Главная страница

Программа Культура России


Скачать 4.43 Mb.
НазваниеПрограмма Культура России
АнкорMaximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
Дата08.03.2017
Размер4.43 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаMaximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
ТипПрограмма
#3524
страница35 из 63
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   63


Обстоятельства и их стилистические возможности. Обстоятельства служат для характеристики действия или признака, указывая на место, время, условие (в том числе не принимаемое во внимание – уступку), причину, цель, способ, меру и степень их проявления, а также их сравнение.

Большинство конструкций, выражающих обстоятельственные значения, являются стилистически нейтральными. Из конструкций, которые имеют какие-либо особенности, отметим следующие.

1. Различаются тонкими смысловыми оттенками предлож-но-именные сочетания с предлогами около, у, рядом, с, вблизи, возле, имеющие пространственные значения.

Предлог около указывает на место, близко к которому что-то расположено или происходит, отвечает на вопросы где? около чего? чего? и требует родительного падежа: около девушки, около дома, около церкви. Карманные часы, лежавшие на столике около постели, выстукивали свою негромкую песенку (В. Гаршин). Предлоги вблизи, возле могут быть охарактеризованы так же: Сергей Петрович остановил Машину возле [около] своего дома (В. Попов).

Предлог у указывает на: а) место, где живет, работает, учится кто-либо, отвечает на вопросы где? у кого? и требует родительного падежа одушевленных существительных: жить у брата, собираться у Борисовых; б) место около чего-либо, но употребляется в этом случае с родительным падежом только неодушевленных существительных, отвечая на вопрос где?: у (около) дома, у (около) церкви.

Предлог рядом с указывает на место в непосредственной близости от чего-, кого-либо, отвечает на вопрос где? и требует творительного падежа. Конструкция рядом с кем-чем употребляется, если речь идет об однородных понятиях – человеке и человеке, предмете и предмете, сходных между собой по родовой принадлежности, типу, размерам и т.п.: Матвей Егорыч рядом с ней представился мне слабым и разбитым человеком (Ф. Гладков); Рядом с этой избой стояла другая, точно такая же (В. Слепцов).

Местоположение одного предмета относительно другого на сравнительно небольшом расстоянии может обозначаться конструкциями на расстоянии трех километров пик в трех километрах, к югу, южнее от чего + родительный падеж: – Где находится ваш поселок? – На расстоянии трех километров (в трех километрах, к югу) от города. В разговорной речи в данном случае могут употребляться такие конструкции, как в десяти минутах ходьбы (езды на машине); в четырех трамвайных остановках (в трех шагах) + родительный падеж: – Где тут остановка автобуса? – В десяти минутах ходьбы (в трех шагах) от театра.

В научной речи предлог в употребляется для обозначения места в следующих словосочетаниях: лежать (находиться, пересекаться) в точке (в пространстве, в квадрате; в каком-либо сечении, в плоскости) чего. Примеры: Прямые пересекаются в точке О; Прямая АВ и прямая CD лежат в плоскости Q(из учебника).

В научной речи предлог на в этом же значении употребляется в следующих словосочетаниях: лежать (находиться, пересекаться) на прямой (на какой-либо линии, на оси; на плоскости). Примеры: Точка М лежит на прямой а; Прямая АВ лежит в плоскости Р; Прямая CD не лежит на этой плоскости (из учебника).

Для обозначения места и направления движения в научной речи употребляются следующие словосочетания:


двигаться,

перемещаться


где? в чем?

по чему?

вдоль чего?

вокруг чего?

в каком направлении?

в направлении чего?

по направлению к чему? относительно чего?

по отношению к чему?


в пространстве

по касательной, по прямой

вдоль линии

вокруг Луны

в нужном направлении

в направлении Марса

по направлению

к Венере

относительно Земли

по отношению к Земле



Пространственные значения могут выражаться также сложными предложениями с придаточными места. Для обозначения места действия используется конструкция с союзным словом где. Этому слову, находящемуся в придаточном предложении, может соответствовать соотносительное слово там в главном: Я был там, где никто из вас никогда не был (М. Горбатов).

Для обозначения направления действия используется конструкция с союзным словом куда. Этому слову, находящемуся в придаточном предложении, иногда соответствует слово туда в главном: Доронин взглянул туда, куда показывала Ольга (А. Чаковский).

