Главная страница
Навигация по странице:

  • РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ ПО РАБОТЕ НАД ФОНЕТИЧЕСКОЙ СТОРОНОЙ

  • РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ ПО ПИСЬМЕННОМУ КОНТРОЛЮ ВЫРАБОТАННЫХ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ

  • РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЭПИ- И ДИАФИЛЬМОВ

  • СХЕМА ПРОВЕДЕНИЯ АНАЛИЗА УРОКА

  • CONTENTS Essential Course Unit One

  • Методические рекомендации студентам, готовящимся

  • . Аракнн Владимир Дмитриевич

  • Аксенова-Пашковская Галина Васильевна, Бронникова Софья Николаевна, Гурьева Юлия Федоровна, Дианова Елена Михайловна, Костина Людмила Тихоновна

  • Верещагина Ирина Николаевна, Страшникова Маргарита Семеновна, Петрушин Сергей Иванович ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

  • Государственное унитарное предприятие Смоленский полиграфический комбинат Государственного комитета Российской Федерации по печати.

  • 214020, Смоленск, ул. Смольянинова, 1.

  • Аракин. Учебник английского языка для студентов языковых специальностей. Аракин. Учебник английского языка для студентов языковых специал. Практический курс английского языка 4 курс Под редакцией В. Д. Аракина


    Скачать 2.25 Mb.
    НазваниеПрактический курс английского языка 4 курс Под редакцией В. Д. Аракина
    АнкорАракин. Учебник английского языка для студентов языковых специальностей.doc
    Дата20.10.2017
    Размер2.25 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаАракин. Учебник английского языка для студентов языковых специал.doc
    ТипУчебник
    #9569
    КатегорияЯзыки. Языкознание
    страница34 из 34
    1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ ПО РАБОТЕ С АУДИОТЕКСТОМ
    1. Уточните конечную задачу работы с аудиотекстом (текст используется только для развития аудирования или на его основе будет развиваться говорение).

    2. Исходя из задачи, проанализируйте аудиотекст с точки зрения трудностей, которые он может представить для ваших учащихся (фонетических, лексических, грамматических; с точки зрения содержания и т. д.).

    3. Вспомните некоторые методические рекомендации по работе с аудиотекстом (снятие трудностей различного харак­тера; необходимость установок на прослушивание; однократ­ность предъявления (или в редких случаях двукратность в за­висимости от задачи работы с аудиотекстом); темп подачи
    ____________
    1 См.: «Очерки по методике обучения немецкому языку» / Под ред. И.В. Рахманова. — М, 1974. —

    С. 79—81.


    текста; условия подачи: с голоса, с магнитной пленки; спосо­бы контроля понимания: общие вопросы, специальные вопро­сы, неверные утверждения, вопросы самих учащихся по про­слушанному тексту, составление плана прослушанного, пере­сказ прослушанного по цепочке, по частям, передача основно­го содержания прослушанного, обсуждение прослушанного, письменное изложение прослушанного и т. д.).
    4. Составьте и запишите подробный план-конспект вашего микроурока по работе с аудиотекстом, придерживаясь следу­ющей последовательности:

    — сформулируйте задачу микроурока (развитие аудиро-вания, развитие монологической (диалогической) формы речи на основе аудиотекста, письменное изложение прослушанно­го и т. д.);

    продумайте и запишите, каким образом вы будете сни­мать трудности (например, ознакомление учащихся с 1—2 не­знакомыми лексическими единицами, без знания которых не­возможна работа с аудиотекстом и т. д.);

    — продумайте установку на прослушивание;

    — выберите форму предъявления текста (ваш рассказ, чтение текста, подача текста с пленки);

    — выберите способы проверки понимания прослушанного, исходя из задачи микроурока, возможностей ваших учащих­ся, времени, которым вы располагаете, и

    т. д.;

    — в случае необходимости, продумайте установку на вто­ричное прослушивание и предъявите учащимся текст второй раз;

    — продумайте и запишите дальнейшие формы работы.
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ

    ПО РАБОТЕ НАД ФОНЕТИЧЕСКОЙ СТОРОНОЙ

    УСТНОЙ РЕЧИ И ЧТЕНИЯ
    1. Проанализируйте материал, над которым вам предстоит работать, с точки зрения фонетических трудностей и сгруп­пируйте его по фонетическим признакам, например, по удар­ной гласной, или по труднопроизносимой согласной [ŋ, ð, Ө], или по компоненту интонации, или по всему интонационному рисунку.

    2. Вспомните ранее пройденный материал, содержащий подобные фонетические трудности. Отберите слова, словосо-


    четания, предложения, особенно трудные для ваших учащих­ся, и подключите их к отработке.
    3. Вспомните некоторые методические рекомендации по работе над фонетической стороной устной речи и чтения:

    — Если вы готовите учащихся к выполнению устных уп­ражнений без зрительной опоры, фонетическая отработка строится также без зрительной опоры. Ели вашим учащимся предстоит выполнять упражнения со зрительной опорой (уп­ражнения на карточках, упражнения из учебника, чтение текста и т. д.), фонетическая отработка Должна быть также организована со зрительной опорой (т.е. следует использо­вать карточки, учебник, доску, графопроектор и т. д.). Полез­но помнить слова английского методиста М. Уэста: "Learn to read by reading. Learn to speak by speaking”.

    — После того, как вы отработаете изолированные слова, необходимо отработать их в сочетаниях с другими словами и на уровне целого предложения. Последовательность работы: звук, слово, словосочетание, предложение.

    — Фонетическая отработка материала без зрительной опо­ры может проводиться двумя способами: либо учащиеся бу­дут имитировать голос учителя, либо записанный на магнито­фонную ленту голос диктора.

    — Помните, что хоровая работа очень полезна. Однако она должна непременно сочетаться с индивидуальным прого-вариванием каждым учащимся, если позволяет время. Во вре­мя хорового проговаривания внимательно слушайте всех уча­щихся. Старайтесь в хоре уловить тех, кто делает ошибки. Вызывайте тех, кто неточно произносит материал. В случае ошибки исправляйте ее. Помните, что исправление ошибки только имитацией часто не приносит желаемых результатов. Необходимо дать конкретные указания по исправлению, ис­ходя из природы ошибки.

    — При фонетической отработке со зрительной опорой ма­териал может быть представлен просто на карточках, или че­рез графопроектор, или на классной доске. Слова, которые встретились впервые и читаются не по правилам, могут быть даны с транскрипцией. Работа ведется фронтально. Для выра­ботки сознательных, прочных графемно-фонемных соответ­ствий целесообразно начинать с чтения материала самими учащимися. Можно рекомендовать следующие режимы рабо-

    ты: Р1—Рs—Р2—Р3 и т. д.; Р1—Т—Рs—Р2—Р3 и т. д.; в особо сложных случаях Т—Рs—Р1—Р2 и т. д. В конце тренировочной работы хорошо вызвать 1—2 учащихся прочитать весь мате­риал целиком.

    — Помните, что для развития фонетических навыков есть две группы упражнений: упражнения на узнавание и упраж­нения на воспроизведение.
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ

    ПО ПИСЬМЕННОМУ КОНТРОЛЮ ВЫРАБОТАННЫХ

    НАВЫКОВ И УМЕНИЙ
    1. Четко сформулируйте задачу письменного контроля, отберите необходимый материал и выберите форму контро­ля.

