Лекция Оператор товарный 4 разряд (1). Программа Оператор товарный 4 разряд
Скачать 166.87 Kb.
|
1.24. До прибытия медицинских работников необходимо оказать пострадавшему первую помощь, устранив предварительно факторы травмирования (при отравлении газом – вынести пострадавшего на свежий воздух, при загорании на работнике одежды – потушить, используя кошму, при поражении электрическим током – освободить от его действия и т.д.). При этом следует обеспечить свою безопасность: при загазованности места происшествия – надеть противогаз, при поражении электротоком – обезопасить себя от его воздействия: не касаться тела пострадавшего, находящегося под напряжением, незащищенными руками (использовать диэлектрические перчатки или предметы, не проводящие ток, оттаскивать за одежду). 1.25. Правила личной гигиены 1.26. Спецодежду необходимо содержать в чистоте и исправности. Оставлять спецодежду и спецобувь в производственном помещении запрещается. Хранить спецодежду и спецовувь следует в специальном металлическом шкафчике отдельно от личной одежды. 1.27. Хранить и принимать пищу в производственных помещениях запрещается. Прием пищи допускается в специально выделенном для этой цели помещении. 1.28. Перед приемом пищи необходимо тщательно вымыть руки водой с мылом. Применять для мытья рук легковоспламеняющиеся жидкости запрещается. 1.29. За нарушение требований настоящей инструкции оператор товарный несет дисциплинарную, материальную и уголовную ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. 2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1. Перед началом работ оператор товарный должен: — осмотреть, проверить исправность и надеть спецодежду, спецобувь, — проверить исправность инструмента, инвентаря, приспособлений, а также средств индивидуальной защиты, применяемых во время работы; — при выходе на железнодорожные пути необходимо надевать сигнальный жилет, который должен быть надет поверх одежды и полностью застегнут; — ознакомиться с результатами работы оператора предыдущей смены и получить у него информацию об имеющих место отклонениях в технологическом процессе или неполадках в зоне обслуживания. 2.2. Принимая смену, оператор должен проверить: — техническое состояние, наличие заземления обслуживаемых резервуаров, оборудования (наливных стояков, насосного оборудования, системы отвода паров), трубопроводов, арматуры; — работу средств автоматики и сигнализации; состояние освещения; — наличие противопожарного инвентаря, работу средств связи, укомплектованность медицинской аптечки; — наличие на рабочих местах инструкций, схем, плакатов и знаков безопасности; — состояние ограждений, лестниц и их крепление. 2.3. В зимнее время дополнительно следует проверить работоспособность (проходимость) трубопроводов, арматуры, дренажных устройств резервуаров. 2.4. При обнаружении застывших участков трубопровода, арматуры отогревать их должны работники, сдающие смену. 2.5. Обо замеченных недостатках необходимо доложить непосредственному руководителю (старшему по смене) и получить от него разрешение на прием смены или иные указания. 3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 3.1. Оператор товарный должен выполнять только ту работу, которая входит в его прямые обязанности, согласно трудовому договору, или поручена ему руководителем работ. 3.2. Оператор товарный не должен приступать к выполнению поручаемых разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по профессии, без получения целевого инструктажа, оформленного в установленном порядке. 3.3. Выполнение работ на высоте (например: обслуживание оборудования на кровле резервуара), а также работы с использованием шланговых противогазов (в колодцах, емкостях, аппаратах и других загазованных местах) должны проводиться с применением предохранительного пояса. 3.4. Запрещается находиться на территории нефтебазы и на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического, токсического опьянения. 3.5. При перемещении по территории и помещениям нефтебазы следует пользоваться установленными проходами и переходами. Передвигаться по территории нефтебазы по тротуарам, пешеходным дорожкам, а где их нет — по левой стороне проезжей части дорог (навстречу движущемуся транспорту). Переходить через обвалования резервуаров, лотки, трубопроводы только в установленных местах, оборудованных переходными мостиками. 3.6. Не касаться движущихся механизмов и их частей, не прикасаться к токоведущим частям, электрическим проводам (даже изолированным), кабелям, шинам, клеммам, патронам освещения. 3.7. Места возможного выделения газов и паров нефтепродуктов (открытый люк резервуара при сливе в него топлива, траншея, где проводится ремонт коммуникаций и т.п.) обходить с наветренной стороны. 3.8. Запрещается: — находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения; — стоять и ходить под настилами лесов или в местах, где возможно падение каких-либо предметов; — наступать на крышки люков; — ходить по трубопроводам, лоткам; 3.9. Все работы, входящие в прямые обязанности оператора товарного, должны выполняться им в соответствии с требованиями: — технологических регламентов и технологических схем; — инструкций по технической эксплуатации резервуаров, насосов, сливоналивных эстакад и оборудования, запорной арматуры, приборов, предохранительных устройств; — инструкций по охране труда по профессии и видам выполняемых работ; — плана ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС); — других локальных нормативных документов согласно утвержденному перечню обязательных инструкций. 3.10. При участии в выполнении работ повышенной опасности: работа в емкостях, колодцах, огневые, газоопасные работы – оператор товарный должен руководствоваться инструкциями по охране труда при указанных работах. 3.11. При работе на компьютере (ПЭВМ) соблюдать требования инструкции по охране труда для пользователей ПЭВМ. 3.12. Содержание территории резервуарного парка 3.13. Территория резервуарного парка должна своевременно очищаться от мусора, посторонних предметов. Трава в летний период должна скашиваться и вывозиться в сыром виде. 3.14. На участках, где возможно скопление взрывоопасных газов и паров нефтепродуктов, должны быть установлены предупреждающие знаки. 3.15. Не допускается наличие внутри обвалования резервуарного парка ям, котлованов, канав. Если это вызвано технической необходимостью, следует установить ограждения данных мест с предупредительными знаками, а по окончании работ – все углубления засыпать, площадку спланировать. 3.16. Для транспортировки тяжелого оборудования, материалов к резервуарам при ремонтных работах допускается устраивать переезды через обвалование с подсыпкой грунта. 3.17. Не допускается пребывание на территории резервуарного парка лиц, не имеющих отношения к его обслуживанию. 3.18. Обслуживание резервуаров 3.19. В течение смены оператор товарный обязан обеспечивать герметичность всего резервуарного хозяйства, установок и трубопроводных коммуникаций на обслуживаемом участке. С этой целью: — проверять наличие прокладок во всех фланцевых соединениях и плотность их закрепления болтами; — следить за состоянием установленной аппаратуры (проверять работоспособность дыхательных клапанов, наличие жидкости в предохранительных клапанах); — своевременно принимать меры по устранению причин обнаруживаемых утечек. 3.20. Оператор товарный должен знать, что герметичность в системе транспорта и хранения нефтепродуктов является одним из важнейших условий не только сокращения потерь нефтепродуктов, но и, одновременно, создания благоприятного санитарного состояния зоны обслуживания. 3.21. Работоспособность дыхательных и предохранительных клапанов проверяется по утвержденному графику и в соответствии с технологическим регламентом. 3.22. Осмотр резервуаров и резервуарного оборудования следует проводить в порядке, установленном инструкцией по технической эксплуатации. 3.23. При эксплуатации резервуаров с понтонами должны осматриваться также и понтоны. В верхнем положении понтон осматривается через световой люк, в нижнем положении – через люк-лаз во втором поясе резервуара. Передвижение по понтону из пенополиуретана для его осмотра или ремонта допускается только по трапам. Запрещается перемещаться по понтону, когда он находится в плавучем состоянии. 3.24. В процессе эксплуатации не должно происходить потопление понтона или повреждение его конструктивных элементов, а также технологических элементов и приспособлений, находящихся на днище и стенке резервуара при заполнении и опорожнении резервуара. 