fragen (Probleme) besprechen, behandeln, erörternобсуждатьвопросы (проблемы) aufdieFrageneingehen (i, а) (подробно) останавливаться на вопросах beurteilen (Akk.)датьоценку die Lage, die Situation beurteilenобсуждатьположение, ситуацию; beurteilen als...оценивать; характеризовать (что-л.) как...: als gutкакхороший (-ую, -ее); als erfolgreichкакуспешный (-ую,-ое); als positivкакположительный (-ая, -ое); als richtigкакправильный (-ую, -ое) als Erfolgкакуспех; als Beitragкаквклад; als hervorragendes Ereignis каквыдающеесясобытие der Beitrag (die Beiträge)вклад ein bedeutender значительный; hervorragender выдающийся; gewichtiger Beitrag zu D. весомыйвкладв… einen bescheidenen Beitrag zur Lösung eines Problems leisten вноситьскромныйскладврешениепроблемы 5. |