Главная страница

Лекция. Повести древнерусской литературы xvii века


Скачать 68.41 Kb.
НазваниеПовести древнерусской литературы xvii века
АнкорЛекция
Дата03.05.2023
Размер68.41 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаlektsia (1).docx
ТипПлан-конспект
#1107081
страница2 из 4
1   2   3   4

Основные жанры древнерусской литературы



Устное народное творчество представляет собой поистине многогранное, неповторимое явление. Сказки, песни, загадки, былины, произведения народного театра и детского фольклора - все это пришло из глубокой древности и постоянно претерпевало изменения, по-другому интерпретировалось, чтобы, таким образом, повлиять на последующее развитие русской литературы. Особенно важна здесь роль сказок: о животных, волшебных и бытовых новеллистических. Что касается последних, то они сыграли наиглавнейшую роль, так как послужили сюжетом для многих произведений литературы, например, повестей ХVII века.

Здесь мы должны определиться с терминологией и указать, что будем понимать под сказкой, а что - под повестью, что - под сюжетом и т.д.

Как в научном мире определяют тот вид эпоса, который мы назвали? Вот как представлен данный термин в «Литературном энциклопедическом словаре»: « Сказка - один из основных жанров устного народно-поэтического творчества, эпическое, преимущественно прозаическое художественное произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Сказкой называют различные виды устной прозы, отсюда разнобой в определении ее жанровых особенностей. От других видов художественного эпоса сказка отличается тем, что сказочник рассказывает ее, а слушатели воспринимают, прежде всего, как поэтический вымысел, игру фантазии. Это, однако, не лишает сказку связи с действительностью, определяющей идейное содержание, язык, характер сюжетов, мотивов, образов».1

Таким образом, мы находим, что сказка - это эпический фольклорный жанр прозаического характера. Исключение составляет сказка ХVI века -«Сказка о Ерше Ершовиче». Некоторые сказки нередко пелись. Сказка - жанр сюжетный, который не поется, а рассказывается, предмет ее повествования -необычные события, имеющие приключенческий характер. Для сказки характер намного эпизодичность - «мотивы» (термин А.Н. Веселовского).

«Повесть - эпический прозаический жанр. Существует несколько интерпретаций термина «повесть». С одной стороны, под повестью понимают среднюю (по объему и охвату жизни) форму эпической прозы, которая меньше романа, но больше новеллы. Объем произведения в данном случае не является чисто внешней, формальной характеристикой, ибо сжатость повести (в сравнении с романом обусловлена тем, что она охватывает определенную цепь эпизодов, а роман создает всестороннюю картину целого жизненного уклада, развертывая сложное и завершенное в себе действие.

Менее убедительно нередко встречающееся иное разграничение: новелла (или рассказ) отражает одно событие из жизни героя, повесть - ряд событий, роман - целую жизнь. Другое понимание термина «повесть» разделяет повесть и роман не просто как разные по объему формы прозы, но как формы, имеющие существенное жанровое своеобразие.»2

Сюжет - «система событий, составляющая содержание действия литературного произведения, шире - история характера, показанная в конкретной системе событий

«Фольклоризм» - термин более поздний, означающий трансформацию, переосмысление, развитие традиционно фольклорных мотивов, образов, композиционных схем и художественных средств в авторском художественном тексте. Если мы обратимся к «Литературной энциклопедии терминов и понятий» под ред. А.Н. Николюкина, то найдем, что:

«Фольклоризм - термин, использующийся для характеристики фольклорных интересов писателей, критиков, публицистов, их обращения к сюжетам, мотивам и образам устного народного поэтического творчества. Проблема художественного фольклоризма связана с проблемой взаимоотношений литературы и фольклора, которая, в свою очередь, рассматривается преимущественно в двух аспектах: с одной стороны, изучается воздействие устно-поэтических традиций на художественное творчество отдельных писателей, с другой - судьба литературного произведения в фольклорном бытовании. Изучение взаимосвязи литературы и фольклора имеет еще и третью сторону: творчество многих писателей (особенно ХIХ-начала ХХ века) в полной мере невозможно понять в отрыве от их деятельности как собирателей и исследователей русского фольклора. 3

