Главная страница

Пособие по корейской письменности Куротченко К. Б


Скачать 1.54 Mb.
НазваниеПособие по корейской письменности Куротченко К. Б
Дата24.12.2019
Размер1.54 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаChitaem_i_pishem_po-koreyski.doc
ТипПособие
#102056
страница3 из 4
1   2   3   4

3.Фонетика корейского языка.


В своем современном виде корейский фонетический алфавит Хангыль состоит из сорока букв – 19 из них – согласные, 21 – глас­ные.

Буква

Традиционное название

буквы по-русски

Буква

Произношение

буквы по-русски



[ки-ёк]



[я]



[ни-ын]



[o]



[ ти-гыт]



[е]



[ли-ыль]



[о]



[ми-ым]



[е]



[пи-ып]



[у]



[си-от]



[ю]



[й-нъ]



[ы]



[чи-ыт]



[и]



[чхиыт]



[э]



[ кхи-ык ]



[йэ]



[ тхи-ыт]



[э]



[пхи-ып]



[йе]



[хи-ыт]



[ве]



[санъ - ки-ёк]



[ви]



[санъ - ти-гыт]



[ый]



[санъ - пи-ып]



[ва]



[санъ - си-от]



[во]



[санъ - чи-ыт]



[вэ]



[а]



[ве]

 3.1. Согласные (чаым, кор. 자음, 子音«детские звуки»

Согласные делятся на 3 группы:

1. (평음- пхёнъым) Простые соглас­ные:

ㄷ,

ㄹ,

ㅁ,

ㅂ,

ㅅ,

ㅇ,

ㅈ,

ㅎ,

ㄱ,






2. (격음-кёкым) Придыхательные согласные:

ㅌ,

ㅍ,

ㅊ,






3. (경음-кёнъым) Глоттализованные согласные

ㄸ,

ㅃ,

ㅆ,

ㅉ,

ㄲ,

3.2. Гласные (моым, кор. 모음, 母音 «материнские звуки»).

Гласные, в отличие от согласных, подразделяются на две категории – Простые и Слож­ные. Каж­дая из этих категорий включает в себя 3 группы гласных: Темные, Свет­лые, Нейтраль­ные. Существует две базовых гласных: ㅣ (и) и ㅡ (ы). От них образуются все остальные буквы путем добавления горизонтальных и коротких вертикальных черт. Вот как это выглядит:

3.3.Простые гласные



Светлая



Светлая



Светлая



Темная



Темная



Темная



Темная



Нейтральная



Светлая



Нейтральная


3.4.Сложные гласные

Сложные гласные образуются из простых гласных. Существует способ, позволяю­щий оп­ределить, является ли Сложная гласная Темной, Свет­лой или Нейтраль­ной:

Светлая + Светлая = Светлая

Темная + Темная = Темная

Нейтральная + Нейтральная = Нейтральная.

Светлая + Нейтральная = Светлая

Темная + Нейтральная = Темная.



+



=



Светлая



+



=



Светлая



+



=



Светлая



+



=



Светлая



+



=



Темная



+



=



Светлая



+



=



Темная



+



=



Темная



+



=



Нейтральная



+



=



Темная



+



=



Темная

Такая классификация обеспечивает гармонию сочетания согласных и гласных в уст­ном и письменном корейском языке, и очень важна при построении или произноше­ния слога или предложения.

4.Построение слогов


Слог является основой корейского письменного и устного языка. Существуют пра­вила построе­ния слогов, а также таблицы слогов, которые желательно знать (как непра­виль­ные глаголы в английском языке). Ниже приводится одна из таких таб­лиц.

Таблица слогов








Согласные



































Глас­ные





































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Слог образуется сочетанием (комбинациями) гласных и согласных. При этом соглас­ные об­разуют слог вокруг одной гласной. Слог в корейской письменности образуется вписыва­нием всех его составляющих в воображаемый квадрат (кла­стер) сверху - вниз и слева – направо. Важно учитывать следующие особенности по­строения корей­ского слога:

В начале слога не допускается сочетание двух простых или придыхатель­ных со­глас­ных перед гласной.

Если в последовательности слогов, образующих слово первый слог оканчива­ется на со­гласную, а следующий слог начинается с гласной, то часто послед­няя со­глас­ная пер­вого слога объединяется с начальной глас­ной второго слога, и та­ким образом, обра­зуя собственный слог.Согласные и гласные могут изменять свое произношения исходя из пра­вил гар­мо­нии согласных и гласных.

Например:

Пишется

Произносится

잘 있습니다

자 리씀니다3

[чариссымнида]

재미있습니다

재미씀니다

[чэмиссымнида]

4.1. Комбинации гласных и согласных

  1. Если слог начинается на гласную, а за ним может следо­вать со­гласная, то эта гласная всегда выступает в сочета­нии с соглас­ной ㅇ, которая всегда пи­шется слева от гласной, или над ней, но не про­изно­сится.

Например: ㅇ + ㅑ= 야 [я]

  1. Во всех сочетаниях “гласная + согласная“, гласная всегда пишется не­много круп­нее, нежели чем стоящая рядом согласная.

Например: ㅇ + ㅓ + ㄹ = 얼 [оль]

ㅇ + ㅡ + ㄴ = 은 [ын]

  1. ㅇ - произносится только в том случае, когда стоит в слоге за гласной. В этом слу­чае она произносится как носовое [н].

