Главная страница
Навигация по странице:

  • BESUCHE.

  • DieMilit

  • Toasts auf (

  • Der Leiter der Delegation hat sich in das Ehreng

  • Сазонов М. Политической лексики по актуальной тематике


    Скачать 342 Kb.
    НазваниеПолитической лексики по актуальной тематике
    Дата03.01.2022
    Размер342 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаСазонов М.doc
    ТипДокументы
    #323474
    страница2 из 5
    1   2   3   4   5
    Drucken

    Redaktion

    die Auflage (-n) тираж

    die Spalte (-n) колонка

    die Zeile (-n) строка

    dieDachzeile (-n) общий заголовок, рубрика

    dieSchlagzeile (-n) крупный (через всю полосу) заголовок

    die Pressestimmen (Pl.) откликипечати

    die Leserbriefe (Pl.) письмачитателей

    das Echo отклик

    lebhaftes Echo оживленныйотклик

    (ein) Echofinden вызывать отклики

    keinEchohabenне находить отклика

    der Chefredakteur (-e) главныйредактор

    der (eigene) Berichterstatter (-) / der (eigene) Korrespondent (-en) (собственный) корреспондент

    der Sonderberichterstatter (-) / der Sonderkorrespondent (-en) специальныйкорреспондент

    bearbeitenобрабатывать

    redigierenредактировать

    druckenпечатать

    die Druckerei (-en) типография

    abonnieren (Akk.) подписыватьсянагазету

    der Abonnent (-en) подписчикнагазету

    das Pressefest (-e) праздникпечати

    BESUCHE. TREFFEN

    DELEGATIONSAUSTAUSCH


    1. Besuche. Einladungen

    der Besuch (-e) in (D.) визит

    der Besuch in Finnland, in der Schweiz; der Besuch bei(m) Ministerpräsidenten визиткпремьер-министру

    der (in/un)offizielleBesuch официальный; неофициальный визит

    der zweitägige Besuchдвухдневныйвизит

    der bevorstehende (kommende)Besuchпредстоящийвизит

    der (BRD)-BesuchвизитвФРГ

    der Staatsbesuchгосударственныйвизит; Arbeitsbesuch рабочийвизит; Freundschaftsbesuchдружескийвизит; Gegenbesuch /der Erwiderungsbesuchответныйвизит; Höflichkeitsbesuchвизитвежливости; Kondolenzbesuch визитдлявыражениясоболезнования; Studienbesuchпосещениесцельюучёбы; сцельюознакомления

    einem Staat einen Besuchabstattenнаноситьвизит; den Besuch erwidernнаноситьответныйвизит; den Besuch beenden/abschließen (о, о) завершатьвизит

    den angekündigten Besuch; den geplanten Besuch absagenотменятьобъявленный; запланированныйвизит

    der Abschluss des Besuches окончание (завершение) визита

    zum Abschluss des Besuchsпоокончании (завершении) визита

    das Visum (die Visen / Visa) виза

    dasVisumbeantragenходатайствовать о получении визы (подавать документы); genehmigenдавать разрешение на въезд;verweigernотказывать в визе

    ein Visum ausstellen / erteilen выдаватьвизу

    dieEinreise (Einreisegenehmigung) beantragenходатайствовать о разрешении на въезд;verweigernотказать в разрешении на въезд

    einladen (Akk.) (u, а) приглашать кого-л.

    zu einem Besuch; einem Gespräch/einer Unterredung einladenпригласитьпосетить; приглашатьдлябеседы

    die Einladung (-en) приглашение

    auf Einladungпоприглашению

    der Einladung folgenприбыватьпоприглашению

    dieEinladungmitDankbarkeit /mitDank (dankend)annehmen принимать приглашение с благодарностью; ablehnenотклонять приглашение

    erwarten (Akk.) ожидать: die Gästeгостей; eine Delegationделегацию

    die Unterredung (-en)/das Gespräch (-e) zwischen ... беседамежду ...

    das freundschaftliche Gespräch (Freundschaftsgespräch) дружескаябеседа; das offizielle Gesprächофициальнаябеседа; die zweiseitigen Gesprächeдвухсторонниебеседы
    2.Delegationen

    die Abordnung (-en) / die Delegation (-en) делегация

    eine Regierungsdelegationправительственнаяделегация; Parteidelegationпартийнаяделегация; Gewerkschaftsdelegationпрофсоюзнаяделегация; Studiendelegationделегациясцельюознакомления, дляпрохождениякурсаобучения; Delegation der Kulturschaffendenделегациядеятелейкультуры

    eineFreundschaftsdelegationдружественная делегация

    Delegationenaustauschenобмениваться делегациями

    eineDelegationzurTeilnahmeanD.absenden, entsendenнаправлять делегацию для участия

    eine Delegation unter (der) Leitung (geleitet) von ...делегацияподруководством...; eine Delegation mit D. an der Spitzeделегациявоглавес ...