Для писателей фольклор всегда являлся неисчерпаемым источником познания духовной жизни народа, одним из важнейших средств обогащения собственного художественного творчества элементами народной культуры, народно-поэтическими сюжетами, мотивами и образами, жанрово-стилистическими формами. Фольклоризм русских писателей тесно связан с понятиями «народности» и «историзма», возникновение и формирование которых в конце ХVIII-первой четверти ХIХ века как на Западе, так и в России было обусловлено потребностью осознать свою национальную культурную самобытность, стремлением понять особенность и своеобразие национального характера, литературы, искусства, языка народа. Поэтому принципиальное значение для понимания Фольклоризм. русских писателей имеет не только их художественная практика, но и их теоретические высказывания по вопросам взаимосвязей фольклора и литературы, их мнения о роли устного народного творчества в формировании русского литературного языка. При изучении фольклоризма одной из первоочередных задач является исследование как прямого, так и опосредованного воздействия устно-поэтических традиций не только на отдельные художественные произведения, но на все творчество писателя в целом. Это позволяет расширить представления о возможности творческого использования различных фольклорных сюжетов, мотивов и образов в произведениях разных жанров, разных родов литературы».

Другими словами мы можем сказать, что фольклоризм включает использование народного наследия в профессиональных жанрах искусства, а в частности - литературы. Подобное явление мы находим в повестях ХVII века, далее оно будет неуклонно расти и сыграет значительную роль в формировании русской литературы в целом.4

Русские народные сказки традиционно относят к фольклору. Что же такое «фольклор»? Если обратиться к «Литературной энциклопедии терминов и понятий» под ред. А.Н. Николюкина, то можно найти следующее: «Фольклор - это (от англ. - народ; мудрость) тоже народное поэтическое творчество, народная словесность, народная поэзия, устная словесность: совокупность различных видов и форм массового словесно-художественного творчества, вошедших в бытовую традицию того или иного народа. Главная особенность фольклора заключается в том, что он представляет собой искусство устного слова. Отсюда следует его традиционность, непридуманная народность, вариантность, контактность творца или исполнителя со слушателем, коллективность создания и распространения.5

Фольклор представляет собой важнейшую часть национальной культуры каждого народа, однако, несмотря на выразительную национальную окраску фольклорных произведений, многие их темы, мотивы, образы и сюжеты оказываются очень близкими для разных народов. Среди многочисленных жанров фольклора выделяются былины, сказки, загадки, пословицы, поговорки, баллады, песни, частушки, обрядовая поэзия, притчи, легенды, духовные стихи».

«Вычленение в рамках средневековой литературы жанра повести и описание его признаков не представляется простым, хотя существование его признавалось всеми авторами общих курсов конца XIX - начала XX вв. Однако представление о значении этого жанрового определения у исследователей было различным. Как правило, устойчиво понятие «повесть» относилось только к переводным произведениям историко-беллетристического характера, по отношению же к оригинальным древнерусским текстам исторического содержания употребляли термин «сказание» или «сказание» и «повесть» как синонимы - пишет Трофимова Н.В. в работе «Поэтика и эволюция жанра древнерусской воинской повести».6

Повесть древнерусской литературы в первую очередь ставила цель создать духовный идеал человека - так возникало единство эстетического и физического. В ней практически не было портретов, а существовали лишь внутренние характеристики, которые изредка могли дополняться внешними. Также в подобных произведениях отсутствовала сатира, могли быть лишь ее элементы, только в XVII веке появляются сатирические повести. Целью написания любого произведения было, прежде всего, поучение. Древнерусская повесть обладала большей степенью публицистичности, патриотизма и была направлена, в первую очередь, на решение вопросов злободневного характера. Первые повести были анонимны и носили рукописный характер. Обязательным был историзм, вплоть до XVII века сознательный вымысел отсутствовал. Зато литература дополнялась легендами, которые, в отличие от сознательного вымысла, претендовали на большую реальность событий. Реальные события включали не только исторические факты, но и отражали христианско-библейское мировоззрение. Так, языческие и библейские персонажи (домовой, леший и т.д.), воспринимались как реальные лица, отсюда «реальными» считались и предания, легенды. Когда летописец «Повести временных лет» описывал рассказ о путешествии апостола Андрея по Руси, то он не сомневался в достоверности этого факта и убеждал в этом читателя. Таким образом, можно утверждать, что повесть средних веков - это цепочка реалий, за которыми скрыты таинственные силы.7

