Аракин. Учебник английского языка для студентов языковых специальностей. Аракин. Учебник английского языка для студентов языковых специал. Практический курс английского языка 4 курс Под редакцией В. Д. Аракина
Скачать 2.25 Mb.
|
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ ПО РАБОТЕ С АУДИОТЕКСТОМ 1. Уточните конечную задачу работы с аудиотекстом (текст используется только для развития аудирования или на его основе будет развиваться говорение). 2. Исходя из задачи, проанализируйте аудиотекст с точки зрения трудностей, которые он может представить для ваших учащихся (фонетических, лексических, грамматических; с точки зрения содержания и т. д.). 3. Вспомните некоторые методические рекомендации по работе с аудиотекстом (снятие трудностей различного характера; необходимость установок на прослушивание; однократность предъявления (или в редких случаях двукратность в зависимости от задачи работы с аудиотекстом); темп подачи ____________ 1 См.: «Очерки по методике обучения немецкому языку» / Под ред. И.В. Рахманова. — М, 1974. — С. 79—81. текста; условия подачи: с голоса, с магнитной пленки; способы контроля понимания: общие вопросы, специальные вопросы, неверные утверждения, вопросы самих учащихся по прослушанному тексту, составление плана прослушанного, пересказ прослушанного по цепочке, по частям, передача основного содержания прослушанного, обсуждение прослушанного, письменное изложение прослушанного и т. д.). 4. Составьте и запишите подробный план-конспект вашего микроурока по работе с аудиотекстом, придерживаясь следующей последовательности: — сформулируйте задачу микроурока (развитие аудиро-вания, развитие монологической (диалогической) формы речи на основе аудиотекста, письменное изложение прослушанного и т. д.); — продумайте и запишите, каким образом вы будете снимать трудности (например, ознакомление учащихся с 1—2 незнакомыми лексическими единицами, без знания которых невозможна работа с аудиотекстом и т. д.); — продумайте установку на прослушивание; — выберите форму предъявления текста (ваш рассказ, чтение текста, подача текста с пленки); — выберите способы проверки понимания прослушанного, исходя из задачи микроурока, возможностей ваших учащихся, времени, которым вы располагаете, и т. д.; — в случае необходимости, продумайте установку на вторичное прослушивание и предъявите учащимся текст второй раз; — продумайте и запишите дальнейшие формы работы. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ ПО РАБОТЕ НАД ФОНЕТИЧЕСКОЙ СТОРОНОЙ УСТНОЙ РЕЧИ И ЧТЕНИЯ 1. Проанализируйте материал, над которым вам предстоит работать, с точки зрения фонетических трудностей и сгруппируйте его по фонетическим признакам, например, по ударной гласной, или по труднопроизносимой согласной [ŋ, ð, Ө], или по компоненту интонации, или по всему интонационному рисунку. 2. Вспомните ранее пройденный материал, содержащий подобные фонетические трудности. Отберите слова, словосо- четания, предложения, особенно трудные для ваших учащихся, и подключите их к отработке. 3. Вспомните некоторые методические рекомендации по работе над фонетической стороной устной речи и чтения: — Если вы готовите учащихся к выполнению устных упражнений без зрительной опоры, фонетическая отработка строится также без зрительной опоры. Ели вашим учащимся предстоит выполнять упражнения со зрительной опорой (упражнения на карточках, упражнения из учебника, чтение текста и т. д.), фонетическая отработка Должна быть также организована со зрительной опорой (т.е. следует использовать карточки, учебник, доску, графопроектор и т. д.). Полезно помнить слова английского методиста М. Уэста: "Learn to read by reading. Learn to speak by speaking”. — После того, как вы отработаете изолированные слова, необходимо отработать их в сочетаниях с другими словами и на уровне целого предложения. Последовательность работы: звук, слово, словосочетание, предложение. — Фонетическая отработка материала без зрительной опоры может проводиться двумя способами: либо учащиеся будут имитировать голос учителя, либо записанный на магнитофонную ленту голос диктора. — Помните, что хоровая работа очень полезна. Однако она должна непременно сочетаться с индивидуальным прого-вариванием каждым учащимся, если позволяет время. Во время хорового проговаривания внимательно слушайте всех учащихся. Старайтесь в хоре уловить тех, кто делает ошибки. Вызывайте тех, кто неточно произносит материал. В случае ошибки исправляйте ее. Помните, что исправление ошибки только имитацией часто не приносит желаемых результатов. Необходимо дать конкретные указания по исправлению, исходя из природы ошибки. — При фонетической отработке со зрительной опорой материал может быть представлен просто на карточках, или через графопроектор, или на классной доске. Слова, которые встретились впервые и читаются не по правилам, могут быть даны с транскрипцией. Работа ведется фронтально. Для выработки сознательных, прочных графемно-фонемных соответствий целесообразно начинать с чтения материала самими учащимися. Можно рекомендовать следующие режимы рабо- ты: Р1—Рs—Р2—Р3 и т. д.; Р1—Т—Рs—Р2—Р3 и т. д.; в особо сложных случаях Т—Рs—Р1—Р2 и т. д. В конце тренировочной работы хорошо вызвать 1—2 учащихся прочитать весь материал целиком. — Помните, что для развития фонетических навыков есть две группы упражнений: упражнения на узнавание и упражнения на воспроизведение. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ ПО ПИСЬМЕННОМУ КОНТРОЛЮ ВЫРАБОТАННЫХ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ 1. Четко сформулируйте задачу письменного контроля, отберите необходимый материал и выберите форму контроля. 2. Вспомните некоторые методические рекомендации по проведению письменного контроля: — Форма контроля должна быть адекватна задаче. Вы можете контролировать орфографические навыки учащихся (т.е. владение письменной формой слов и речевых образцов), знание учащимися семантики (т. е, значений слов и речевых образцов), умение учащихся правильно употреблять языковой материал, умение учащихся выражать свои мысли в письменной форме и т. д. Если вы собираетесь проверить только орфографические навыки, вы можете предложить учащимся диктант изолированных слов, которые вы будете диктовать по-английски. Если вас интересует помимо формы и знание значения, вы можете предложить учащимся диктант-перевод изолированных слов. Можно также приготовить несколько вариантов слов на карточках. Если вы контролируете умение учащихся употреблять языковой материал, вы можете выбрать ряд заданий, в том числе и перевод с русского языка на английский. Здесь также может быть или общий вариант для всей группы (можно написать его на доске) или несколько вариантов, приготовленных на карточках (в этом случае полезно учитывать индивидуальные особенности учащихся вашей группы и составлять задания разной трудности). Если вы проверяете умение учащихся выражать свои мысли на английском языке, вы можете предложить им, например, письменное изложение услышанного, увиденного или прочитанного; опи- сание картинки, ситуации и т. д.; краткую аннотацию прочитанного текста; сочинение по просмотренному диафильму, кинофрагменту, кинофильму; сочинение на заданную тему и т. д. — Для того чтобы контроль был эффективным, выбирайте форму, наиболее соответствующую задаче и наиболее экономную по времени. 3. Составьте и запишите полный текст контрольной работы или заданий к ней. 4. Составьте и запишите подробный план-конспект микроурока. Помните, что вам нужно предусмотреть время, необходимое на правильное оформление работы (написание числа, заданий, фамилии и т. д.) и на самопроверку. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЭПИ- И ДИАФИЛЬМОВ 1. Сформулируйте задачи (общеобразовательные, воспитательные, развивающие, практические) вашего микроурока. Например, практическими задачами могут быть; развитие умений употреблять пройденные речевые образцы и лексику в новых ситуациях; развитие неподготовленной речи; развитие умений аудирования и т. д. 2. Выберите соответствующий задаче микроурока эпи- или диафильм. Внимательно просмотрите его. Выясните, есть ли к нему звуковое сопровождение. Если есть, прослушайте его внимательно, если нет, составьте свой текст. Определите, есть ли необходимость давать вашим учащимся новые слова, без которых вы не сможете работать с фильмом. (Помните, что число новых слов должно быть минимальным: 2—3.) 3. Вспомните известные вам приемы работы с эпи- и диафильмами. (Не забудьте, что работать можно как с включенным, так и выключенным проектором). — Вопросы: диктора к группе; преподавателя к ученику; учащихся друг к другу; группы к ученику; ученика к группе. Вопросы могут быть по отдельным кадрам, по серии кадров, по фильму в целом, по отдельным проблемам, затронутым в фильме, по проблемам, смежным с затронутыми в фильме. — Беседа: преподавателя с группой; между учащимися. — Диалоги: по отдельным проблемам; по всему фильму. — Инсценирование: отдельных кадров; группы кадров; всего фильма. — Описание: кадра; группы кадров. — Комментирование: кадров; фильма в целом. — Рассказ по фильму в целом: полное содержание фильма; краткое содержание; придумывание другого конца в связи с увиденным в фильме. 4. Составьте и запишите подробный план-конспект микроурока. Ваш микроурок может включать следующие этапы: начало урока (оргмомент); речевую зарядку; работу с новыми словами; работу над фильмом (приемы работы с включенным и выключенным проектором); свободную беседу в связи с увиденным или косвенно связанным с тематикой фильма; конец урока. СХЕМА ПРОВЕДЕНИЯ АНАЛИЗА УРОКА При анализе урока вычлените и охарактеризуйте: 1. Обучающий эффект урока. Соответствие характера упражнений формируемой деятельности. Качество и количество упражнений, их разнообразие и последовательность. Использование различных средств наглядности. 2. Темп микроурока. Чувство времени (в проведении всего микроурока, при проведении отдельных упражнений, паузы и т. д.). 3. Поведение учителя: — Речь (правильность, эмоциональность, лаконичность и доступность формулировок заданий и т. д.). — Охват класса (все ли учащиеся равномерно принимали участие во всех видах работы). — Умение пользоваться доской, средствами наглядности и т.д. — Работа над ошибками: умение услышать (и увидеть) все ошибки, фиксировать и классифицировать их; характер исправления ошибок — обучающий или необучающий и т. д. CONTENTS Essential Course Unit One Text. From: "Doctor in the House" by R. Gordon...................................................................... 6 Conversation and Discussion: Higher Education in the United States of America ................................................................... 27 Unit Two Text From: To Kill a Mockingbird" by H. Lee........................................................................... 39 Conversation and Discussion: Courts and Trial........................................................................................................................... 61 Unit Three Text. "W.S." by L.P. Hartley....................................................................................................... 73 Conversation and Discussion: Books and Reading..................................................................................................................... 90 Unit Four Text. From: "Ragtime" by E.L. Doctorow ................................................................................ 104 Conversation and Discussion: Man and Music........................................................................................................................... 121 Unit Five Text. From: "The Lumber-Room" by H. Munro........................................................................ 134 Conversation and Discussion: Difficult Children........................................................................................................................ 154 Unit Six Text. "Growing Up with the Media" by P.G. Aldrich................................................................ 165 Conversation and Discussion: Television................................................................................................................................... 184 Unit Seven From: "The Time of my life" by D. Healey Text "Drawing Back the Curtain" ............................................................................................ 200 Conversation and Discussion: Customs and Holidays............................................................................................................... 217 Unit Eight Text. From: "Thursday Evening" by Ch. Morley....................................................................... 230 Conversation and Discussion: Family Life................................................................................................................................. 250 Appendix Unit One..................................................................................................................................... 262 Unit Two..................................................................................................................................... 271 Unit Three................................................................................................................................... 272 Unit Six....................................................................................................................................... 282 Additional Exercises .................................................................................................................. 285 Conversational Expressions ....................................................................................................... 287 Role Playing................................................................................................................................ 296 Методические рекомендации студентам, готовящимся к проведению микроуроков ............................................................................................................................... 319 Учебное издание . Аракнн Владимир Дмитриевич, Новикова Ирина Александровна, Аксенова-Пашковская Галина Васильевна, Бронникова Софья Николаевна, Гурьева Юлия Федоровна, Дианова Елена Михайловна, Костина Людмила Тихоновна, Верещагина Ирина Николаевна, Страшникова Маргарита Семеновна, Петрушин Сергей Иванович ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 4 курс Учебник для студентов педагогических вузов Зав. редакцией А. И. Уткин Редактор О. Б. Саакян Макет обложки Е.В. Чичилов Компьютерная верстка Ю.В. Одинцова Корректор О. Б. Саакян Лицензия ЛР № 064380 от 04.01.96. Гигиенический сертификат № 77.ЦС.01.952.П.01652.С.98 от 28.08.98. Сдано в набор 13.09.98. Подписано в печать 20.10.99. Формат 60×90 1/16. Печать офсетная. Объем 21 усл. печ. л. Тираж 300 000 экз. (1-й завод 1—25 000 экз.). Зак. № 9660. «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС». 117671, Москва, просп. Вернадского, 88. Московский педагогический государственный университет. Тел.: 437-11-11, 437-25-52, 437-99-98; тел./факс 932-56-19. Е-mail: vlados@dol.ru http://www.vlados.ru _____________________________________________________________________________________________________ Государственное унитарное предприятие Смоленский полиграфический комбинат Государственного комитета Российской Федерации по печати. 214020, Смоленск, ул. Смольянинова, 1. 1 |