2. К конструкциям с временным значением, различающимся се-мантико-стилистическими оттенками, относятся в период, в процессе, в ходе, во время, в век + родительный падеж существительного.

Конструкции в период, в процессе, в ходе + родительный падеж более свойственны книжным стилям и отличаются между собой тем, что первая из них употребляется с названиями обобщенных действий, охватывающих обычно значительный отрезок времени, а последующие две – с названиями процессов типа анализ, наблюдение, реакция (с акцентом на процессе, течении действия): В период становления квантовой физики шли бурные дискуссии о философских основах физики; В процессе торможения космического корабля в атмосфере происходит сильный разогрев его обшивки; Входе проведенных исследований была открыта новая элементарная частица (из учебника).

Конструкция во время + родительный падеж включает названия конкретных действий, охватывающих обычно недлительный проме-жуток времени, типа выступление, концерт, обед, представление и носит межстилевой характер: Во время представления зрители неоднократно аплодировали артистам; Во время выступления некоторых делегатов в зале стоял шум.

Конструкция в век + родительный падеж требует присоединения названия, характеризующего особенности того или иного временного этапа, типа атом, космонавтика, электроника и также свойственна более книжной речи: В век научно-технической революции ускорение роста производства сопровождается неизбежными изменениями окружающей среды (из журнала).

Для обозначения времени используются также сложные предложения с временным придаточным, присоединяемым к главному с помощью союзов. Выбор конкретного союза зависит от того, как соотносятся время действия в главном и в придаточном предложении:

  • если события, описываемые в главном и в придаточном, совпадают во времени, употребляются союзы в то время как, когда, пока, по мере того, как: И только когда загромыхала, задергалась якорная цепь, я понял замысел мичмана Великого (А. Плотников); Каждое утро, пока я был болен, приходила ко мне из своего номера Зинаида Федоровна, чтобы вместе пить кофе (А. Чехов);

  • если события, описываемые в главном и придаточном предложении, не совпадают по времени, возможны два варианта:

    • в придаточном указывается действие, предшествующее действию главного предложения; в этом случае оно присоединяется к главному с помощью союзов после того как, как только, с тех пор как: После того как пал Будапешт и была взята Вена, палатное радио не выключалось даже ночью (Е. Носов);

    • в придаточном предложении указывается действие, которое следует за действием главного предложения; в этом случае оно присоединяется к главному с помощью союзов до того как, перед тем как, прежде чем (до тех пор), пока не: Лучше остаться в живых, и пусть повторится еще и еще до тех пор, пока он, десять раз легко и тяжело раненный, не доберется наконец до какой-то там самой последней, чудовищно насыщенной техникой цитадели «противника» (М. Скороходов).

В главном предложении могут употребляться соотносительные слова то, когда, лишь, тогда: Когда Рябухину было туго, когда допекало одиночество или он находился в долгой дороге, то всегда разговаривал (В. Поволяев).

3. Среди условий, которые выражаются теми или иными конструкциями, различают реальное, которое имеет место в действительности, и нереальное, только ожидаемое, предполагаемое. В простом предложении реальное условие имеет некоторые смысловые оттенки и обозначается разными конструкциями:

  • наличие или отсутствие какого-либо явления как условие реализации действия; выражается конструкциями: при наличии, при отсутствии + родительный падеж существительного: При наличии нужных приборов эксперимент может быть доведен до конца; При отсутствии нужных приборов эксперимент не может быть доведен до конца;

  • условие с временным оттенком; обозначается конструкцией предлог при + название процесса типа изменение, увеличение: При увеличении объема тела вес его может сохраняться (из учебника);

  • неожиданное действие как условие возникновения другого действия; выражается конструкцией в случае + родительный падеж существительного: [Фоме Фомичу] приказали явиться, угрожая силою в случае отказа (Ф. Достоевский);

  • наличие прямой связи между обусловливающим и обусловленным явлениями; выражается конструкцией в зависимости от + родительный падеж существительного: Речники поражались тому, что глаз камбалы способен перемещаться в зависимости от того, на каком боку она обычно лежит (А. Чаковский);

  • соотношение (соответствие) между двумя явлениями, одно из которых указывает на условие реализации второго; обозначается конструкцией предлог с + творительный падеж со значением действия или признака: Птицы замолчали с заходом солнца (И. Куприн);

  • действие, от которого зависит осуществление другого действия; выражается деепричастием или деепричастным оборотом: Пробежав с километр, нагревшись, снова завалишься в розвальни, отдышишься после бега и с новой приятностью начнешь слушать монотонное скрипенье полозьев (В. Солоухин).