Писатель вправе при этом отбирать материал по собственному усмотрению и располагать его сообразно своему вкусу и пониманию. Иногда при этом не воспрещалось заимствовать какой-либо «книжный» эпизод, главное, чтобы образы были правдивы и максимально точно отражали жизненные реалии. Намеренный вымысел был полностью под запретом, так как считался лживым, недостоверным явлением. Это было «от лукавого», тогда как правдивое слово считалось «откровением божиим». Но поскольку при этом существовала христианская мифология, отражающая мировоззрение людей древней Руси, то отсюда мы можем говорить о возникновении поэтической условности аллегорий и символов, эпитетов и метафор. Так, А.Н. Веселовский отмечает одну особенность христианской символики, преследующей цель «быть правдою» и воспроизводить в литературе реальность: «Известно, - пишет он, - что почти все богатство пластических образов, которыми красуется старое христианское искусство, вышло, главным образом, из такого векового недоразумения: слово, эпитет, название принималось конкретно за то, что оно всегда ближе обозначало, потому что еще недоступен был скрытый за эпитетом и метафорой, отвлеченный смысл. В этом отношении к предмету, исключающем его полное понимание - основа христианского символизма, как вообще всякого другого».8

«В древнерусской литературе существовало и взаимодействовало несколько систем жанров: фольклора и деловой письменности, переводной и оригинальной литератур, как богослужебного, так и светского характера,» - пишет исследователь Н.Н. Прокофьев в статье «О мировоззрении русского средневековья и системе жанров русской литературы XI-XVIвв.»9

Далее он выделяет жанры, в основе которых лежит объект изображения. К лирическим жанрам он относит поучения и послания. Поучение - это жанр, ставящий цель передать систему политических, нравственных или религиозных взглядов. Поучения могут быть дидактическими и торжественными. Послание – это жанр, адресующий рассказ о событиях удаленному от автора адресату. Оно «состоит из четырех частей: эскрипт (внешний адрес), прескрипт (вступление, обращение), семантема (содержание послания), клаузула (доброе пожелание)». Также Прокофьев выделяет вставные жанры (плач, молитва, похвала), эпические (житие, хождение, притча, историческая повесть), символические (знамение, чудо, видение). Отдельно он выделяет летопись, которая могла включать в себя все жанры и патерик-рассказ о жизни монахов. Произведение каждого жанра имело свою композицию и зачастую подразделялось на более мелкие составляющие. Так, житие повествовало о жизни реального лица, канонизированного после смерти, и имело следующую композицию:

  1. Вступление. Оно, как правило, было традиционно: самоуничижение автора, множество отступлений, упование на помощь Бога.

  2. Центральное повествование, где заключался рассказ о детстве, родителях, жизни героя, его смерти и посмертных чудесах - все то, ради чего, собственно, и писалось.

  3. Заключение, содержащее похвалу, либо молитву святому.

Подобную строгую структуру можно наблюдать практически в любом жанре. Как видим, традиционными здесь являются вступление и заключение, содержащие «формулы» - обращение к Богу, позиционировав при этом себя как «ничтожного», «бессильного».10

Другой эпический жанр - хождение («хожение») повествовал о реально существующем путешествии. Этот жанр возник в начале XII века как паломнический, позднее возникли купеческий, землепроходческий, посольский. Их композиция - цепная: это своего рода «цепь путевых очерков, соединённых по хронологическому или топографическому признаку».

Историческая повесть - жанр, повествующий о каком-либо историческом событии. Подразделяется на воинскую и повесть о княжеских (боярских) преступлениях. Имеет трехчастную композицию: «подготовка события, повествование о событии, последствия события».11

Повествователь анонимный, личность загадочная.

Воинская повесть - это «жанр древнерусской литературы, распространённый в XIXVII веках. Основу ее составляет изображение исторического события, связанного с героической борьбой народа против внешних врагов. Патриотический пафос повествования сочетается с публицистической оценкой происходящего, эпичность с взволнованным лиризмом. Центральный геройобычно реальная историческая личность, представленная в качестве идеального воина-христианина

Каковы особенности жанра воинской повести? Во-первых, это сложный образ героя, который одновременно свят и мужественен. Он представляет собою образ былинного героя, это новый образ, соединивший в себе мифологичность богатырей и христианскую жертвенность. Во-вторых, это сущность воинского подвига, которая заключается в том, чтобы отстоять христианскую веру. Это не просто стремление к славе, но и желание святости. В-третьих, появление положительных героев нового типа - благочестивых, в уста которых вкладываются молитвы и религиозные размышления, изображающихся на фоне религиозно-фантастических картин. Так приходит новое понимание воинского подвига, которое оправдывает воинское служение и дает статус святости. Появляется новый герой - воин-мученик.