    Die Delegation steht unter der Leitung von … - Руководителемделегацииявляется …

    der Delegationsleiter (-s, -) / der Delegationschef (-s, -s) руководительделегации; das Haupt (-es, Häupter) der Delegation главаделегации

    eine Delegation leiten (Akk.) руководитьделегацией

    Die Delegation wird von D. geleitet. - Делегациейруководит …

    derDelegation(D.)angehören входить в состав (быть членом) делегации

    Der Delegation gehören … an. Всоставделегациивходят…

    das Delegationsmitglied (-er) членделегации

    Mitglieder der Delegation sind ... Членами делегации являются… В состав делегации входят …

    ein Vertreter der Delegationпредставительделегации

    die Zusammensetzung einer Delegation составделегации

    Die Delegation setzt sich aus D. zusammen. Делегация состоит из…

    dieBegleitungсопровождение

    derMinisterfür (Außenhandel) inBegleitungseinesStellvertretersминистр внешней торговли в сопровождении своего заместителя

    der Minister und seine Begleitung министрисопровождающиееголица

    Der Minister wird von D. begleitet. Министрасопровождают …
    3. Persönlichkeiten

    die führenden und offiziellen Persönlichkeiten (Pl.) руководители, руководящиеиофициальныелица; prominente Persönlichkeitenвидныедеятели

    der Staatschef (-s) / das Staatsoberhaupt (-oberhäupter)главагосударства
    der Präsident (-en) / der Staatspräsidentпрезидент

    der Vorsitzende des Ratesпредседательсовета

    der Bischof (Bischöfe) епископ

    der Erzbischof (-bischöfe) архиепископ

    der Kardinal (Kardinäle) кардинал

    der Papst (Päpste)Папа

    der Patriarch (-en)Патриарх

    der Regierungschef (-s) / das Regierungsoberhaupt (-oberhäupter)главаправительства

    der Ministerpräsident / der Premierministerпремьер-министр

    der Kanzler (-) канцлер

    der Bundeskanzlerфедеральныйканцлер

    der Minister (-) министр

    der Minister für auswärtige Angelegenheiten / der Außenministerминистриностранныхдел

    der Minister für innere Angelegenheiten / der Innenministerминистрвнутреннихдел

    der Minister für Außenhandelминистрвнешнейторговли

    der Verteidigungsminister министробороны; Kriegsministerвоенныйминистр

    der Wirtschaftsministerминистрэкономики; Landwirtschaftsministerминистрсельскогохозяйства; Finanzministerминистрфинансов; Minister für Kultur / Kulturminister министркультуры; Minister für Bildungминистробразования

    der stellvertretende Außenminister заместитель министра иностранных дел

    amtierender Minister исполняющий обязанности министра

    einMinisterohneGeschäftsbereichминистр без портфеля

    zumMinisterernennenназначать на пост министра

    der Stellvertreter (-) заместитель

    der erste Stellvertreterпервыйзаместитель

    derStaatssekretär (-e) государственный секретарь

    derAbgeordnete (-n) депутат

    derParlamentsabgeordnete (-n) депутат парламента, парламентарий derBundestagsabgeordnete (-n) депутат бундестага

    der Botschafter (-) посол

    der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter ЧрезвычайныйиПолномочныйпосол

    der leitende Mitarbeiter (-) ответственныйсотрудник

    der Vorsitzende (- n) председатель

    der Vorsitzende des Vorstandesпредседательправления

    der Vorsitzende des Präsidiumsпредседательпрезидиума

    das Vorstandsmitglied (-er) членправления

    das Gründungsmitglied (-er) учредитель (средичленоворганизации)

    der Parteifunktionär (-e) партийныйдеятель

    der Gewerkschaftsfunktionärпрофсоюзныйдеятель

    der Gewerkschafter (-) членпрофсоюза

    der Repräsentant (-en) / der Vertreter (-) представитель

    der Vertreter der Öffentlichkeitпредставительобщественности

    die Vertrauensperson (-en) доверенноелицо

    vernünftig denkende Politiker здравомыслящиеполитики

    die Organisation (-en) организация

    nichtstaatlicheнеправительственные; zwischenstaatliche Organisationenмежправительственныеорганизации
    4. Ankunft. Aufenthalt

    ankommen (а, о) in (D.) / eintreffen (а, о) in (D.) прибывать в...

    zu einem Besuchсвизитом; einem Gespräch/einer Unterredungдляведениябеседы

    Die Delegation traf in Moskau (in der Hauptstadt) ein (ist eingetroffen). – ДелегацияприбылавМоскву (встолицу).

    die Ankunft in (D.) прибытиев...