Большая часть этих конструкций чаще употребляется в книжных стилях, в письменной речи.

Реальное условие может быть выражено сложным предложением с соответствующим придаточным, которое присоединяется к главному с помощью союза если, реже – когда: Но как я могу проявить инициативу, если я не уважаю начальника. Я не стесняюсь, я прямо говорю. Когда б я уважал, то это другое дело (Г. Семенов).

Нереальное условие чаще всего выражается конструкцией с придаточным предложением, начинающимся с союза если бы: Если бы Гаврюшка не указывал мне, по какой канаве идти, я обязательно заблудился бы в этом лабиринте лазеек (Ф. Гладков).

Условный союз если может повторяться перед каждой придаточной частью в сложном предложении:
Если завтра война,

Если завтра в поход,

Если темная сила нагрянет,

Весь советский народ,

Как один человек,

За свободную Родину встанет.

(В. Лебедев-Кумач)
Однако в юридических документах союз если может стоять перед перечнем условных придаточных предложений. Это является особенностью официально-делового стиля:
В выдаче разрешения на захоронение отходов и других материалов на континентальном шельфе может быть отказано, если:

захоронение создает или может создать угрозу безопасности Российской Федерации;

захоронение несовместимо с требованиями защиты морской среды, минеральных или живых ресурсов;

запрос на получение разрешения на захоронение отходов и других материалов подан с нарушением установленных Настоящим Федеральным законом требований или содержит недостоверные сведения...

(ФЗ от 25.10.95 г. «О континентальном шельфе Российской Федерации».)
В юридических документах часто прослеживается синонимия конструкций с союзом если и составным предлогом в случае даже тогда, когда речь идет о логически связанных ситуациях. Например, в Указе Президента РФ «Об утверждении положения о порядке предоставления политического убежища в Российской Федерации» от 26.07.95 г. оговариваются условия, при которых предоставляется такое убежище или утрачивается право на него. При описании первой ситуации используется сложноподчиненное предложение с союзом если:
Политическое убежище в Российской Федерации не предоставляется, если: лицо преследуется за пределами Российской Федерации за действия (или бездействие), признаваемые в Российской Федерации преступлением, или виновно в совершении действий, противоречащих целям и принципам Организации Объединенных Наций;

лицо привлечено в качестве обвиняемого по уголовному делу либо в отношении него имеется вступивший в законную силу и подлежащий исполнению обвинительный приговор суда на территории Российской Федерации;

лицо прибыло из третьей страны, где ему не грозило преследование;

лицо представило заведомо ложные сведения;

лицо имеет гражданство третьей страны, где оно не преследуется.
При описании второй ситуации используется конструкция с предлогом в случае:
Лицо, которому предоставлено политическое убежище в Российской Федерации, утрачивает право на политическое убежище в случае:

возврата в страну своей гражданской принадлежности или обычного местожительства, которую оно покинуло;

выезда на жительство в третью страну;

добровольного отказа от политического убежища в Российской Федерации; приобретения гражданства Российской Федерации или гражданства другой страны.
Между тем взаимная замена конструкций при описании той и другой ситуации по смыслу вполне допустима. Так, вместо фрагмента из первой цитаты «если лицо преследуется за пределами Российской Федерации» можно сказать «в случае преследования лица за пределами Российской Федерации», а вместо фрагмента из второй цитаты «в случае возврата в страну своей гражданской принадлежности» можно было бы сказать «если это лицо возвращается в страну своей гражданской принадлежности». Следовательно, такое использование конструкций, обозначающих условие, также является характерной чертой официально-делового стиля.

4. Под значением уступки понимается не принятое во внимание условие, вопреки которому происходит какое-то действие, совершается какое-либо событие. В простом предложении возможна уступка только с противительным оттенком, для обозначений которой используются следующие конструкции:

  • несмотря на, + винительный падеж существительного: Несмотря на тяготившую его рану, на лице Горбуля блуждала веселая и счастливая улыбка (В. Кожевников);

  • при + предложный падеж существительного со значением абстрактного признака типа сложность, прочность, скромность в сочетании с определительным местоимением весь. Жизнь его, при всей тягости его положения, шла легче, стройнее, нежели жизнь Анатоля (А. Герцен);

  • вопреки + дательный падеж существительного типа желание, опасение, прогноз, факт, которое сочетается с глаголами, указывающими на нарушение каких-либо правил, норм: Вопреки предсказанию моего спутника, погода прояснилась (Ю. Лермонтов);

  • независимо от + родительный падеж существительного: Люди ходили, сидели, лежали на палубе, а пароход шел да шел, независимо от желаний и цели (А. Серафимович);

  • при усилении уступки глагол (деепричастие) употребляется с частицами все же, все-таки, союзами но, однако, тем не менее: Я уже примирился с мыслью переночевать в лесу, но все же продвигался вперед и, наконец, добрался до дома (Н. Миклухо-Маклай).

Все упомянутые конструкции более свойственны книжной речи.

Значение уступки может выражаться и сложным предложением. Придаточное предложение в них выражает условие, вопреки которому совершается действие в главном предложении. Уступительное придаточное предложение присоединяется к главному с помощью союза хотя или хоть: Выражение у солдата такое, хотя он стоит по всей форме, будто человек собирается выпить. Реже придаточное уступительное предложение присоединяется к главному посредством союза несмотря на то что и др.: Несмотря на то что противник нанес удар огромной силы, ему в первый день боев удалось только вклиниться в нашу оборону до 6–8 километров (К. Рокоссовский).

Особую группу уступительных предложений составляют конструкции с союзными словами и усилительной частицей ни: где ни, когда ни, сколько ни: Но сколько бы ни сменялись поколения, самое первое жизненное напутствие говорит малышу мать в нежном напеве колыбельной (Н. Машовец).

5. Общее причинное значение в простом предложении может иметь частные оттенки. К ним относятся, например, непосредственная причина действия, основание действия, благоприятная причина, неблагоприятная причина, мотивировка действия. Каждый из указанных оттенков имеет свои средства выражения. Приведем примеры.

  • Непосредственная причина изменения состояния (обычно человека) или возникновения действия; выражается конструкциями:

    • от, с + родительный падёж существительного: Она плакала от волнения, от скорбного сознания, что их жизнь так печально сложилась (А. Чехов); Из трусости или со зла ты сделал подлость- (М. Горький);

    • под действием (под воздействием, под влиянием и т.п.) + родительный падеж существительного со значением субъекта: И хозяин и прислуга оживились под влиянием его веселости (Л. Толстой); Под действием магнитного поля траектория электрона искривляется (из учебника); конструкция более свойственна книжной речи;

    • вследствие, в результате + родительный падеж названий действий и процессов типа изменение, повышение, понижение: На пороге ее [комнаты княжны Марьи] показалась... Прасковья Саввишна, почти никогда, вследствие запрещения князя, не входившая к ней в комнату (Л. Толстой); В результате перестрелки корабль взорвался, а фрегат вынужден был спустить свой флаг (С. Сергеев-Ценский); конструкции чаще встречаются в книжных стилях.

      • Основание действия; выражается конструкцией по + дательный падеж существительного со значением признака или действия: В этой местности люди занимаются охотой не по страсти, а по необходимости (М. Пришвин).

      • Мотивировка действия; обозначается конструкциями:

        • ввиду + родительный падеж существительного: Ввиду нелетной погоды все рейсы на Дальний Восток были отменены (из газеты); эта конструкция, как и последующая, присуща книжным стилям;

        • в связи + творительный падеж названия действия или процесса типа подъем, рост: В связи с повышением напряжения в сети происходит увеличение расхода электроэнергии (из учебника);

        • благодаря + дательный падеж существительных для обозначения благоприятной причины, способствующей осуществлению действия, и из-за + родительный падеж существительного для обозначения неблагоприятной причины, препятствующей осуществлению действия. Ср.: Благодаря его настойчивости и хладнокровию все стали чувствовать себя уверенней и спокойней (Э. Казакевич) и Ссоры стали вспыхивать из-за пустяков (Б. Горбатов). Однако в живой речи встречается употребление предлога благодаря и при указании на отрицательную причину: Я мотаюсь благодаря тому, что я нервничаю.-Шутка ли сказать, что случилось (М. Зощенко);

        • деепричастие и деепричастный оборот: Пройдя по забродному пути, мы почувствовали усталость и большую слабость во всем теле (В. Солоухин).

Причинные значения могут быть выражены также соответствующими придаточными предложениями. Присоединяются такие придаточные к главному с помощью союзов потому что, так как, реже – благодаря тому что, ввиду того что и др.: Спали в риге, так как в избе было душно (С. Сергеев-Ценский).

Многие составные союзы, используемые для обозначения причины, имеют дополнительный смысловой оттенок. Например, союз благодаря тому что указывает обычно на причину, способствующую совершению какого-либо действия; из-за того что называет причину, препятствующую совершению действия: Благодаря тому что лето было жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево (А. Чехов); Из-за того что в Арктике в этом году сложились неблагоприятные погодные условия, завоз топлива в районы Крайнего Севера был несколько сокращен (из газеты). Союз вследствие того что придает оттенок следствия, союзы поскольку, ибо указывают на обоснование причины: Меркурий Авдеевич искренне признавал, что он не без греха, поскольку все смертные грешны (К. Федин). Союз ибо в настоящее время является устаревшим. Его употребление признается оправданным только в двух случаях: а) в стилистически приподнятой речи: Сняли с него товарищи оружие вместе с поясом, ибо предал он интересы боевых полков и не мог выйти на суд товарищества подпоясанный (А. Первенцев); б) для выражения логического обоснования (в случае близости по значению частице^едь): Время от времени врачи укладывают его в постель, но он убегает и, обмотав поясницу шерстяным шарфом, стоит в кабинете. «Ибо, говорит он, когда руководитель отсутствует, то хорошие работники начинают нервничать, а плохих – клонит в сон»

(Ъ. Пановко). Не следует употреблять союз ибо в разговорной речи вместо нейтральных союзов потому что, так что: Через несколько дней встретились еще раз, потом снова и снова, ибо полюбили друг друга (из газеты). Такое употребление придает речи книжный, канцелярский характер.

Если надо подчеркнуть, выделить причину, первая часть составных союзов остается в главном предложении, а вторая часть переносится в придаточное:
И стройка уже не новая, хотя конца ей не видно, так это не оттого, что строим медленно, строим мы по плану, правда, планы часто от жизни отстают, от требований ее, но мы своими сверхусилиями этот разрыв сократить стараемся, решаем в общем.

Я почему про сверхусилия сказал, может, потому, что о месторождениях сырья в нашей области пишут, что они – эти месторождения – находятся в местах, тоже сверхтрудных для жизни и работы, но это ты знаешь. Потому и жить здесь надо на всю катушку (Ю. Надточий).
В этом отрывке разделены два составных союза (оттого, что и потому, что), в том и другом случае для подчеркивания причины того состояния стройки, о котором пишет автор. Третье употребление слова потому – уже в роли наречия – тоже подчеркивает причину, но и добавляет к ней оттенок следствия.

Не членится только составной союз так как. В противном случае сложное предложение с придаточным причины превращается в сложное предложение с придаточным образа действия. Ср.: Спали в риге, так как не спалось в избе и Спали в риге так, как не спалось в избе.

6. Общее значение цели также может иметь частные оттенки с соответствующими способами их выражения.

  • Собственно цель действия выражается:

    • предлогом для в сочетании с родительным падежом отглагольного существительного: Я ушел в палатку, разбитую для магнитных наблюдений (И. Гончаров);

    • предлогом в целях в сочетании с родительным падежом отглагольного существительного или предлогом с целью в сочетании с родительным падежом отглагольного существительного либо с инфинитивом; ср.: В целях ускорения научно-технического прогресса необходимо повышать производительность труда (из газеты) и С целью установления природы [установить природу] света Ньютон предпринял свои знаменитые опыты с линзой (из учебника);

    • предлогом на в сочетании с винительным падежом отглагольных существительных: Стали упрашивать Феону Ивановну отдать младенца на воспитание (А. Фадеев);

    • предлогом за в сочетании с инфинитивом после глаголов движения, перемещения: В эти грозные годы Мы за счастье бороться идем (Л. Ошанин).