Например: ㅇ + ㅑ + ㅇ = 양 [янъ]

  1. Согласная всегда пишется слева от гласной, если основная черта глас­ной пи­шется вертикально.

Например: ㄴ + ㅏ = 나 [на]

  1. Согласная пишется над гласной, если основная черта этой гласной пи­шется го­ри­зонтально:

Например: ㄱ + ㅡ = 그 [кы]

  1. Если слог заканчивается на согласную, она является конечной согласной слога.

Например: ㅁ + ㅜ + ㄹ = 물 [муль]

ㄴ + ㅏ + ㄴ= 난 [нан]

4.2.Правила произношения слогов

  1. В корейском языке нет звуков в, з, ф. В случае, когда слог заканчивается на согласную, а следующий слог начина­ется с бу­квы - ㅇ, то эта буква не про­износится, а на ее место ставится соглас­ная бу­ква, заканчи­вающая слог перед ней.

Например:

Пишется

Произносится

작아요

자가요

[чагаё]

멀어요

머러요

[мороё]

  1. При чтении предложения надо учитывать следующее:

    • Если первое слово заканчивается на согласную, а следующее слово начина­ется со слога, в начале которого стоит гласная, то последняя со­глас­ная пер­вого слова комбиниру­ются с начальной гласной вто­рого слова и при произ­ноше­нии образуют свой соб­ственный слог.

Например:

Пишется

Произносится

잘 있습니다

자 리씀니다

[чариссымнида]

  1. При произношении и создания слогов, также действует правило гармо­нии про­из­ношения гласных и согласных звуков.

Например:

Пишется

Промежуточный вариант

Окончательный вариант

읽는다

익는다 4

잉는다 5

[иннында]

или:

Пишется

Произносится

한국말

한궁말 6

[хангунъмаль]

압력

압녁/암녁7

[амнёк]

좋습니다

졷씀니다

[чоссымнида]

  1. В конце слога только семь согласных букв -ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ, ㅇ - произно­сятся, ис­ходя из принципа гармонии звуков. Это означает, что все осталь­ные соглас­ные бу­квы в конце слога произно­сятся по прави­лам чтения выше­указан­ных букв.

  2. ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ в начале слова, в конце слова и после глухих согласных чита­ются как К,Т,П,Ч.

  3. ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ послеㄴ,ㅁ,ㄹ, ㅇ в받침 и между гласными читаются как Г,Д,Б,ДЖ.

  4. ㄷ,ㅅ,ㅈ,ㅌ,ㅎ  перед ㄴ,ㅁ,ㄹ читаются какㄴ(н).

    Пишется

    Произносится

    몇 명

    면 명

    мёнмёнъ

    다섯 명

    다선 명

    тасонмён

    넣는

    넌는

    нонын

    여섯 명

    여선 명

    ёсонмёнъ

    끝내다

    끈대다

    Ккындэда

  5. Буквы - ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅉ,ㅊ,ㅌв конце слога произносятся по правилам произноше­ния бу­квы ㄷ.

    Пишется

    Произносится

    바깥

    바깓

    [паккат]





    [от]

  6. ㄷ,ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ,ㅆ   перед ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ  не читать, аㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ   становится как ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ.

Пишется

Произносится

있고

읻꼬

[иткко]

ㄷ,ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅌ, в받침 читаются по правилам чтения буквы ㄷ.

  1. Буквы ㄲ,ㅋ в конце слога произносятся по правилам произношения бу­квы - ㄱ.

  2. Буква ㅍ в конце слога произносится по правилам произношения буквы ㅂ.

  3. В современном языке разница между ㅐи ㅔ, а также ㅒ, ㅖ практически стерлась. Первая пара звуков произносится как "е" в слове "лето", вторая пара произносится как "йе".

  4. Когда первый слог заканчивается на согласную, а следующий слог начина­ется на гласную, последняя согласная первого слога присоединя­ется ко вто­рому слогу, начинающегося с гласной.

Например:

Пишется

Произносится

맛+이

마시

[маси]

깊+어요

기퍼요

[кипхоё]

부엌+ 으로

부어크로

[пуокхыро]

찾+으러

차즈러

[чхаджиро]

  1. Когда слог заканчивается на согласную, а следующий слог начина­ется с гласной, при произношении слова мы изменяем конечную согласную пер­вого слога в отдель­ный слог и присоединяем его к следующему за ним слогу, начинающегося на глас­ную.

  2. Есть два исключения: -맛있다 и -멋있다.

Например:

Пишется

Произносится

멋+없다

머덥따

[модоптта]

꽃+위

꼬뒤

[ккотви]

부엌+안

부어간

[пуоган]

몇+월

며둴

[мёдволь]

옷+ 안

오단

[одан]

맛+있다

마디따

마시따

[маситта]

멋있다

머디따

머시따

[моситта]

  1. ㄷ,ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ,ㄱ,ㅂ,ㅈв받침 передㅎ с ним сливаются.