    Ankunft und Abreise einer Delegation прибытиеиотъездделегации

    begrüßen (Akk.) / willkommenheißen (ie, ei) приветствовать, встречатьden hohen Gast (und die ihn begleitenden Personen) begrüßen / willkommenheißenприветствовать (встречать) высокогогостя (исопровождающихеголиц)

    Auf dem Flughafen wurde die Delegation herzlich begrüßt / empfangen. В аэропорту делегации был оказан сердечный прием.

    dieBegrüßung встреча (по прибытии)

    zur Begrüßung auf dem Flughafen (Bahnhof) erscheinen (sich einfinden) прибыватьнааэродром (вокзал) длявстречи

    die Begrüßungsansprache (-n) приветствие, приветственнаяречь

    der mit den Fahnen beider Seiten geschmückte Flughafen аэропорт, украшенныйфлагамидвухстран

    Eine Ehrenformation / Ehrenkompanie nahm Aufstellung. - Был(а) выстроен(а) почетныйкараул (ротапочетногокараула).

    die Front der Ehrenformation abschreiten обойтистройпочетногокараула

    derVorbeimarschderEhrenformation прохождение почетного караула торжественным маршем

    DerWagendesausländischenStaatsmanneswurdevoneinermotorisiertenEhreneskortebegleitet. - Машину зарубежного гостя (государственного деятеля) сопровождал почетный эскорт мотоциклистов.

    DieMilitärkapelleintoniertedieStaatshymnen. - Военный оркестр исполнил гимны двух стран.

    weilen in (D.)/ sich befinden / sich aufhalten (ie, а) in (D.) находиться, гостить

    zu einem Besuchсвизитом; einem Gespräch / einer Unterredungдляведенияпереговоров

    Die Delegation weilt zu einem kurzen Zwischenaufenthalt in der BRD. – ДелегацияпребываетвФРГпроездомскратковременнымвизитом.

    Die Delegation befindet sich in Warschau auf der Durchreise in die BRD. Die Delegation macht in Warschau Station. – ДелегациянаходитьсявВаршавепроездомвФРГ.

    Die Delegation wird 2 Tage in München verleben und dann nach Stuttgart reisen. – ДелегацияпроведетвМюнхене 2 дня, азатемнаправитсявШтутгарт.

    derAufenthalt пребывание (визит)

    derStudienaufenthalt пребывание с целью учёбы; с целью ознакомления

    das Gastland / Aufenthaltsland странапребывания

    das Gastgeberland страна, принимающая гостей

    das Partnerlandстрана-партнер

    die Macht (Mächte) держава

    empfangen (i, а) принимать

    zu einem Gespräch / einer Unterredung /einer Aussprache / einem Meinungsaustausch длябеседы (обменамнениями)

    der Empfang (Empfänge) прием

    einen Empfang geben / veranstalten (D.) давать / устраиватьприем

    der Empfang zu Ehren (G.) приемвчестького-л.; Empfang anlässlich (G.) / aus Anlass (G.) приемпослучаю; (D.) einen herzlichen Empfang bereitenоказыватьсердечныйприемкому-л.

    ein Essen gebenдаватьобед

    zu Ehren eines Nationalfeiertages ein Essen / ein Diner (-s, -s) / ein Festessen даватьпослучаюнациональногопраздникаобед / торжественныйобед; einen Cocktail (-s, -s) geben устраивать («малый») прием

    Toasts auf (Akk.) ausbringen (brachte aus, ausgebracht) произноситьтостыза

    Die Delegation besucht mehrere Städte, macht eine Stadtrundfahrt, besichtigt die Sehenswürdigkeiten der Stadt, legt an (D.) einen Kranz / Blumen nieder. Делегацияпосещаетнесколькогородов, совершаетэкскурсиюпогороду, посещаетдостопримечательностигорода, возлагаетвенок / цветык

    Der Leiter der Delegation hat sich in das Ehrengästebuch eingetragen. - Руководительделегациисделалзаписьвкнигепочетныхгостей.

    sich treffen (а, о) mit (D.)/zusammentreffen (a, o) mit (D.) встречатьсяс...

    das Treffen (-) встреча (официальная);

    das Gipfeltreffen / das Treffen auf höchster Ebeneвстречанавысшемуровне

    das (Krim)Treffen встречавКрыму

    auf dem Programm des Treffens (des Besuchs) stehenбытьв
    программевстречи

    zusammenkommen(а, о) mit (D.) встречаться с ...