Как правило, воинская повесть имеет свою композицию, состоящую из трех частей:12 1. Подготовки события - сбора войск. 2. Описания похода, боя. 3. Последствий события. «Повесть о битве на реке Калке», «Повесть о разорении Рязани ханом Батыем», «Повесть о житии Александра Невского» являются примерами воинских повестей.

Как было сказано ранее, основным принципом древнерусской литературы и в частности повести являлось максимально правдивое отображение реальности, что было обусловлено религиозным мировоззрением человека средневекового периода. Другой не менее важный принцип - принцип этикетности, возникший вследствие расцвета феодализма с его крайне сложной системой взаимоотношений. «Взаимоотношения людей между собой и их отношения к богу подчинялись этикету, традиции, обычаю, церемониалу, до такой степени развитым и деспотичным, что они пронизывали собой и в известной мере овладевали мировоззрением и мышлением человека. Из общественной жизни склонность к этикету проникает в искусство,» - пишет Д.С. Лихачев в книге «Поэтика древнерусской литературы».13

Лихачев обращается к работам ученых В.О. Ключевского и А.С. Орлова, досконально изучивших формулы, характерные для житийной и воинской повестей. Также он уточняет, что эти ученые не придали значения тому факту, что данные формулы постоянно встречаются вне житий и воинских повестей. Например, они могут встречаться в преданиях, летописях и т.п. «И это весьма важно, ибо не жанр произведения определяет собой выбор выражений, выбор «формул», а предмет, о котором идет речь». 14

Именно то, о чем идет речь, сигнализирует о подборе нужных литературному этикету формул и норм. В этом несложно убедиться, достаточно пересмотреть любую летопись. Один и тот же летописец не только использует различные «формулы», но и несколько раз меняет стиль повествования в зависимости оттого, описывает ли он сражение или смерть князя, или передает содержание исторических документов и т.д.

Меняются не только «формулы», но и сам язык. Так, размышляя на религиозно-философские темы, автор употребляет церковно-славянизмы, повествуя о делах народно-бытовых, он использует народно-русизмы. В этом можно убедиться, перечитав «Поучение» Мономаха. Его язык трехслоен: здесь есть церковно-славянская лексика, деловая и народно-поэтическая. Таким образом, каждый стиль соответствовал принципу этикетности.

Рассмотрим «формулы» этикетности более подробно. Итак, говоря о требованиях литературного этикета, Лихачев отмечает, что данное явление, отмеченное А.С. Орловым, было отмечено только в качестве словесных формул. «Так, например, среди различных «воинских формул» А.С. Орлов упоминает «помощь небесной силы» русскому войску, эта помощь может осуществляться по-разному: враги то «гоними гневом божиим», то «гневом божиим и святой богородицы»; иногда бог «влагает страх» в сердца врагов; иногда враги бывают гонимы «невидимою силою», а иногда ангелами и т.д. Это трафарет ситуации, а не словесного ее выражения. Словесное выражение этого трафарета может быть различным…» Другими словами, здесь не только определенный стиль изложения подбирается к соответствующим ситуациям, но и сами ситуации создаются в строгом соответствии с требованием этикета. Так, например, мы видим, что князь, собираясь в поход, молится, а его дружина гораздо уступает противнику по численности. 15

Другой пример взят Лихачевым из «Чтения о житии и о погублении Бориса и Глеба». Это произведение полностью пронизано обостренным чувством этикета. Описывая жития святых, автор пытается вести себя так, как надлежит вести себя святым. Он использует речи о кротости и благочестии, описывает покорность братьев старшему брату, Святополку, подчеркивает отсутствие сопротивления убийцам. Поступки, несколько отступающие от общепринятого образца поведения святых (женитьба Бориса и т.п.), автор тщательно объясняет. Так, любому описываемому герою автор подбирает образец в прошлом: Борис - Иосиф Прекрасный, Глеб - Давид, Святополк - Каин и т.д.16

Этикет литературный и воспитанность в жизни тесно взаимосвязаны. При крещении горожане ведут себя достойно, прилично. Произносят молитвы, все радуются. Это вполне отвечает этикету ситуаций.

Откуда происходит этикет ситуаций? Одна часть этикетных правил пришла из жизни, повседневного обихода, из обрядов, реальности. Это этикет церковный и княжеский. Так, например, прощаясь с отцом, Борис строго придерживается этикетных норм: «Блаженный же пад поклонися отцю своему и облобыза честнее инозе его, и пакывъстав, обуим выю его, целовавше с слезами». Автор не мог нигде найти эту сцену, не был он и ее свидетелем. Он ее сочинил, исходя из представлений, какой она должна быть. Однако этикету должны были подчиняться только положительные герои, злодеи же, сравниваясь со зверями, этикету не подчинялись. Это также соответствовало литературным канонам того времени. Таким образом, мы можем говорить о едином стиле эпохи и литературы того времени - «стиле монументального историзма», выражающегося в чувстве величия и значительности каждой детали, конструктивной четкости, правдивости, простоты. Монументализм выражается в четком знаке божественной воли, торжественности, парадности изображаемого, в противопоставлении вечных ценностей мирской суете. Каждое произведение энциклопедично, стремится рассмотреть все стороны, поведать историю от начала до конца. Так проявляется своеобразная «концентрация вечности», проявляющаяся в «чувстве вселенной и общечеловечности».17

Эпический жанр – хождение («хожение») повествовал о реально существующем путешествии. Этот жанр возник в начале XII века как паломнический. Русские путешественники описывали свои хождения по святым местам, и каждый автор вносил что-то свое. В эпоху Куликовской битвы происходят существенные изменения: интересы к святым местам вытесняются событиями современной жизни. Так появляются новые жанровые разновидности хождений - посольские, купеческие, землепроходческие. Купеческие хождения получают значительное распространение в XVI веке, когда целью повествования стали впечатления путешественников о дальних странах, куда они прибывали с торговыми целями. Так расширяется круг описываемых явлений - появляется описание нравов и быта чужих стран. Постепенно исчезают описания легенд и святынь, а сами похождения напоминают дневниковые записи. Все более становится заметной личность повествователя: появляются его оценки, эмоции, упрощается стиль и язык. Он более свободный, простой, изобилует речевыми оборотами, иноязычной лексикой и наличием пословиц и поговорок. Здесь уже нет традиционного авторского самоуничижения или упования на силу Бога. В качестве примера можно привести «Хождение за три моря Афанасия Никитина». Это первое купеческое хождение, дошедшее до наших дней. Уже в самом начале здесь отчетливо видны изменения: вместо традиционного самоуничижения вступление являет перечисление морей, через которые переплывал автор. Нет здесь и рассуждения о цели повествования, а также ссылок на библейские тексты.18

Структура произведения также претерпела ряд изменений. Первая часть представляет собой путешествие от Твери до Дербента. Живой, яркий слог повествует о захвате товаров татарами. Вторая часть описывает путь от Дербента в Индию. Здесь перечисляется ряд топонимических названий, где удалось побывать автору. В третьей части мы видим множество описаний о жизни, о климате, об обычаях и быте, о культуре и укладе жизни. В четвертой части говорится о путешествии на родину, где также перечисляются географические объекты и описания, но уже в гораздо меньшем количестве. В заключении автор приводит молитву и упоминает о трех пройденных морях. В целом произведение характеризует хронологический тип повествования, а сам образ повествователя отвечает традиции купеческого хождения: мы видим расширенный круг интересов, его адаптацию в чужой среде. Автор сетует на то, что не может исполнять православных обычаев и постоянно восклицает, обращаясь к родной земле: «Русская земля да будет Богом хранима! Боже, сохрани её! На этом свете нет страны, подобной ей, хотя бояре Русской земли несправедливы».19

Так автор становится главным героем, самобытной, яркой личностью. Впервые мы можем говорить об индивидуальности и характере личности автора – такой вывод нам помогает сделать и язык, практически лишенный церковнославянских элементов, и галлицизмы, и стиль. Это понятный, живой рассказ человека, понятно и красочно описывающего быт и нравы чужой культуры, свои впечатления и чувства.

Отсюда мы можем заключить, что постепенно с течением времени литература претерпевает ряд изменений: начинается отход от церковного в пользу мирского. Происходит процесс обмирщения.

    1. 1   2   3   4


написать администратору сайта