  • предлогом для в сочетании с родительным падежом названия лица или предмета: Так нельзя говорить о человеке, который всем пожертвовал для народа (М. Пришвин);

  • предложным сочетанием в интересах в сочетании с родительным падежом существительного: Кардинальное решение экологических проблем необходимо в интересах всего человечества (из газеты);

  • предлогами ради, во имя в сочетании с родительным падежом существительного: Горбулин поехал ради товарищей, и ему было скучно (Вс. Иванов);

  • словами в защиту, в обоснование, сочетающимися с родительным падежом существительного: Прошла акция в защиту прав потребителя; или словами в помощь, сочетающимися с дательным падежом: В помощь пострадавшим от землетрясения были отправлены сборные домики (из газет);

  • предлогом за в сочетании с винительным падежом отвлеченного существительного после глаголов типа бороться, выступать: Уведи меня в стан погибающих За великое дело любви! (Н. Некрасов); при употреблении предлога за после глаголов движения существительные ставятся в творительном падеже и совмещают в себе значение объекта приобретения и значение цели действия: Пчела за данью полевой Летит из кельи восковой (А. Пушкин).

Большинство из приведенных конструкций носит межстилевой характер. Однако некоторые из них (со словами в целях, с целью, в интересах, во имя, в защиту, в обоснование, в помощь) более свойственны книжной речи.

Названные оттенки в целевом значении могут быть выражены и конструкциями сложноподчиненного предложения. Так, для выражения и собственно цели действия, и для обозначения лица или предмета, в пользу которого совершается действие, могут использоваться придаточные предложения с союзом чтобы: Григорий оседлал старую, оставленную на племя матку и через гуменные ворота чтобы не видел отец выехал в степь (М. Шолохов). С тем же целевым значением союз чтобы используется и в оборотах с неопределенной формой глагола: – Вот мы тут только решили рассказывать по очереди, чтобы убить время (Н. Гарин-Михайловский).

7.Способ действия обычно рассматривается вместе со значением образа действия. Каждое из этих значений имеет свои средства выражения и может быть представлено в простом предложении.

  • Способ совершения действия выражается конструкциями, включающими:

  • глаголы типа вычислить, получить в сочетании с творительным падежом названий процессов типа нагревание, интегрирование: Температуру в сосуде повысили нагреванием; Изменение пучка лучей осуществляется воздействием магнитного поля (из учебника);

  • глаголы типа вычислить, получить в сочетании: а) с творительным падежом слов типа метод, путь, способ и последующим родительным падежом обычно названий процессов типа нагревание, интегрирование: Путем нагревания проводника можно увеличить его проводимость (из учебника); б) с творительным падежом существительного и определением к нему: Физики получают объективные результаты исследований различными методами (из учебника);

  • деепричастный оборот: Сколько раз, еще подростком, сидел я за этим столом, обжигаясь немудреной крестьянской похлебкой (Ф. Абрамов). Приведенные конструкции свойственны обычно книжным стилям.

  • Способ выражения, обозначения чего-либо передается конструкциями, включающими:

  • глаголы типа выразить в сочетании с творительным падежом существительного типа уравнение: Проценко повернулся лицом к стене, выразил этим движением сразу и то, что никуда он отсюда не пойдет (К. Симонов); Физический смысл понятия температуры можно выразить формулой (из учебника);

  • глаголы типа писать, выразить в сочетании с винительным падежом существительного с предложными сочетаниями типа через черточку (дефис), через запятую: Местоимения и наречия с аффиксами– нибудь,– либо,– то пишутся через дефис;

  • глаголы типа выразить в сочетании с предложным падежом существительного с предлогом в типа в амперах, в процентах: Относительную погрешность измерения можно выразить в процентах (из учебника);

  • глаголы типа выразить в сочетании с предлогом в виде типа в виде графика, в виде кривых: Представим сказанное в виде графика.

В большинстве своем приведенные конструкции употребляются в научном стиле.

  • Образ, качество действия выражается конструкциями, включающими:

  • существительное в творительном падеже: – А гости были да сплыли, веселой скороговоркой ответила Евгения (Ф. Абрамов);

  • деепричастие или деепричастный оборот: В луга пойдут женщины. Они пойдут, вооружившись деревянными вилами-двоешками и граблями (В. Солоухин).

К значениям способа совершения действия и способа обозначения чего-либо близко стоит значение орудия (инструмента) действия. Это значение выражается чаще всего существительным в творительном падеже: Было уже темновато, туман застилал тот берег, и я не столько глазом, сколько ухом угадывал, что там происходит (Ф. Абрамов). Значение орудия может выражаться также конструкциями при помощи + родительный падеж существительного и с помощью + родительный падеж существительного. Существительное в творительном падеже без предлога употребляется, если какой-либо инструмент непосредственно производит конкретное физическое действие: Неторопливо, словно бы бережливо, провел косой Иван Васильевич Кунин (В. Солоухин). Если инструмент не производит указываемого действия, а только способствует его осуществлению, то название этого инструмента употребляется в родительном падеже с конструкциями типа при помощи, с помощью: При помощи [с помощью] космических кораблей были обнаружены новые месторождения ископаемых (из журнала).

В ряде случаев, когда речь идет об использовании приборов, механизмов, машин, их названия могут употребляться во всех указанных формах: Слабые электрические токи измеряют гальванометром (при помощи – с помощью гальванометра).

Если речь идет о музыкальном инструменте, его название употребляется в предложном падеже с предлогом на: играть на гитаре, на скрипке.

К значению способа совершения действия близко стоит также обозначение характеристики действия, когда указывается, как оно совершается, как достигнут результат. В этих целях употребляются прежде всего наречия образа действия: Солнце ласково и настойчиво припекало сквозь тюлевую преграду. Для характеристики действия может употребляться и сочетание существительного с предлогом: Обе говорили каждая свое, обе с улыбкой жестикулировали, пока не рассмеялись (В. Белов).

Значение образа действия может выражаться и сложноподчиненными предложениями. Этому служат прежде всего придаточные предложения с союзами что, чтобы, будто и с союзными словами как, столько, так и др. Примеры: [Иван Петрович] до того изумил Петра Андреича, что тот глаза вытаращил и онемел на мгновение (И. Тургенев); И Заяц наш... настолько окосел, что, отвалившись от стола с трудом, сказал: – Пиши домой! (С. Михалков); Надо писать так, чтобы малограмотный понял и безграмотному смог все точно рассказать (М. Горький); Весной в своих грядах так рылся Огородник, как будто бы хотел он вырыть клад (И. Крылов).

8. Значение меры и степени выражается только сложноподчиненным предложением, причем с теми же союзами, союзными и соотносительными словами, что и значение образа действия. К последним добавляется только весьма активное соотносительное слово такой: Была глухая ночь, такая морозная, что в саду трещали деревья (А.Н. Толстой); Карась не был настолько благоразумен, чтобы обратить дело в шутку (Н. Помяловский).

9. Под сравнением понимается установление сходства предметов, достоверное или недостоверное. Для выражения сравнения используются конструкции простого предложения со сравнительным оборотом и сложного со сравнительным придаточным предложением. Сравнительный оборот – это часть предложения, которая состоит из существительного, прилагательного или наречия (возможно, с зависимыми словами), присоединяемого сравнительными союзами как, как и, чем или союзами будто, как будто, словно, точно, которые придают сравнению модальную окраску.

Если устанавливается достоверное сходство предметов, то используется союз как: Степь уходила вдаль, обширная и ровная, как море (Л. Соболев). Если сходство недостоверное, только предположительное или условное, используются союзы будто, как будто, словно и др.: На Красной площади, будто сквозь туман веков, неясно вырисовываются очертания стен и башен (А.Н. Толстой); Бедная Настенька сидела бледная, точно мертвая (Ф. Достоевский).

Сравнительные обороты, выделенные в приведенных предложениях, могут быть трансформированы в сравнительные придаточные части: Степь уходила вдаль, обширная и ровная, как море – без конца и края; На Красной площади неясно вырисовываются очертания стен и башен, будто сквозь туман веков просматривается прошлое страны; Бедная Настенька сидела бледная, точно она была мертвая. Примеры предложений со сравнительными придаточными предложениями из художественной литературы: А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой (М. Лермонтов); Никто ничего не промолвил, точно все в рот воды набрали (И. Тургенев).