    Die Delegation traf (kam) mit … zu einem Meinungsaustausch zusammen. – Делегациявстретиласьс … дляобменамнениями.

    die Zusammenkunft (..künfte) встреча

    die Begegnung (-en) встреча (неофициальногохарактера)

    das Gespräch (-e) беседа

    ein freundschaftlichesдружеская; fruchtbares плодотворная; ergebnislosesGespräch безрезультатная беседа

    ein Gesprächunter vier Augen / hinter verschlossenen Türenконфиденциальнаябеседа

    die Atmosphäre атмосфера

    schöpferische творческая; ungezwungene непринужденная; gespannte напряженнаяатмосфера

    Atmosphäre der gegenseitigen Verständigung атмосферавзаимопонимания; des gegenseitigen Vertrauens взаимногодоверия; der Nervosität нервозности

    verlaufen (ie, au) проходить, протекать

    das Gespräch (die Unterredung, das Treffen, die Zusammenkunft, die Begegnung, der Empfang) verläuft беседа (встреча, прием) проходитin freundschaftlicher (einer freundschaftlichen), kameradschaftlicher, herzlicher, sachlicher, aufgeschlossener, aufrichtiger Atmosphäreвдружеской, товарищеской, сердечной, деловой, откровеннойатмосфере

    in einer Atmosphäre der Aufgeschlossenheit und gegenseitigen Verstehens; in einer Atmosphäre gegenseitigen Einvernehmens ватмосферевзаимопонимания

    im Geist(e) völligen Einvernehmensвдухеполноговзаимопонимания

    Die Beratungen verliefen im Geiste voller Übereinstimmung. - Консультациипрошливдухеполногосогласия.

    der Verlaufход, течение

    im Verlauf (im Laufe) des Gesprächs (der Unterredung, der Besprechung) входебеседы (обсуждения)

    Im Verlauf ihres Aufenthalts in der BRD hatte die Delegation eine Begegnung / viele Freundschaftstreffen mit …- Во время пребывания в ФРГ у делегации была встреча / много дружественных встреч с …

    der Austauschобмен

    der Meinungsaustauschобменмнениями; Gedankenaustausch обменмыслями; Erfahrungsaustauschобменопытом;

    es kam zu einem Meinungsaustausch (Gedankenaustausch, Erfahrungsaustausch)состоялсяобменмнениями (мыслями, опытом)

    (sich) informieren über (Akk.) ознакомить(ся) счем-л.

    beiwohnen(D.) присутствовать на...

    der Unterredung, dem Gespräch, dem Empfang beiwohnenприсутствоватьнабеседе, приеме

    anwesend sein bei (D.) / zugegen sein bei (D.) присутствоватьна...:

    bei dem Gespräch / der Unterredungнабеседе, bei dem Empfang

    наприеме

    zur Begrüßung (Verabschiedung) waren... anwesend / zugegen присутствоватьпривстрече (вовремяпроводов)

    teilnehmen (а, о) an (D.) участвоватьв ...: an der Unterredung, dem Gespräch, dem Treffen, der Zusammenkunftвбеседе; встрече

    die Frage (-n) вопрос / das Problem (-e) проблема

    die beiderseits interessierenden Fragen (Probleme) = die Fragen (Probleme) von gegenseitigem Interesseвопросы (проблемы), представляющиевзаимныйинтерес

    im Mittelpunkt der Gespräche standen Fragen … вцентрепереговоровбыливопросы …

    Gegenstand der Gespräche waren Fragen предметомпереговоровбыливопросы

    Fragen (Probleme) besprechen, behandeln, erörternобсуждатьвопросы (проблемы)

    aufdieFrageneingehen (i, а) (подробно) останавливаться на вопросах

    beurteilen (Akk.)датьоценку

    die Lage, die Situation beurteilenобсуждатьположение, ситуацию; beurteilen als...оценивать; характеризовать (что-л.) как...: als gutкакхороший (-ую, -ее); als erfolgreichкакуспешный (-ую,-ое); als positivкакположительный (-ая, -ое); als richtigкакправильный (-ую, -ое)

    als Erfolgкакуспех; als Beitragкаквклад; als hervorragendes Ereignis каквыдающеесясобытие

    der Beitrag (die Beiträge)вклад

    ein bedeutender значительный; hervorragender выдающийся; gewichtiger Beitrag zu D. весомыйвкладв

    einen bescheidenen Beitrag zur Lösung eines Problems leisten вноситьскромныйскладврешениепроблемы
    5.
    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта