|
Практикум английский. Практикум Под редакцией И. Ю. Марковиной Москва "билингва" 2002 Марковина И. Ю., Громова Г. Е
Упражнение 65 А. Служебное слово as входит в состав сложного союза as well as, который присоединяет однородные члены предложения (в значении "также", "также как и") и зависимый причастный оборот (в значении "кроме", "помимо").
Б. Переведите предложения с союзом as well as.
Drugs produce harmful as well as beneficial effects, and decisions about when and how to use them therapeutically always involve the balancing of benefits and risks.
The amount of water lost by the lungs depends on the minute volume of respiration as well as on the temperature and moisture of the atmospheric air.
Plasma transports nutrients, metabolic waste products and chemicals, as well as hormones and drugs.
Most salts and minerals, as well as water, are readily absorbed from all portions of the small intestine.
The lymph vessels from the lower limbs, as well as \hose from the abdominal organs, unite to form the largest lymph vessel in the body, called the thoracic duct.
The red bone marrow contains mainly the cells responsible for the formation of leucocytes and erythrocytes as well as the giant cells of the bone marrow — me- gakaryocytes — which are responsible for production of platelets.
Excesses of parathyroid hormone caused by tumour or other pathological processes can lead to softening or weakening of bones, fractures and deformity, as well as formation of calcium stones in the urinary tract.
The marrow present in some bones is responsible for the formation of red blood cells as well as the formation of certain kinds of white blood cells.
Bile as well as being an aid to digestion provides a means for the excretion of certain waste products.
As well as being a storehouse for food, fatty tissue provides an excellent packing for delicate organs.
As well as proving an external secretion, the pancreas also forms an internal secretion which is of the very greatest importance to carbohydrate metabolism of the body.
As well as their diagnostic uses, X-rays can also be used in the treatment of cancerous tissue.
Bone lesions commonly occur in the vertebral column, ribs and pelvis, as well as in the long bones of the arms and legs.
A simple cystitis that does not involve the rest of the urinary tract is not as serious as the descending type in which the kidneys and ureters as well as the bladder are involved.
98 Упражнение 66
А. Сравнительная конструкция
as + прилагательное/наречие + as
на русский язык передаётся следующими эквивалентами:
"столь же", "такой же", "сопоставимый по размеру с...".
Б. Переведите предложения.
Bones are as strong as steel but much lighter and more flexible.
Scapula, or shoulder-blade, is a flat bone, about as large as the flat hand and fingers.
From head to toe, the adult human skeleton consists of 206 bones, as large as the thighbone, and as small as the bones of the ear.
Older people do not learn new things as quickly as younger people, but once something has been learned, they remember it better and more accurately.
The brain contains as many nerve cells as there are stars in the universe.
Mitosis is a continuous process, which may take as little as 5 minutes or as long as several hours from start to finish.
A person with severe renal disease may lose as much as 20 to 30 g of plasma proteins in the urine in one day.
Places where medical operations are carried out should be kept as germ-free as possible.
If the heart fails to pump as well as it should, the body retains fluid.
China is still the only country in the world where the traditional doctor, using herbal medicine and acupuncture, is as respected as the Western-trained doctor.
In order that the food may be retained as long as necessary in the stomach, and not regurgitate into the oesophagus, or else be passed too quickly into the intestine, it is provided with two sphincters.
Упражнение
67
А. Служебное слово as входит в состав сравнительной конструкции
times as...as,
(числительное) (прилагательное)
которая имеет значение
"в (...) раз больше/чаще/дольше, чем ..."
Например: ten times as many as
в десять раз больше, чем
Б. Переведите предложения со сравнительной конструкцией.
Skin cancers are twice as common among men as they are among women.
Statistics show that men qet into car accidents twice as many as women.
99 Bile leaving the gallbladder is six to ten times as concentrated as that which comes to it from the liver.
The average baby sleeps for twice as long as the average adult. Babies also dream twice as much as older human.
There is almost twice as much calcium in the body as phosphorus and 500 times as much calcium as iron.
Fats supply more than twice as many calories as proteins or carbohydrates; for this reason they are particularly useful as foods when a large amount of energy is required.
The brain needs ten times as much blood as other organs of the body, as it can't store glucose for later use.
The disease affects men and women about equally in number, but three times as many women as men develop symptoms severe enough to require medical attention.
Anger-prone people are three times as likely to have heart attacks as more passive folks.
РАЗДЕЛ 12 Составные предлоги Упражнение
68
А. Ознакомьтесь со списком составных предлогов и объедините их в синонимичные группы.
according to согласно, в соответствии
along with наряду
as regards что касается, в отношении
as to относительно, что касается
because of из-за, вследствие, благодаря
by means of при помощи, посредством
by virtue of благодаря, в силу, посредством
by way of посредством, при помощи
depending on в зависимости от
despite несмотря на
due to из-за, вследствие, благодаря
in addition в дополнение, кроме
in regard to относительно, что касается
in spite of несмотря на
in view of ввиду
owing to из-за, благодаря
regardless of невзирая на
with regard в отношении, относительно
Б. Переведите предложения, содержащие составные предлоги.
Antibodies can be classified according to their mode of action.
Artificial respiration is also administered along with other procedures in case of cardiac arrest.
There is no general agreement as to the normal and therapeutic daily require ments of vitamin C.
There has been a reduction in incidence of secondary amyloidosis (the deposition of amyloid) in recent years because of the development of drugs that are successful in controlling infection and suppuration.
The only treatment available for this condition is dialysis by means of what is sometimes called an artificial kidney.
Phagocytosis is the property possessed by many animal cells of engulfing particles by virtue of their power of ameboid movement.
Cystitis may result from an ascending infection coming from the exterior of the body by way of the urethra.
101 There is a variety of medications that may be prescribed for patients with rheumatoid arthritis depending on the needs and tolerance of the individual patient.
Despite their minute size, the capillaries have a vast total area.
Cyanosis can indicate hypoxia due to inadequate numbers of oxygen-bearing erythrocytes.
In addition to the physical effects of general anesthesia, the emotional and psychological aspects must also be considered.
The pH concentration is extremely important in evaluating a patient's status in regard to states of acidosis and alkalosis.
In view of the many functions of the liver, it is essential to identify specific problems.
If untreated, and sometimes in spite of treatment, the joint pathology in rheumatoid arthritis goes through four stages.
The treatment of chronic renal failure is highly complex owing to its impact on systems throughout the body.
Like the cells of other tissues, the white cells occasionally multiply regardless of the body's needs.
With regard to the wandering cells some are certainly non-phagocytic, for instance, the lymphocytes.
As regards the different varieties of phagocytes, a number of cells possess ameboid properties.
РАЗДЕЛ 13 Многозначность английского глагола
и других частей речи Упражнение
69
А. Выпишите из словаря значения глагола take с различными предлогами, которые могут придавать глаголу новые значения.
Б. Переведите предложения.
The human body takes in and absorbs oxygen through the respiratory system.
The task of the kidneys is to take out of blood stream waste substances like urea and uric acid, which are dissolved in water.
Alimentary canal is a long tube through which food is taken into the body and digested.
Once surgery is completed, the patient is taken to an intensive care unit, where the vital signs are carefully monitored. Once out of danger, the patient is taken to a ward.
His leg had to be taken off above the knee.
After the plaster is taken off the damaged limb, the muscles need special exercises to become strong again.
The donor heart takes on the pumping function for the recipient.
As the fetus grows and develops, the metabolic functions of the placenta are gradually taken on by the fetal liver.
Red blood cells produced in the bone marrow contain the pigment haemoglobin, which takes up oxygen in the lungs and releases it in the tissues.
To stay healthy, people ought to take up exercise.
Galen ['geilan] (130 — 200 A.D.) took up his real profession in Alexandria, then the leading medical school.
It is often necessary to use an artificial organ to temporarily take over the functions of an organ undergoing transplantation surgery.
If the spleen has to be surgically removed its functions are taken over by other organs, such as the liver.
When a virus infects a cell, its nucleic acid takes over the cell's metabolism.
If the normal pacemaker fails to function, its regulating task may be taken over by another small mass of special muscular tissue, the atrioventricular node.
Упражнение
70
A. Выпишите из предложений глагол take + существи тельное.
Б. Найдите в словаре перевод этих словосочетаний.
Обратите внимание, что в некоторых случаях в зависимости от существительного значение глагола take может меняться.
B. Переведите предложения.
The systemic blood flow can take different routes since the systemic circulation consists of numerous parallel subcircuits.
By its content of immunologically active cells the skin takes part in the defence mechanisms of the body.
Liver transplant involves taking a part of the liver from a close relative of the patient and implanting it in the patient.
The process of mastication and the beginning of swallowing takes place in the mouth.
Since carbon monoxide combines more readily with hemoglobin than does oxygen, it takes the place of oxygen in the erythrocytes and the tissues are thus deprived of their normal oxygen supply.
When bone cells take the place of all of the cartilage in the growth plate, the bone stops growing longer.
If breathing and circulation are not restored within four to six minutes irrever sible brain damage occurs and "biological death" takes place.
The physician takes blood samples to determine such things as the sugar content, the urea content, or the inorganic-ion composition of blood since these show characteristic changes in disease.
When changes in mental ability occur they may take the form of lapses of memory, mental sluggishness, or loss of initiative.
Some doctors take the view that middle-aged sportsmen should be warned of the health risks they are running, so that they might moderate their sporting activities.
As in any biological system, structure and function of the vessels are so closely related that one cannot be discussed without the other's being taken into account.
A comprehensive diagnosis of heart trouble must take into consideration the factors which produce the disease, the amount of organic or structural damage, and the functional reserve left in the heart muscle.
Infection, foreign bodies and local blood flow may each take its toll on the healing process.
The aging process also takes its toll on the skin as well as other organs.
The body's joints are amazing contraptions. When they work well, we take them for granted.
Like Descartes [dei'ka:t] (1596-1650) before him, Bernard [ba:nard] (1813 — 1878) took nothing for granted, but trusted logical conclusions drawn from proven facts.
Since silicosis is a serious disease, those who must work near silica should take precautions to breathe as little of it as possible.
Residency training in the US takes from 3 to 7 years, depending upon the field of specialization. This training takes place in a hospital where a resident takes care for patients under the supervision of specialists. After completing the training physicians take an examination.
Упражнение 71
A. Найдите ядро каждого предложения и выпишите сказуемое, выраженное глаголом с предлогом в страдательном залоге.
Б. Пользуясь словарём, найдите перевод этих глаголов в сочетании с предлогами. Например: is brought about - в предложении
bring about - в словаре
(в словаре приводится глагол в форме инфинитива в действительном залоге).
B. Переведите предложения.
Haemophilia is passed on by a woman to her son.
The neutralization of acid chyme is brought about by the carbonates in the bile.
After the food leaves the stomach it is acted on by several digestive enzymes.
The work and structure of all cells are mainly carried out by a group of highly variable complex chemicals, proteins.
Most patients with a myocardial infarction are cared for in a coronary care units during the acute stage.
When there is an outbreak of plague, strict quarantine measures are called for.
During heavy exercise the lungs are frequently called upon to absorb up to 20 times as much oxygen into the blood as they normally do.
A cell that has been infected by a virus begins to produce the proteins that are called for by the nucleic acid of the virus.
As the fetus grows and develops, the metabolic functions of the placenta are gradually taken on by the fetal liver.
If the spleen has to be surgically removed its functions are taken over by other organs, such as the liver.
As a result of recent progress in the methods of brain surgery, many cases of brain tumor can now be operated on successfully.
Hypertension is a chronic health problem that must be dealt with for the rest of the patient's life.
105 An acute abscess can be dealt with by opening and draining when it has reached the stage where sufficient pus has been formed.
Aphasic patients should be spoken to slowly, distinctly, and in a normal tone.
Any increase in distortion or blurred vision should be immediately reported and followed up by an urgent outpatient exam.
If even a minor respiratory infection develops, the patient is subject to a rapidly developing state of acute acidosis because the lungs cannot be depended upon to remove more than a minimal amount of CO2.
The study was carried out according to a randomized, double-blinded, placebo- controlled, parallel-group design.
Упражнение 72
A. Слово one может:
иметь значение "один";
выполнять функцию формального подлежаще го (иногда формального дополнения);
использоваться в роли слова-заменителя во избежание повторения существительного (см. упр. 75).
Определите, какое значение имеет слово one в предложениях.
Б. На русский язык one в функции формального подлежащего либо не переводится, либо переводится с использованием обобщающих слов: "человек", "каждый", "все".
Например: One must know ...
Необходимо знать ...
If one is hungry ...
Если человек голоден, ...
B. Переведите предложения.
One should take care of one's health.
One should control the diet by limiting foods high in cholesterol.
A varicose vein is one which is so dilated that the valves do not close to prevent backward flow of blood.
In the case of gastritis, one usually experiences a painful burning sensation in the digestive tract.
The knee is a complex hinge joint, one of the largest joints of the body, and one that sustains great pressure.
Direct transfusions in which blood from one person is directly transferred to another person is now rarely used.
7. Pneumonia once was a common cause of death and killed one out of four victims. 106 The bones of the am are connected to the axial skeleton by way of two pairs of bones in the upper torso, one in front and one in back.
If one is hungry, the rate of salivary flow increases quickly at the sight, smell, or even thought of food.
Exercise stimulates the production of endorphins, which increase one's sense of well-being, improve circulation, and help prevent osteoporosis.
Most adenomas affect only one of the pair of adrenal glands and therefore can be removed surgically without depriving the patient of a sufficient supply of adrenal cortical hormones.
It is possible to prevent pneumonia in many susceptible persons by being aware of factors that predispose one to the disease and by taking precautions.
When one swallows, the rear of the soft palate swings up against the back of the pharynx and blocks the passage of food and air to the nose.
When one sniffs, air currents carrying molecules of odorous chemicals enter special compartments called olfactory chambers, where the chemicals are dissolved in mucus.
Упражнение 73
A. Слово that может:
быть указательным местоимением "тот", "та", "то";
вводить придаточные предложения:
а) определительные - в значении "который",
б) дополнительные - в значении "что",
в) подлежащие - в значении "то, что",
г) сказуемые - в значении "то, что";
3) использоваться в роли слова-заменителя во избежание повторения существительного (см. упр. 76).
Б. Определите, какое значение имеет слово that в следующих предложениях.
B. Переведите предложения.
Exchange of gases between the blood and the lungs is called external respiration and that between the blood and the cells internal respiration.
In neutropenia (an abnormal reduction in the number of circulating granulocytes) severe infection develops that leads to tissue necrosis.
Doctors say that women are far more likely than men to experience sleep diffi culties of all kinds.
Biochemical reactions produce heat, and that heat is retained in the water that accounts for nearly 66% of the body weight.
The quantity of blood flowing through the lungs is essentially equal to that flowing through the systemic circulation.
107 The total volume of water alone that enters the alimentary canal during an average day is about seven liters, compared with an average consumption of perhaps two liters.
The respiratory muscles may be used in various combinations depending on the volume of air that must be moved into or out of the system.
Each lung is surrounded by the pleura. That part of the membrane which is adherent to the lung is known as the visceral pleura, and that part which lines the inner surface of the chest wall as the parietal pleura.
Unlike that of the small intestine, the mucosa of the large intestine does not have villi.
Unlike that of an animal cell, the cell membrane of a typical plant cell is covered with a protective wall of cellulose.
The fact that a person suffering from shook has large amounts of histamine in the blood suggests that histamine also plays a role in this condition, but its presence may be an incidental side effect.
That advanced age is not decisive in the development of atherosclerosis emerges from the fact that myocardial infarction and other atherosclerotic manifestations often develop in man in early middle age.
Упражнение 74
A. Слово both может употребляться самостоятельно в значении "оба"или в конструкции с союзом and:
"both ... and..." со значением "как, так и ...".
Б. Найдите, в каком предложении слово both имеет самостоятельное значение, а в каком оно используется в сочетании с союзом and.
B. Переведите предложения.
1. The red corpuscles are shaped like disks, both sides of which are concave. 2. Bacteria are both useful and harmful to humans. Both very high blood pressure and very low blood pressure can be dangerous to health.
Some of the cranial nerves are both sensory and motor; i.e. they control motion as well as conduct sensory impulses.
The heart is well supplied with both sympathetic and parasympathetic nerves.
All drugs can cause both wanted and unwanted effects on the body.
Nucleus and cytoplasm are both essential to the life of the cell.
The nucleus controls both the chemical reactions that occur in the cell and reproduction of the cell.
Rheumatoid arthritis commonly appears simultaneously in several joints, usually on both sides of the body — that is, both wrists, shoulders, ankles or knees.
10. The nose is the specialized structure of the face that serves both as the organ of smell and as a means of bringing air into the lungs. 108 The spleen is an organ of dual nature, belonging to both the blood-vascular and lymphatic system.
Spinal column forms an important part of the skeleton, acting both as the rigid pillar which supports the upper parts of the body and as protection to the spinal cord and nerves arising from it.
Harvey ['ha:vi:] (1869 — 1939), a pioneer of brain surgery, was both a distinguished scientist and one of the most skilful of surgical technicians — a rare combination but essential to his chosen speciality.
The muscles help to regulate the physico-chemical state of the internal environment both directly as in a case of cardiac muscle which pumps the blood round the body and also indirectly as in case of the muscles of movement which help to defend the body against the external environment and bring it food.
РАЗДЕЛ 14 Слова-заменители Упражнение 75
A. Проанализируйте предложения и найдите, какие существительные заменены словами one и ones.
Слова-заменители употребляются в английском предложении, чтобы избежать повторения существительного, упомянутого дважды.
Б. На русский язык слова one и ones либоне переводятся, либо используется повтор заменяемого существительного.
Например:
Cardiovascular system is a dynamic one. Сердечно-сосудистая система - это динамичная система.
As the body changes from a state of rest to one of activity, its requirements alter. По мере того, как организм переходит от пассивного состояния к активному, его потребности меняются.
B. Переведите предложения.
Cancer cells differ from healthy ones in various ways.
Epidermic cells divide forming new ones.
An acute abscess is one which develops rapidly within the course of a few days or hours.
There are many causes of pancreatitis, but the most prominent ones are alcohol abuse and gall stones.
The left coronary artery is generally larger than the right one.
The auricles are receiving chambers of the heart and the ventricles distributing ones.
A tumor is initiated by the transformation of a normal cell into one that escapes the host's usual control on growth and differentiation.
Since the role of minerals is a regulatory one, only relatively small amounts of them are needed by the body.
Tooth decay can be reduced by limiting the intake of certain forms of sugar, especially highly concentrated ones such as candy or rich desserts.
The neuron can be converted from a resting, or inactive, cell to one that conducts an electrical impulse in just a few thousandths of a second.
An embolus from the clot in the right side of the heart becomes lodged in the lung, while one from the left side may lodge in any other organ, most commonly in the brain.
As water forms about 60% of the body weight of man it is very obvious that the part it plays in metabolism must be an important one.
110 The remarkable fact that the blood is able to maintain a reaction which is alkaline and one which varies only within narrow limits is due to the buffers of the blood.
Simple microscopes — ones with only one lens — are really no more than the magnifying glasses.
Упражнение 76
A. Проанализируйте предложения и найдите, какие существительные заменяются словами that и those.
Слова-заменители используются в английском языке для того, чтобы избежать повторения в одном предложении существительного или группы слов, упоминаемых дважды.
Б. В русском предложении вместо слов that и those, как правило, используется повтор упомянутого существительного, либо оно не переводится.
Например:
The digestive action of the stomach secretion is much more powerful than that of the saliva. Пищеварительное действие желудочного секрета значительно сильнее, чем действие слюны.
Old people's bones are more fragile than those of adolescents.
Кости у пожилых людей более хрупкие, чем у молодых.
B. Переведите предложения.
In humans, the sense of smell is relatively underdeveloped when compared to that of the dog, for example, which depends on it to a far greater extent.
People living in tropical climates have lower metabolic rates than those living in cold regions.
The walls of the veins are thinner than those of corresponding arteries.
Stones in the gall bladder vary from the site of a small seed to that of a lemon.
Lymphatic glands vary much in size, from that of microscopic masses to that of large beans.
The medullary hormones increase the activity of all body cells including those not supplied with sympathetic nerve fibres.
A continuous supply of oxygen is reguired by living cells, in particular those of the brain since deprivation is followed in minutes by unconsciousness and death.
Structurally lymph vessels are similar to veins and blood capillaries but the pores in the walls of the lymph capillaries are larger than those of the blood capillaries.
111 9. There is growing evidence for exercise as an important part of the prevention and treatment of back problems for those suffering from either chronic or acute back pain.
Blood flowing in the hepatic portal system is guite different from that in other systemic veins, because the hepatic portal vessels contain substances absorbed by the stomach and intestines.
In recent years there has been extensive research into the body's ability to differentiate between cells, organisms, and other substances that are self, and therefore not alien to the body, and those that are not self and therefore must be eliminated.
Unlike that of other animals, the skull of humans is balanced above the vertebral column, allowing an upright posture.
Упражнение 77
A. Проанализируйте предложения и найдите, какие существительные заменены словами the former - "первый из выше упомянутых" и the latter - "последний из выше упомянутых".
Б. Слова the former и the latter либо переводятся как указано выше, либо используется повтор существительного, которое они заменяют.
Например:
Muscular tissue is divided, according to its function, into two main groups, voluntary muscles and involuntary muscles, of which the former is under control of will, whilst the latter discharges its functions independently. По своей функции мышечная ткань делится на две основные группы: произвольные мышцы и непроизвольные мышцы: причём первая группа подчиняется волевому контролю, а вторая группа мышц выполняет свои функции независимо от него.
The skin consists of two main parts: an outer layer,
the epidermis, and an inner layer, the dermis. On the
surface of the latter are sensitive papillae.
Кожа состоит из двух основных частей: наружного
слоя, эпидермиса, и внутреннего слоя, дермы. На
поверхности дермы расположены чувствительные
сосочки.
B. Переведите предложения.
The main difference between the veins and the arteries is in the comparative weakness of the middle coat of the former.
The work of the left side of the heart is greater than that of the right, since the former has to drive the blood all over the body, while the latter has only to force it to the lungs, which are near by.
112 As the bones of a child are composed to the extent of about two-thirds of fibrous tissue, whilst those of the aged contain one-third, the toughness of the former and brittleness of the latter are evident.
Water is lost through the skin by two processes differentiated as "insensible" and "sensible" perspiration, the former referring to evaporation of invisible water and the latter to removal of an accumulated film of visible water.
The brain is often compared to a computer. One of the major differences between brains and computers is the reliance of the latter on but one kind of signal (electrical impulses) for communicating among their components.
There are two main types of cell division, mitosis and meiosis. The former gives rise to daughter cells that are identical to the parent cell. The latter gives rise to egg and sperm cells, which differ from their parent cells.
The mineral of teeth differs from the mineral of bones in that the former contains a small but significant quantity of fluoride ions in place of some of the hydroxyl ions.
РАЗДЕЛ 15 Устойчивые словосочетания Упражнение 78
А. Конструкция nо longer представляет собой устойчивое сочетание и обычно переводится на русский язык словами "больше не".
Б. Переведите предложения с данной конструкцией.
Diabetes mellitus is a disease in which the body no longer uses sugar properly.
Artificial respiration is a technique to provide air to an individual whose respiratory muscles are no longer functioning.
Many scientists no longer see cancer as caused by a single agent but by a combination of factors.
Scarlet fever is no longer considered to be a very serious illness.
A skeletal muscle fiber is said to be fatigued when it can no longer contract despite continued neural stimulation.
A person can be vaccinated by injecting dead organisms that are no longer capable of causing disease but which still have their chemical antigens.
I.When calcium is deposited in the ground substance of cartilage it is no longer cartilage but bone. A group of substances which decrease blood capillary fragility, called the vitamin P group, are no longer considered to be vitamins.
Though the skin is normally impregnable to infectious agents, this no longer holds true when the skin is broken.
10. Because boric acid is highly poisonous when taken internally, and since other antiseptics are more effective, boric acid is no longer recommended. II. Those persons who no longer have a functioning spleen, either as a result of splenectomy or because of a destructive disease process, are at very high risk for the development of life-threatening infections. 12. When a number of valves no longer function efficiently, the blood collects in the veins, which gradually become swollen and more distended. Упражнение
79
А. Конструкция rather than представляет собой устойчивое сочетание и обычно переводится на русский язык словами "а не".
Б. Переведите предложения с данной конструкцией.
Diagnosis, rather than treatment, is usually the main focus of the activities of pathologists.
A diagnosis of hypertension should be based on a series of readings rather than a single measurements that could be influenced by emotional state or physical activity.
To homeopaths, illness is seen as a sign of disharmony or imbalance in the body's normal working, so they try to resolve underlying problem rather than simply dealing with symptoms.
Hippocrates [hi'pokra'ti:z] (a. 400 B.C.) believed that patients should be treated using scientific methods rather than trusting in magic or religious beliefs.
It is from the lymph rather than from the blood that tissues receive their nourishment and into it they excrete their waste products.
Упражнение
80
А. В конструкции used to + V, выполняющей функцию сказуемого, used означает, что действие, выраженное инфинитивом, носило обычный или регулярный характер в прошлом. На русский язык used переводится вводными словами "раньше", "обычно", "бывало".
Б. Переведите предложения с данной конструкцией.
People used to tell time by the sun.
People are living longer today than they used to.
Malaria used to be a more common disease than it is today, and many people died from it.
Nowadays there are far fewer deaths from typhoid than there used to be.
Many people who used to eat meat regularly are now avoiding it.
Vegetarians used to be regarded as very strange but vegetarianism is now becoming much more popular in Britain.
The hospital records used to be kept on a card index, but have been transferred to the computer.
There are several kinds of sensation. The old classification used to be that there were five senses.
A severe form of this type of anaemia, known as chlorosis, used to be common, but it is seldom seen nowadays.
Biologists used to think that the immune system was a separate, independent part of the body.
Women are much more knowledgeable than they used to be about pregnancy and the birth process.
Surgical removal of the tonsils and adenoids is done much less than it used to be, but it still has a place in the treatment of recurrent sore throat in childhood when the tonsils are obviously unhealthy.
Scientists used to believe that adult brains did not grow any new neurons, but it has emerged that new neurons can sprout in the brain of adult rats, birds and even humans.
115 Addiction used to be defined in terms of the severity of the withdrawal. Then the idea of the three Cs was coined: Compulsion, less of Control and Continued use.
Many people used to take natural resources for granted. We have wasted many of those resources and caused thousands of hectares of land to become useless.
A hundred years ago people used to eat on average a kilo of sugar each year. Now we eat a kilo a week.
The cooperation of industry, labor, and government in developing various protective measures has made silicosis a much less common disease today than it used to be.
Scientists used to think that adult illnesses like diabetes, obesity, cardiovascular disease and breast cancer were the result of either unhealthy living or bad genes. No longer. New research suggests that these conditions may have their roots before birth.
Infectious diseases used to be the most serious health problem, but work by Pasteur [pa:s'ta:] and Lister ['hsta] in the 19th century helped to reduce them.
People used to believe that medical help was necessary only when they became ill. It is now widely recognised that preventive medicine has an important role to play in maintaining the health of the population at large.
РАЗДЕЛ 16 Перевод сложных определений Упражнение 81
А. Найдите в предложениях существительные, к которым относятся выделенные сложные определения. В случае если определение не имеет параллели в русском языке, оно переводится либо развёрнутым определением, либо придаточным предложением.
Б. Переведите предложения.
Some physicians also prescribe a high-protein diet to compensate for the protein lost in the urine.
This two-way exchange takes place across the placental membrane, which is semi-permeable.
Rubella is a mild systemic disease caused by a virus which is also called three- day measles.
The retina is composed of light-sensitive neurons arranged in three layers.
Hypoglycemia is a lower-than normal level of glucose in the blood.
Low-birth-weight and very-low-birth-weight infants are particularly susceptible to infections because their immunologic system is deficient.
Placebo is an inactive substance or less-than-effective dose of a harmless substance prescribed and administered as if it were an effective dose of a needed drug.
Untreated, the pain that accompanies all-too-common ailments such as arthritis, cancer and neurological disorders can slow recovery and severely impair a person's quality of life.
Through the one-cell-layer-thick walls of capillaries oxygen and nutrients are passed from arterioles to body tissue.
At a biochemical level, caffeine increases levels of catecholamines, the neuro- transmitters involved in the fight-or-flight response.
Medicines are divided into two main classes: prescription medicines and over- the-counter medicines.
Microorganisms provide easy-to-work-with material for studying the complex processes of life, e.g. metabolism.
Face is the most-looked-at part of anybody's body.
An as-yet-undefined relationship exists between asthma and the emotions.
There is no as-yet-successful treatment for curing this disorder.
Various not-yet-fully-understood factors may result in acute pancreatitis.
Skin care is important, especially for infants and not-yet-toilet-trained toddlers.
Doctors recommend the early-to-bed-early-to-rise routine.
117 |
|
|