    2. Вспомните некоторые методические рекомендации по проведению письменного контроля:

    — Форма контроля должна быть адекватна задаче. Вы мо­жете контролировать орфографические навыки учащихся (т.е. владение письменной формой слов и речевых образцов), знание учащимися семантики (т. е, значений слов и речевых образцов), умение учащихся правильно употреблять языко­вой материал, умение учащихся выражать свои мысли в пись­менной форме и т. д. Если вы собираетесь проверить только орфографические навыки, вы можете предложить учащимся диктант изолированных слов, которые вы будете диктовать по-английски. Если вас интересует помимо формы и знание значения, вы можете предложить учащимся диктант-перевод изолированных слов. Можно также приготовить несколько вариантов слов на карточках. Если вы контролируете умение учащихся употреблять языковой материал, вы можете вы­брать ряд заданий, в том числе и перевод с русского языка на английский. Здесь также может быть или общий вариант для всей группы (можно написать его на доске) или несколько ва­риантов, приготовленных на карточках (в этом случае полез­но учитывать индивидуальные особенности учащихся вашей группы и составлять задания разной трудности). Если вы про­веряете умение учащихся выражать свои мысли на английс­ком языке, вы можете предложить им, например, письменное изложение услышанного, увиденного или прочитанного; опи-

    сание картинки, ситуации и т. д.; краткую аннотацию прочи­танного текста; сочинение по просмотренному диафильму, кинофрагменту, кинофильму; сочинение на заданную тему и т. д.

    — Для того чтобы контроль был эффективным, выбирайте форму, наиболее соответствующую задаче и наиболее эко­номную по времени.

    3. Составьте и запишите полный текст контрольной рабо­ты или заданий к ней.

    4. Составьте и запишите подробный план-конспект микро­урока. Помните, что вам нужно предусмотреть время, необ­ходимое на правильное оформление работы (написание чис­ла, заданий, фамилии и т. д.) и на самопроверку.
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ МИКРОУРОКОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЭПИ- И ДИАФИЛЬМОВ
    1. Сформулируйте задачи (общеобразовательные, воспи­тательные, развивающие, практические) вашего микроурока. Например, практическими задачами могут быть; развитие умений употреблять пройденные речевые образцы и лексику в новых ситуациях; развитие неподготовленной речи; разви­тие умений аудирования и т. д.
    2. Выберите соответствующий задаче микроурока эпи- или диафильм. Внимательно просмотрите его. Выясните, есть ли к нему звуковое сопровождение. Если есть, прослушайте его внимательно, если нет, составьте свой текст. Определите, есть ли необходимость давать вашим учащимся новые слова, без которых вы не сможете работать с фильмом. (Помните, что число новых слов должно быть минимальным:

    2—3.)
    3. Вспомните известные вам приемы работы с эпи- и диа­фильмами. (Не забудьте, что работать можно как с включен­ным, так и выключенным проектором).

    — Вопросы: диктора к группе; преподавателя к ученику; учащихся друг к другу; группы к ученику; ученика к группе. Вопросы могут быть по отдельным кадрам, по серии кадров, по фильму в целом, по отдельным проблемам, затронутым в фильме, по проблемам, смежным с затронутыми в фильме.

    — Беседа: преподавателя с группой; между учащимися.

    — Диалоги: по отдельным проблемам; по всему фильму.

    — Инсценирование: отдельных кадров; группы кадров; всего фильма.

    — Описание: кадра; группы кадров.

    — Комментирование: кадров; фильма в целом.

    — Рассказ по фильму в целом: полное содержание филь­ма; краткое содержание; придумывание другого конца в свя­зи с увиденным в фильме.
    4. Составьте и запишите подробный план-конспект микро­урока. Ваш микроурок может включать следующие этапы: начало урока (оргмомент); речевую зарядку; работу с новы­ми словами; работу над фильмом (приемы работы с включен­ным и выключенным проектором); свободную беседу в связи с увиденным или косвенно связанным с тематикой фильма; конец урока.
    СХЕМА ПРОВЕДЕНИЯ АНАЛИЗА УРОКА
    При анализе урока вычлените и охарактеризуйте:

    1. Обучающий эффект урока. Соответствие характера уп­ражнений формируемой деятельности. Качество и количе­ство упражнений, их разнообразие и последовательность. Ис­пользование различных средств наглядности.

    2. Темп микроурока. Чувство времени (в проведении всего микроурока, при проведении отдельных упражнений, паузы и т. д.).

    3. Поведение учителя:

    — Речь (правильность, эмоциональность, лаконичность и доступность формулировок заданий и т. д.).