ㄱ+ㅎ=ㅋ
ㄷ+ㅎ=ㅌ
ㅂ+ㅎ=ㅍ
ㅈ+ㅎ=ㅊ

Пишется

Произносится

음악회

으마쾨

ымакхве

그렇지만

그러치만

кырочхиман

시작합시다

시자캅시다

сиджакхапсида

착하다

차카다

чхакхада

백화전

배콰점

пэкхваджом

못하다

모타다

мотхада

  1. ㅎв받침передㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈс ними сливается.

+=
+=
+=
+=

Пишется

Произносится

좋고

조코

чокхо

좋다

조타

чотха

좋지

조치

чочхи

많다

만타

мантха

많지

만치

манчхи

똑똑하다

똑또카다

ттокттокхада

급히

그피

кыпхи

  1. Когда ㄴ,ㄹ,ㄷ,ㅂв конце слога, а после них следующий слог начинается с гласных - 야,여,요,유,얘,예,이, то эти гласные читаются как 냐,녀,노,뉴,냬,녜,니.

Пишется

Произносится

십육

심뉵

симнюк

1446(천사백십육)

천사백사심뉵

чхонсабэксасимнюк

4.3.Слога оканчивающиеся на две конечные согласные.

Существуют слога, которые оканчиваются на две конечные согласных буквы. Например, слог - 않, оканчивающийся на - ㄶ. Всего таких окончаний – 11: Эти конечные согласные слога в свою очередь образует три группы слогов.

Первая группа слогов

К этой группе отно­сятся:

ㄳ,

ㄵ,

ㄶ,

ㄽ,

ㄾ,

ㅀ,

ㅄ.

  1. Когда слог заканчивается на – ㄶ,ㅀ, перед слогом, начинающимся на глас­ную, то - ㄶ про­изно­сится, как - ㄴ, аㅀ как - , -ㅎ не произносится.

  2. ㄳ,ㄺ, в конце слога перед буквами ㄴ,ㅁ,ㄹ, произносится какㅇ(нъ).

  3. ㄵ,ㅄ ㄺ  в конце слога перед ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ   не произносится ㅅ,ㅈ, аㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ   произносятся какㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ.

  4. ㄶ  перед 이  читается как 니

Пишется

Произносится

많이

마니

[мани]




  1. В случае если слог заканчивается на - ㄶ перед слогом, начинающимся на со­глас­ные буквы - ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ, то - ㅎ не произносится, а буквы -ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ про­из­но­сятся как - ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ.

Например:

Пишется

Произносится

많다

만타

[мантха]

않거든요

안커드뇨

[анкходынё]

싫어요

세러요

[сироё]

  1. ㅀ перед - 어 произносится как - 러

  2. Если слог перед ㅀ начинается с гласной, в этом случае ㅎ не читается:

    Пишется

    Произносится

    잃어요


    [ирŏйо]

  3. Когда слог заканчивается на - ㅄ перед слогом, начинающимся на соглас­ные - ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ, ㅄ, то он произносится как - ㅂ, а -ㅅ в этом случае не произ­но­сится. Бу­квы- ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ, начинающие следующий слог, произно­сятся как - ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ, соответственно.

Например:

Пишется

Произносится

없다

업따

[опта]

  1. Когда слог заканчивается на ㅄ, перед слогом, начинающимся на глас­ную, то – ㅄ произносится раздельно: как -ㅂ и -ㅅ, при этом -ㅅ чита­ется как -ㅆ.

Например:

Пишется

Произносится

없어요

업써요

[опссоё]



  1. Когда слог заканчивается на -ㅄ, перед слогом, начинающимся наㄴㅁ,ㄹ, ㅇто – ㅄ произносится как -ㅁ.

Например:

Пишется

Произносится

없는

엄는

[омнын]

  1. ㅄперед ㅅ произносится как ㅂ- п.

  2. Когда слог заканчивается на -ㄵ, перед слогом, начинающимся на глас­ную, то - ㄵ произно­сится раздельно, как -ㄴи –ㅈ, соответственно.

Например:

Пишется

Произносится

앉으세요

안즈세요

[анджисеё]



  1. Когда слог заканчивается на - ㄵ, перед слогом, начинающимся на соглас­ные-ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ, то - ㄵ произносится как - ㄴ, буква - ㅈ не произно­сится, а бу­квы, начи­нающие следующий слог произносятся как- ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ.

Например:

Пишется

Произносится

앉다

안따

[анта]


4.4.Вторая группа слогов

К этой группе относятся: ㄺ, ㄼ, ㄿ.

Для этой группы слогов применяется свободная вариация. Это означает, что произно­сится лю­бая согласная в зависимости от того, после, или перед какой буквой стоит конеч­ная соглас­ная слога.

  1. Когда слог заканчивается на -ㄺ, а следующий слог начинается с -ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ, то - ㄺ произносится как - ㄱ, а - ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ чита­ются как - ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ.

Например:

Пишется

Произносится

읽다

익따

[иктта]

읽지

익찌

[икччи]

늙지

늑찌

[ныкччи]

  1. Когда основа заканчивается на - ㄺ, а после нее следует суффикс или час­тица, начи­наю­щаяся на - ㄱ, то - ㄺ произносится как - ㄹ, а -ㄱ произно­сится как -ㄲ.

Например:

Пишется

Произносится

읽고

일꼬

[илькко]

읽겠어요

일께써요

[ильккессоё]

  1. Когда слог заканчивается на - ㄺ, а следующий слог начинается на глас­ную бу­кву, то - ㄺ произносится как - ㄹ.

Например:

Пишется

Произносится

밝은

발근

[пальгын]

읽었어요

일거써요

[ильгоссоё]

늙었어요

늘거써요

[ныльгоссоё]

흙과

흘꽈

[хылькква]

  1. Когда слог заканчивается на - ㄺ, а следующий слог начинается с - ㄴ, то про­ис­хо­дит следую­щее:

    읽는다-익는다-


    =

    Окончательный вариант

    잉는다 8

    [инънында]

  2. Когда слог заканчивается на - ㄼ, а следующий слог начинается с - ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ, то – ㄼ читается как - ㅂ, а - ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ читаются как - ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ, соответст­венно.

Например:

Пишется

Произносится

밟지

밥찌

[памччи]

  1. Когда основа заканчивается на - ㄼ, а после нее следует суффикс или час­тица, начи­наю­щаяся на - ㄱ, то - ㄼ произносится как - ㄹ, а - ㄱ произно­сится как - ㄲ.

Например:

Пишется

Произносится

여덟 개

여덜 깨

[ёдольккэ]

Третья группа - .

Произносится только вторая буква.

4.5. Правила произношения избранных согласных и гласных при составле­нии слогов

Правила произношения буквы-

Буква - ㄱ произносится как - [к]:

  • если она стоит в начале слога.

Например:

Пишется

Произносится

가수야

[касуя]

그리고

[кыриго]

  • если она начинает новый слог после слога, где конечная со­глас­ная закан­чива­ется на - ㄱ,ㄲ,ㄷ,ㄸ,ㅂ,ㅃ,ㅈ,ㅉ,ㅊ,ㅌ,ㅋ,ㅍ.

Например:

Пишется

Произносится

미역국

[миёккук]

겁꾸러기

[копккуроги]

  • если она используется в качестве конечного согласного слога.

Например:

Пишется

Произносится



[мок]

국제

[кукче]

Буква - ㄱ произносится как – [г]:

  • если она стоит между гласными:

Например:

Пишется

Произносится

그리고

[кыриго]

내가

[нэга]

하기로

хагиро

  • если слог слова заканчивается на - ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ, а буква - ㄱ на­чи­нает следую­щий слог.

Например:

Пишется

Произносится

말갈기

[малгалги]

살고

[салго]

한국관

[хангуккван]

В случае, когда слог заканчивается – ㄱ(и буквы ㅋ,ㄲ,ㄺ,ㄳ    они в конце слога читаются по правилам буквыㄱ), а следующий слог начина­ется с букв - ㄴ, ㅁ,ㄹ, то - ㄱ произносится как - ㅇ.

Например:

Пишется

Произносится

한국말

한궁말

[хангунъмаль]

국물만

궁물만

[кунъмльман]

Когда слог заканчивается на - ㄱ и следующий слог начинается на эту бу­кву, то она в по­следующем слоге произносится как глоталлизован­ная.

Например:

Пишется

Произносится

학교

학꾜

[хаккё]

В случае если слог заканчивается на - ㄱ, а следующий слог начина­ется с - ㅎ, то - ㄱ произносится как – [кх]

Например:

Пишется

Произносится

착해요

차캐요

[чхакхэё]

Правила произношения буквы -

Когда слог в слове заканчивается на -ㄹ, а следующий слог начинается с - ㄴ, то -ㄴ произносится как - ㄹ – [л], и, наоборот, если слог заканчива­ется на - ㄴ, а следующий слог на­чинается с - ㄹ, то - ㄴ произносится как – [л].

Например:

Пишется

Произносится

신라

실라

[силла]

설날

설랄

[соллаль]

연락

열락

[ёллак]


Когда слог, заканчивается на согласную, а следующий слог начинается с глас­ных - ㅣ,ㅑ, ㅕ,ㅛ,ㅠ,ㅒ,ㅖ, то - ㄴ вставляется между начальным сло­гом и сле­дую­щим за ним гласной.

Например:

Пишется

Произносится

부산역

부산녁

[пусаннёк]

서울역

서울녁

서울력

[соуллёк]

동대문역

동대문녁

[тонъдэмуннёк]

전철역

전철녁

전철력

[чончхоллёк]

색연필

색년필

생년필

[сэнънёнпхиль]

꽃잎

꼳닙

꼰닙

[кконнип]

나뭇잎

나묻닙

나문닙

[намунип]

열여섯

열녀섣

열려섣

[ёллёсот]

한잎두잎

한닙두입

[ханнимдуип]

Правила произношения буквы -

В начале слога – ㄷпроизносится как – [т], а между гласными как - [д].

Если слог слова заканчивается на - ㄷ(и буквы ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅ,ㅆ которые в конце слога читаются как по правилам буквы ㄷ), а следующий слог начинается с - ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ, то - ㄷ произносится как – [н].

Например:

Пишется

Произносится

맏며느리

만며느리

[манмёныра]

ㄷперед - 이 произносится как – [ч].

Например:

Пишется

Произносится

맏이

마지

[маджи]

굳이

구지

[куджи]

Когда слог заканчивается на - ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ, а следующий слог начина­ется с - ㄷ, то -ㄷ произносится как – [д].

Например:

Пишется

Русская транс­крипция

관대

[квандэ]

돌도끼

[толдокки]

Когда слог заканчивается на -ㄷ, а следующий слог - 히, то - ㄷ заме­няет - ㅎ и произно­сится как - [чх].

Например:

Пишется

Произносится

묻히다

무치다

[мучхида]

Когда слог заканчивается на - ㄷ, а следующий слог начинается на - ㅅ, то - ㄷ произно­сится как - ㅆ.

Например:

Пишется

Произносится

듣습니다

드씀니다

[тыссымнида]

받습니다

바씀니다

[пассымнида]

ㄷ в конце слога перед 이  будет, читается по правилам чтения буквы ㅈ

Пишется

Произносится

곧이

고지

коджи

미닫이

미다지

мидаджи

해돋이

해도지

хэдоджи

Правила произношения буквы -

Если слог слова заканчивается на - ㄱ,ㅁ,ㅂ,ㅇ, а - ㄹ начинает следую­щий слог, то она произносится как – [н].

Например:

Пишется

Произносится

심리학

심니학

[симнихак]

버스 정류장

버스 정뉴장

[посы чонънюд­жан]

정리해요

정니해요

[чонънихэё]

압력

압녁/ 암녁 9

амнёк

ㄹ произносится как - [л]:

  • в конце слога;

  • если слог заканчивается на - ㄹ, а следующий слог начина­ется на – ㄹ.

  • если слог заканчивается на – ㄹ, а следующий слог начина­ется на -ㅁ

Например:

Пишется

Произносится

멀다

[мольда]



[паль]

빨리

[палли]

ㄹ произносится как – [р]:

  • между гласными и перед - ㅎ.

Например:

Пишется

Произносится

멀어요

머러요

[морое]

사람

[сарам]

Например:

Пишется

Произносится

말하다

[марада]

잃어버리다

[ироборида]

발행

пархэн

  • в начале слов иностранного происхождения.

Например:

Пишется

Произносится

러시아

[росиа]

라디오

[радио]

라이터

[райтхо]

ㄹ  после ㅇв конце слога произносится как -ㄴ

Например:

Пишется

Произносится

창립

장닙

чанънип

Правила произношения буквы-

ㅂ(и буквы ㅍ,ㄿ,ㅄв конце слога произносится по правилам буквы ㅂ)- в на­чале слова и после -ㄱ,ㄲ,ㄷ,ㄸ,ㅂ,ㅃ,ㅈ,ㅉ,ㅊ,ㅌ,ㅋ,ㅍ,ㅎ произ­но­сится как – [п].

Например:

Пишется

Произносится

방명록

панъмёнънок

ㅂ(и буквы - ㅍ,ㄿ,ㅄ) в конце слога произносится по правилам буквы ㅂ- между гласными и после -ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ произносится как- [б].

Если -ㅂ стоит в конце слога, а следующий слог начинается с -ㄴ,ㅁ,ㄹ, то - ㅂ произно­сится как -ㅁ.

Например:

Пишется

Произносится

십만 원

심마눤

[симманволь]

밥 먹어요

밤머거요

[паммогоё]

갑니다

감니다

[камнида]

십리를

심니를

[симнирыль]

없지 않습니까?

업찌 안씀니까?

[опччи ансым­никка?]

Буква –

В начале слога – ㅅ произносится как - [с].

Например:

Пишется

Произносится

서울

[cоуль]

ㅅ перед - 이,요,야,유,위 произносится как средний звук между - [сь] и [щ].

Например:

Пишется

Произносится

시사

[щиса]

После любой согласной –ㅅ произносится как - ㅆ.

Например:

Пишется

Произносится

설사

설싸

[сольсса]

악사

악싸

[аксса]

깊숙이

기쑤키

[киссукхи]

В конце слога –ㅅ произносится как – ㄷ.

Например:

Пишется

Произносится





[пит]

이웃

이욷

[иут]

Если ㅅ заканчивает слог перед слогом, который начинается на бу­квы - ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ, то – ㅅ не произносится, а - ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ произно­сятся как - ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ со­ответственно.

Например:

Пишется

Произносится

바닷가

바다까

[падакка]

ㅅперед ㅎ  сливается с ним (ㅅ произносится по правилам буквыㄷ).

ㅅ  перед ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ  не читать аㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ   становятсяㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ.

Буква -

ㅇне произносится в случае, когда слог заканчивается на согласную, а сле­дую­щий слог начинается с – ㅇ.

Например:

Пишется

Произносится

일어나서

이러나서

[иронасо]

В конце слога -ㅇ произносится как носовое – [н].

Например:

Пишется

Произносится

사랑

[саранъ]



[ванъ]

Правила произношения буквы -

ㅈ между гласными и после - ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ произносится как мягкое – [дж].

Например:

Пишется

Произносится

남자

[намджа]

가자

[каджа]

ㅈ после ㅎ произносится как - ㅊ.

Например:

Пишется

Произносится

좋지

조치

[чочхи]

낳지

나치

[начхи]

ㅈ после глухих согласных произносится как - ㅉ.

Например:

Пишется

Произносится

질주

질쭈

[чильччу]

십자

십짜

[сипчча]

갑자

갑짜

[капчча]

ㅈ перед  ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ  не читать аㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ   становятся ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ.

Правила произношения буквы -

В начале слога ㅊ произносится как – [чх].

Например:

Пишется

Произносится

자동차

[чадонъчха]

В конце слога ㅊ произносится по правилам произношения буквы - ㄷ.

Например:

Пишется

Произносится





[ккот]

Если ㅊ заканчивает слог перед слогом, начинающимся с - ㄴ,ㅁ,ㄹ то она про­из­но­сится как -ㄴ.

Например:

Пишется

Произносится

빛내기

빈내기

[пиннэги]

Если ㅊ заканчивает слог перед слогом, который начинается на -ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ , то она не про­износится, а - ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ произносятся как бу­квы - ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ соот­ветственно.

Например:

Пишется

Произносится

돛대

도때

[тоттэ]

돛배

도빼

[топпэ]

Правила произношения буквы-

В начале слога ㅋ произносится как – [кх].

Например:

Пишется

Произносится

칼칼

[кхаль]

В конце слога ㅋ произносится по правилам произношения буквы -ㄱ

Например:

Пишется

Произносится

부엌부엌

[пуок]

Если ㅋ заканчивает слог перед слогом, который начинается на -ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ ,то она не произносится, а -ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ произносятся как - ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ, соответст­венно.

Если ㅋ заканчивает слог перед слогом, начинающимся с - ㄴ,ㄹ,ㅁ, то она про­из­но­сится как – ㅇ

Правила произношения буквы-

В начале слога - ㅌ произносится как – [тх].

Например:

Пишется

Произносится



[тхаль]

ㅌ перед - 이 произносится как -ㅊ.

Например:

Пишется

Произносится

같이

[качхи]

В конце слога ㅌ произносится по правилам произношения буквы - ㄷ.

Например:

Пишется

Произносится

맡다

마따

[матта]

Если после ㅌ слог начинается с гласных, за исключением - 이, то ㅌ произно­сится как - [тх].

Например:

Пишется

Произносится

같은데요

가튼데요

[катхындеё]

Правила произношения буквы-

В начале слога – ㅍ произносится как – [пх].

Например:

Пишется

Произносится

파리

[пхари]

В конце слога – ㅍ произносится по правилам произношения - ㅂ.

Например:

Пишется

Произносится

깊게

[кипке]

Правила произношения буквы-

В начале слова - ㅎ читается как - [х].

Например:

Пишется

Произносится

하라

[хара]

В случае, когда слог заканчивается на - ㄴ или - ㄶ, а - ㅎ начинает сле­дую­щий слог, то – ㅎ не произносится.

Например:

Пишется

Произносится

많아요

마나요

[манаё]

많은

마는

[манын]


Когда слог заканчивается на - ㅎ, а следующий слог начинается на глас­ную, то - ㅎ не произносится.

Например:

Пишется

Произносится

좋아요

조아요

[чоаё]

В случае, если первый слог слова заканчивается на -ㅎ, а следующий слог начина­ется на - ㅅ, то - ㅎ произносится по правилам чтения - ㄷ, а - ㅅ чита­ется по прави­лам чтения - ㅆ.

Например:

Пишется

Произносится

좋습니다

졷씀니다

조씀니다

[чоссымнида]

Если ㅎ стоит в начале слога после слога, заканчивающегося на –ㄷ и/или -ㅌ, то - ㅎ произносится по правилам чтения - ㅊ.

Например:

Пишется

Произносится

묻히다

무치다

[мучхида]

Правила произношения буквы-

В начале слова - ㄲ произносится как усиленное - [к].

Например:

Пишется

Произносится



[ккок]

Если – ㄲ заканчивает слог перед слогом, начинающимся с - ㄴ,ㄹ,ㅁ, то – ㄲ произно­сится как -ㅇ.
Правила произношения буквы-

В начале слова - ㅆ произносится как усиленное – [с].

Например:

Пишется

Произносится

쌍둥이

[ссанъдунъи]

Когда слог заканчивается на - ㅆ, а следующий слог начинается с -ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ, то - ㅆ про­износится по правилам чтения -ㄷ, а -ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ и ㅈ произ­носятся в на­чале сле­дую­щего слога как - ㄲ ㄸ ㅃㅆ и ㅉ, соответст­венно

Например:

Пишется

Произносится

있고

읻꼬

[иткко]

Если - ㅆ заканчивает слог перед слогом, начинающимся с- ㄴ,ㅁ, то – ㅆ произно­сится как -ㄴ.

Например:

Пишется

Произносится

있나요

인나요

[иннаё]

Правила произношения букв -, , ,

В современном разговорном языке разница между ними практически стерлась. Все эти звуки произносятся близко к русскому "е".

Правила произношения буквы-

Если притяжательная частица выражена - 의, она произносится как - [е].

Например:

Пишется

Произносится

우리의

우리에

[урие]

언니의

언니에

[онние]

В начале слова буква - 의 всегда читается как - [ый].

Например:

Пишется

Произносится

의사

ыйса

의자

ыйджа

После согласных буква - 의 читается как - 이

Например:

Пишется

Произносится

희생

히생

[хисэнъ]

희일

히일

[хииль]

무늬

무니

[муни]

Исключение

Пишется

Произносится

내의

нэи


4.6. Произношение некоторых числительных

Арабскую цифру 0 (ноль) можно произносить двумя способами:

  • как - 영 в официальных случаях (общение на работе и сообще­ние по но­во­стям);

  • как - 공 в неофициальных случаях (общение с друзьями по те­ле­фону).

Арабская цифра 6 (шесть), пишется, как - 육, но произносится как - 육, 륙, 뉵.

  • когда 6 стоит в первом слоге, она произносится как - 육.

Например: 6 - 천 원 [육천 원]

  • когда перед 6 стоит слог, заканчивающий на - ㄹ, то 6 пи­шется, как - 육, но про­износится как - 륙.

Например: 167 - 4676 - 일육칠사육칠육 [일륙칠사륙칠륙]

  • если предыдущий слог перед 6, заканчивается на согласную, за ис­ключе­нием - ㄹ, то 6 произносится как - 뉵.

Например: 236 -1606 - 이삼뉵-일륙영뉵 [일륙공뉵]

Существует исключение, когда выражение - 10월- десятый месяц (октябрь) - пи­шется и про­износится как - 시월.

4.7. .Задания и упражнения по построению слогов и на правила их чте­ния.

Задание 1.

Напишите и прочитайте следующие слова:

가방 (кабанъ) "портфель"; 사람 (сарам) "человек", 사이 (саи) "между"; 속 (сок) "внутри"; 아버지 (абŏчжи) "отец"; 어머니 (ŏмŏни) "мать"; 잠 (чам) "сон"; 물 (муль) "вода", 강아지 (канъачжи) "щенок"; 고양이 (коянъи) "кошка", 유리 (юри) "стекло"; 야경 (ягйŏнъ) "ночной пейзаж"; 우산 (усан) "зонт"; 우물 (умуль) "колодец"; 음악 (ымак) "музыка"; 바람 (парам) "ветер"; 다발 (табаль) "букет"; 듣다 (тытта) "слу­шать, слышать"; 하다 (хада) "делать"; 학 (хак) "журавль"; 용 (йонъ) "дракон" 친구 (чхингу) "друг"; 팔다 (пхальда) "продавать"; 칼 (кхаль) "нож"; 탈 (тхаль) "маска"; 깔개 (ккальгэ) "подстилка, циновка"; 따라 (ттара) "следом"; 딸 (тталь) "дочь"; 쓰다 (ссыда) "писать"; 쑥 (ссук) "полынь"; 빵 (ппанъ) "хлеб"; 짝 (ччак) "пара"; 애인 (эин) "возлюбленный"; 개구리 (кэгури) "лягушка"; 에어컨 (еŏкхон) "кондиционер"; 예감 (йегам) "предчувствие"; 얘기 (йэги) "рассказ" (сокр. от 이야기); 외우다 (веуда) "учить наизусть"; 왜 (вэ) "почему"; 위장 (вичжанъ) "желудок"; 공원 (конъвон) "парк", 원 (вон) "вона" (кор. денежная единица); 와인 (ваин) "вино"; 왕국 (ванъгук) "королевство".

Задание 2

Прочитайте и напишите следующие слова:

읽다, 짙다, 닻, 일하다, 빛나다, 박물관, 낳다, 낱낱에, 좋다, 십만, 한국말, 값, 앉다, 싫다, 잃었다, 있는, 첫물, 깎다, 삶, 어떻게, 빨갛다, 숙녀, 식물, 국문, 낫, 맏이, 만났다, 좋지, 꽃, 무릎, 같습니다, 듣습니다, 설날, 신라, 십리, 심리, 옥루몽, 압록강, 싫어, 맑은, 앉아요.

Ключ:

икта, читта, тат, ирхада, пиннада, панъмульгван, натха, нанначхи, чотха, симман, хан­гунъмаль, кап, анта, сильтха, иротта, иннын, чхонмуль, ккакта, сам, ŏттŏкхе, ппальгатха, сунънйŏ, синъмуль, кунъмун, нат, мачжи, маннатта, чочхи, ккот, му­рып, кассымнида, тыссымнида, соллаль, силла, симни, симни, онънумонъ, амнок­канъ, сиро, мальгын, анчжайо

Задание 3. Пример для чтения.

한글은 1446(전 사백 사십 육) 년  십월 구일에 태어났습니다. -

[Хангырын чонсабэксасимнюк нён сиволь куире тхэонассымнида] -

Хангыль был создан 9-го октября 1446 года.




한글의 처음 이름은 «훈민정음-訓民正音10» 이었습니다. -

[Хангыре чхоым ирымын Хунминчонъым иоссымнида].-

Первоначальным названием корейских букв  являлось “Хунмин чонъым“ - «Правиль­ные звуки для обучения народа“.




그 때까지 한국에는 한국의 글자가 없어 씁니다. -

[Кыттэккаджи Хангугенын хангуге кыльчага опсоссымнида] -

До этого в Корее не было корейской письменности.




그래서,중국의 글자인 «한자» 를  섰습니다. -

[Кырэсо Чунъгуге кыльчанин ханчарыль ссоссымнида]-

И пользовались китайскими иероглифами Ханча.



한자는 우리말이 아니므로 우리의 생각을 나타내기가 어려웠고, 글자 수효도 많아 배우기가 무척 힘이 들었습니다. -

[Ханчанын ури мари анимыро урие сэнъгагыль натханэгига орёвотко кыльча су­хёдо манна пэугига мучхок химии тыроссымнида] -

Иероглифы не являются корейской письменностью и по этому очень трудно было выражать нашу мысль, к тому-же заучивать большое количество знаков, было очень трудно.