В простом предложении употребляются и некоторые другие конструкции для выражения сравнения:

  • сходство предмета с другим предметом выражается сочетанием похож на и винительным падежом имени: Ранняя весна часто похожа на осень (К. Паустовский);

  • отличие одного предмета от другого выражается сочетанием отличаться от и родительным падежом имени: Мужики богучаров-ские имели совсем другой характер от лысогорских. Они отличались от них говором, и одеждой, и нравами (Л. Толстой);

  • сравнение с предметом, который принимается за эталон, обозначается сочетанием по сравнению и творительным падежом имени: Мои неприятности – это капля по сравнению с морем твоих (К. Симонов); По сравнению с пресной водой соленая вода замерзает при более низкой температуре (из учебника);

  • равенство, соответствие предметов обозначается: а) глаголами равняться, соответствовать в сочетании с дательным падежом имени: Расстояние от Земли до Луны равняется 37 378 000 километрам (из учебника); В течение получаса Клименко мог убедиться, что сведения соответствуют действительности (Б. Лавренев); б) краткими прилагательными равен, параллелен, пропорционален в сочетании с дательным падежом имени: Вычисления показали, что эта энергия [ветра] прямо пропорциональна высоте волн (Б. Шулейко).

Сравнение выражается также предлогами в (сын в отца), с (ростом с него), наподобие (фигура наподобие шара) + родительный падеж: Дуся, сестра его, крепкая дивчина, лицом в брата, угощала гостя чаем (Н. Островский); Последовали более слабые взрывы, в одиночку и настойчивыми очередями, наподобие боевой стрельбы зенитных орудий (Г. Линьков). Отличия между предметами и качествами могут выражаться прилагательными (наречиями) в сравнительной степени: – Я думал, ты умнее... Болтаешь, что попало, слушать не хочется, – сказал Олинов (А. Кожевников); – Так... Так... сказал Белышев беззлобно, кивая головой, и командир покраснел еще гуще (Б. Лавренев).

10. Под сопоставлением понимается установление соответствия или несоответствия между различными ситуациями, явлениями, величинами. Если изменение одной ситуации, одного явления ведет к изменению другой ситуации, другого явления, то при выражении сопоставления чаще используется союз чем – тем: Чем дальше отходили мы от берега, тем ощутимей становилась качка (А. Плотников). Господствующее (главное) предложение в таком сложноподчиненном предложении начинается словом тем, сопоставительное придаточное предложение – словом чем.

Реже употребляются в сложных предложениях, обозначающих сопоставление, другие союзы: если – то, в то время как, между тем как, тогда как, настолько насколько, сколько столько: Если в Александровском округе климат морской, то в Тымовском он континентальный (А. Чехов); Сардинка,'будучи приготовлена на масле, имеет вкус пресный и потому скоро приедается, тогда как килька, сдобренная перцем и лавровым листом, – никогда (М. Салтыков-Щедрин); Слышь: бензину до базы, не хватит. Сколько не хватит ? Не знаю. Знаю: сколько не хватит, столько нам идти пешком (Б. Горбатов).

Это же значение могут выражать сопоставительные бессоюзные сложные предложения, содержащие сопоставление или противопоставление явлений, фактов, которые отличаются чем-либо друг от друга. Эти предложения синонимичны сложносочиненным предложениям с противительными союзами. Ср.: Синоптики обещали заморозки – по-прежнему стоит теплая погода и Синоптики обещали заморозки, но по-прежнему стоит теплая погода. Сопоставительные предложения характеризуются интонацией сопоставления, а также логическим ударением на сопоставляемых компонентах: Одни избиратели голосуют за левых, другие отдают голоса правым.

11. Значение следствия, результата, вывода выражается только придаточным предложением по отношению к содержанию главного предложения. Придаточные предложения следствия присоединяются к главному при помощи союза так что: Снег выпал в два аршина, так что лошадь тонула в нем (Д. Мамин-Сибиряк). Составной союз так что, обозначающий следствие, никогда не расчленяется. Если первую часть этого союза оставить в главном предложении, а вторую перенести в придаточное, то последнее получит значение образа действия: Снег выпал в два аршина так, что лошадь тонула в нем.

В книжной речи в сложном предложении с придаточным следствия могут использоваться союзы вследствие чего, отчего: Над землей стоял густой туман, вследствие чего (отчего) самолеты не могли ни подняться, ни приземлиться.

1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   63


написать администратору сайта