    — Охват класса (все ли учащиеся равномерно принимали участие во всех видах работы).

    — Умение пользоваться доской, средствами наглядности и т.д.

    — Работа над ошибками: умение услышать (и увидеть) все ошибки, фиксировать и классифицировать их; характер ис­правления ошибок — обучающий или необучающий и т. д.

    CONTENTS
    Essential Course
    Unit One

    Text. From: "Doctor in the House" by R. Gordon...................................................................... 6

    Conversation and Discussion:

    Higher Education in the United States of America ................................................................... 27
    Unit Two

    Text From: To Kill a Mockingbird" by H. Lee........................................................................... 39

    Conversation and Discussion:

    Courts and Trial........................................................................................................................... 61
    Unit Three

    Text. "W.S." by L.P. Hartley....................................................................................................... 73

    Conversation and Discussion:

    Books and Reading..................................................................................................................... 90
    Unit Four

    Text. From: "Ragtime" by E.L. Doctorow ................................................................................ 104

    Conversation and Discussion:

    Man and Music........................................................................................................................... 121
    Unit Five

    Text. From: "The Lumber-Room" by H. Munro........................................................................ 134

    Conversation and Discussion:

    Difficult Children........................................................................................................................ 154
    Unit Six

    Text. "Growing Up with the Media" by P.G. Aldrich................................................................ 165

    Conversation and Discussion:

    Television................................................................................................................................... 184
    Unit Seven

    From: "The Time of my life" by D. Healey

    Text "Drawing Back the Curtain" ............................................................................................ 200

    Conversation and Discussion:

    Customs and Holidays............................................................................................................... 217

    Unit Eight

    Text. From: "Thursday Evening" by Ch. Morley....................................................................... 230

    Conversation and Discussion:

    Family Life................................................................................................................................. 250
    Appendix
    Unit One..................................................................................................................................... 262

    Unit Two..................................................................................................................................... 271

    Unit Three................................................................................................................................... 272

    Unit Six....................................................................................................................................... 282

    Additional Exercises .................................................................................................................. 285

    Conversational Expressions ....................................................................................................... 287

    Role Playing................................................................................................................................ 296
    Методические рекомендации студентам, готовящимся

    к проведению микроуроков ............................................................................................................................... 319

    Учебное издание
    . Аракнн Владимир Дмитриевич,

    Новикова Ирина Александровна,

    Аксенова-Пашковская Галина Васильевна,

    Бронникова Софья Николаевна, Гурьева Юлия Федоровна,

    Дианова Елена Михайловна, Костина Людмила Тихоновна,

    Верещагина Ирина Николаевна,

    Страшникова Маргарита Семеновна,

    Петрушин Сергей Иванович
    ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

    4 курс

    Учебник для студентов педагогических вузов
    Зав. редакцией А. И. Уткин

    Редактор О. Б. Саакян

    Макет обложки Е.В. Чичилов

    Компьютерная верстка Ю.В. Одинцова

    Корректор О. Б. Саакян
    Лицензия ЛР № 064380 от 04.01.96.

    Гигиенический сертификат

    № 77.ЦС.01.952.П.01652.С.98 от 28.08.98.

    Сдано в набор 13.09.98. Подписано в печать 20.10.99.

    Формат 60×90 1/16. Печать офсетная. Объем 21 усл. печ. л.

    Тираж 300 000 экз. (1-й завод 1—25 000 экз.).

    Зак. № 9660.
    «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС».

    117671, Москва, просп. Вернадского, 88.

    Московский педагогический государственный университет.

    Тел.: 437-11-11, 437-25-52, 437-99-98; тел./факс 932-56-19.

    Е-mail: vlados@dol.ru

    http://www.vlados.ru
    _____________________________________________________________________________________________________
    Государственное унитарное предприятие

    Смоленский полиграфический комбинат

    Государственного комитета Российской Федерации по печати.

    214020, Смоленск, ул. Смольянинова, 1.

    1


    1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34


    написать администратору сайта