3.25. Понтон должен контактировать с продуктом, чтобы исключить наличие паровоздушной смеси под ним. 3.26. Резервуары с понтоном должны эксплуатироваться без внутреннего давления и вакуума. Конструкция понтона должна обеспечивать его работоспособность по всей высоте резервуара без перекосов. При первом заполнении резервуара с понтоном нефтепродуктом необходимо заполнить его до уровня, обеспечивающего отрыв понтона от опорных стоек, и выдержать в таком положении 24 часа, произвести осмотр понтона и убедиться в его герметичности. После чего ввести резервуар в эксплуатацию. 3.27. Запрещается принимать нефтепродукт в резервуар с понтоном, если в технологических или магистральных трубопроводах после ремонтных работ остался воздух. 3.28. При выполнении работ на крыше резервуара необходимо перемещаться только по площадкам. Ходить непосредственно по кровле резервуара запрещается. 3.29. Лестницы и перила необходимо содержать в чистоте, очищать от грязи, снега, льда с соблюдением требований безопасности при работе на высоте. 3.30. Не допускается протирать лестницы и перила промасленной ветошью. 3.31. Все открытые дренажные лотки, канавы необходимо периодически очищать от мусора и грязи. 3.32. Открывать и закрывать задвижки следует плавно, без рывков. 3.33. Оператор товарный должен следить за исправностью канализации, ловушек и вентиляционных устройств в них. 3.34. Запрещается: — обстукивать молотком или иным подобным инструментом резервуар, наполненный нефтепродуктом; — сбрасывать с крыши резервуара лот, рулетку, инструменты и другие предметы; — засорять место работы промасленным обтирочным материалом (ветошью, тряпками). 3.35. При обнаружении неисправностей в оборудовании резервуаров оператор товарный должен сообщить непосредственному руководителю и сделать запись в сменном (вахтовом) журнале. Производить какие-либо работы по устранению неисправностей самостоятельно оператору товарному не разрешается. 3.36. Наполнение (опорожнение) резервуаров 3.37. Перед наполнением (опорожнением) резервуара оператор товарный обязан проверить: — работу дыхательных клапанов; — правильность открытия и закрытия задвижек; — проходимость трубопроводов. 3.38. Производительность наполнения (опорожнения) резервуара не должна превышать суммарную пропускную способность установленных на нем дыхательных клапанов (или вентиляционных патрубков). 3.39. Наполнение резервуара осуществляется под слой нефтепродукта. Не допускается подача нефтепродукта падающей (открытой) струей. 3.40. Во время наполнения резервуара оператор товарный должен следить за уровнем нефтепродукта (во избежание его перелива) и за другими параметрами (давление, расход и т.д.), не допуская отклонения их значений от предусмотренных технологическим регламентом. 3.41. Отключать действующий резервуар во время перекачки нефтепродукта разрешается только после того, как будет введен в перекачку другой резервуар. 3.42. Отбор проб и измерение уровня нефтепродукта 3.43. Отбор проб производится с помощью стационарных и переносных пробоотборников в соответствии с технологическим регламентом и инструкциями по их технической эксплуатации. 3.44. Запорные устройства стационарных пробоотборников должны обеспечивать дублирование друг друга и полное предотвращение пропуска продукта, а также иметь запираемый и пломбируемый кожух на шарнире и козырек над колпаком. 3.45. Конструкция стационарного пробоотборника должна предусматривать возможность проверки его работоспособности без демонтажа и освобождения резервуара от продукта. Отбор проб и измерение уровня должно производиться в присутствии наблюдающего. 3.46. Перед отбором пробы необходимо: — убедиться в наличии и целостности заземляющего медного тросика; подсоединить медный заземляющий тросик к заземляющему устройству (для переносного пробоотборника); — проверить исправность пробоотборника. 3.47. При открывании крышки замерного люка резервуара или железнодорожной цистерны (за ручку или скобу) для отбора пробы или измерения уровня нефтепродукта следует находиться с наветренной стороны люка. Во избежание отравления парами нефтепродукта заглядывать или низко наклоняться к горловине открытого люка (ниже чем 1 м от горловины) не разрешается. 3.48. Отбирать пробы нефтепродуктов во время заполнения или опорожнения резервуаров (цистерн) запрещается. Отбирать пробу следует не ранее чем через 2 часа после окончания заполнения резервуара. 3.49. Измерение уровня нефтепродукта должно производиться аккуратно, избегая ударов лотом, метрштоком или пробоотборником о края замерного люка не допуская трения измерительной ленты или тросика пробоотборника о край люка. Запрещается обтирать ленту рулетки шерстяной или шелковой ветошью. Для этой цели разрешается использовать только хлопчатобумажную ветошь. 