이를 안타깝게 여긴 세종 임금님께서는 대궐 안에다 집현전이라는 연구소를 만들었습니다. -

[Ирыль антхаккапке ёгин Седжонъ имгымнимккесонын тэгволь анеда чипхёнджонира­нын ёнгусорыль мандыроссымнида] -

Король Седжонъ, знавший об этом, создал при дворе исследовательский инсти­тут под  названием Чипхёнджон.




그리고, 여러 학자들과 연구를 거듭하여 읽기 쉽고 쓰기 쉬운 한글을 만드쎴습니다. -

[Кыриго ёро хакчадыльгва ёнгурыль кодыпхаё икки свипко ссыги свиун хангы­рыль мандысёссымнида] -

И он вместе с другими учёными провёл исследование и в результате появился «Хангыль», легко читаемый и удобный для письменности.



그 후, 나라에서는 10 9 일을 «한글»로 정하고, 이 날을 기념하고 있습니다. -

[Кы ху нараесонын сиволь куирыль хангылло чонъхаго и нарыль кинёмхаго иссым­нида] -

С тех пор в стране 9 октября стали называть днём Хангыль и отмечать этот день.




그 민족스스로가 이렇게 빼어난 글자가를 만들어 쓰는 나라는 드뭅니다. -

[Кы минджок сысырога ирокхе ппэонан кыльчагарыль мандыро ссынын наранын тымумнида] -

Это очень редкий случай, когда нация сама создала собственную выдающуюся письменность.



4.8.Русская и латинская системы транскрипции корейского языка

В настоящее время в России официально используется система транскрипции, разработанная в 1960-е годы Л. Р. Концевичем на основе системы транскрипции А. А. Холодовича.

В Северной и Южной Корее существуют разные системы латинской транскрип­ции. В 1939 г. была разработана система транскрипции Маккюна – Рейшауэра, которая в 1984 г. была официально принята в Южной Корее и до сих пор часто используется в англоязычной литературе по корееведению. В 2000 г. в Южной Корее был принят новый вариант транскрипции, разработанный группой корей­ских ученых еще в 1958 г.

Система латинской транскрипции, принятая в КНДР, была разработана северокорей­скими учеными в 1955 г. Ее окончательный вариант, который использу­ется до сих пор, был создан в 1990 г.

Сводная таблица систем транскрипции корейского языка


Хангыль

Россия

С. Корея

Ю. Корея (ста­рая)

Ю. Корея

(новая)



К, -г-

K, -g-

G, -k



Н

N



Т, -д-

T, -d-

D, -t



ЛЬ, -р-

L, -r-



М

M



П, -б-

P, -b-

B, -p



С, -т

S, -t

S(SH), -t

S, -t



-Н (-нъ)

-NG



Ч, -дж-, -т

C, -j-, -t

CH, -j-, -t

J, -t



ЧХ, -т

CH, -t

CH', -t

CH



КХ, -к

KH, -k

K', -k

K



ТХ

TH, -t

T'

T



ПХ

PH

P'

P



Х

H



КК

KK, -k

KK



ТТ

TT



ПП

PP



СС, -т

SS, -t

SS

SS, -t



ЧЧ

CC

TCH

JJ



А

A



Я

YA



ŏ

EO



Ё (Йŏ)

YEO



О

O



Ё (ЙО)

YO



У

U



Ю

YU



Ы

EU



И

I



Э

AI

AE



ЙЭ, -е

YAE



Е

E



ЙЕ, -е-, -е

YE



ВЕ

OI

OE



ВИ

UI

WI



ЫЙ

EUI

EUI/YI

EUI



ВА

WA



ВО

WEO

WO

WEO



ВЭ

WAI

WAE






ВЕ

WE

Примечания к таблице

Запись между двух дефисов - транскрипция буквы в середине слова между глас­ными или после сонорных согласных (М, Н, НЪ, ЛЬ и Р).

Запись после дефиса - транскрипция буквы в конце слова или слога.

Обратите внимание на следующие моменты:

Слоговое "н" (НЪ) в начале и в середине слога в русской транскрипции не переда­ется никак.

Написание НЪ встречается в специальной литературе перед любыми гласными, а в неспециальной - только перед Я, Ё, Ю, И.

ЛЬ перед ЛЬ или Н превращается вместе с ними в ЛЛ.

В старой системе Республики Корея апостроф после K', T' и так далее часто опус­кался. Написание SH использовалось в старой системе Республики Корея для передачи S перед I, YA, YO, YEO, YE.

В транскрипции принято передавать изменения согласных внутри слова на гра­нице слогов. В современном российском корееведении корейские имена принято за­писывать слитно, а не раздельно: не Хон Гиль Дон, а Хон Гильдон; не Пак Чон Хи, а Пак Чонхи. Обычно корейские имена состоят из трех иероглифов, но могут состоять и из двух, первый из которых обозначает фамилию, а второй – имя, напри­мер: Хо Джун, Ким Гу. Корейские фамилии всегда пишутся перед именем.
1   2   3   4


написать администратору сайта