3.50. Крышка люка после отбора проб и измерения уровня нефтепродукта должна плавно закрываться, без падения и удара ее о горловину люка. 3.51. При разливе нефтепродукта на кровле резервуара или на ж/д цистерне во время отбора проб или замера уровня — место разлива необходимо зачистить и вытереть насухо. Оставлять на кровле резервуара (цистерны) ветошь, паклю, посторонние предметы, неубранные разливы нефтепродукта не допускается. 3.52. Переносить пробы нефтепродуктов следует в специальных тканевых сумках, надеваемых через плечо. 3.53. При отборе проб и измерении уровня необходимо обращать внимание на исправность люков и оборудования резервуара (цистерны). О замеченных неисправностях следует доложить старшему по смене и не приступать к работе до их устранения. 3.54. Работа на железнодорожной сливо-наливной эстакаде Маневровые работы на железнодорожных путях эстакады должны производиться под наблюдением и личным контролем ответственного работника нефтебазы. 3.55. Операции по сливу-наливу железнодорожных цистерн (далее – цистерна) должны выполнять не менее двух работников. Руководит работами старший по смене, которому запрещается отлучаться во время сливо-наливных операций. Расстановка цистерн под сливо-наливные операции нефтепродуктов производится согласно установленным требованиям. 3.56. По окончанию установки цистерн под слив-налив они должны быть сцеплены и закреплены тормозными башмаками (из искробезопасного металла) с обеих сторон. Применять для этого стальные башмаки и любые случайные предметы запрещается. 3.57. Перед началом слива нефтепродукта из цистерны оператор товарный обязан: — ознакомиться с записями в сменном (вахтовом) журнале; — проверить исправность средств связи, сливоналивного оборудования; — проверить комплектность первичных средств пожаротушения и их исправность; — убедиться в наличии заземления: сливоналивной эстакады, оборудования эстакады, рельсов, цистерны, трубопроводов, рукавов (при наличии); — проверить техническое состояние цистерны, ее арматуры, предохранительных устройств; — заземлить котел цистерны на контур заземления железнодорожной эстакады; — замерить уровень нефтепродукта; — закрыть хлопушку промливневой канализации и открыть хлопушку аварийного резервуара (при наличии) или убедиться в исправности лотков аварийного слива (при наличии). 3.58. Перед сливо-наливными операциями должен проводиться наружный осмотр приборов нижнего слива. 3.59. Запрещаются сливо-наливные операции из цистерны в следующих случаях: — истек срок заводского и деповского ремонтов ходовой части; — истекли сроки профилактического или планового ремонтов арматуры, технического освидетельствования или гидравлического испытания котла цистерны; — отсутствует или неисправна предохранительная, запорная арматура или контрольно-измерительные приборы; — нет установленных клейм, надписей и неясны трафареты; — повреждена цилиндрическая часть котла или днища (трещины, вмятины, заметные изменения формы и т.п.); — неисправны лестницы, площадки, поручни, крышки люков (нет резиновой прокладки, проушин для пломбирования), сливные приборы; — отсутствует отметка технического осмотра цистерны. 3.60. Все выявленные недостатки (неисправности) оформляются актом, а цистерна возвращается на станцию отправления. 3.61. Оператор товарный должен вести контроль за процессом слива-налива не допуская утечек. В случае обнаружения утечки продукта операции следует прекратить, продукт слить и принять меры к выявлению и устранению неисправности. Для освещения допускается использование переносных светильников напряжением не более 12 В во взрывозащищенном исполнении, которые включают и выключают за пределами взрывоопасной зоны. 3.62. Запрещается производить подтягивание и отвинчивание резьбовых и фланцевых соединений цистерны и коммуникаций, находящихся под давлением, а также применять ударный инструмент при навинчивании и отвинчивании гаек. 3.63. Выполнение сливо-наливных работ, отбор проб и замер уровня нефтепродукта во время грозы запрещается. 3.64. Крышки люков, нижние сливные приборы цистерн необходимо открывать и закрывать не допуская ударов, способных вызвать искрообразование и после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродукта они должны быть герметично закрыты. |