Главная страница
Навигация по странице:

  • Таких слов крайне мало!

  • Романова 22 урока грамотности. Программа практической грамотности действует с 1992 года. Она позволяет всего за 10 занятий научиться уверенно писать без ошибок


    Скачать 1.57 Mb.
    НазваниеПрограмма практической грамотности действует с 1992 года. Она позволяет всего за 10 занятий научиться уверенно писать без ошибок
    Дата11.02.2018
    Размер1.57 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаРоманова 22 урока грамотности.docx
    ТипПрограмма
    #36267
    страница11 из 19
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   19

    Глава 11

    Окончания существительных


    Мне, можно сказать, повезло: я училась по старым учебникам Бархударова и Крючкова. В целом они были даже очень неплохими. Там не было слов «орфограмма» и «пункто грамма», а сами правила были изложены простым языком и писались крупными жирными буквами. Все, что было написано обычными буквами, можно было вообще не читать. Так что я, не особенно себя утруждая, нормально училась на «4» и «5». Русский язык у нас вела наша классная по кличке Солдафон. На уроках она применяла к учащимся физическую силу. Но лично мне на уроках Солдафона, несмотря на страх, было интересно. Сейчас довольно трудно понять, почему: ничего особенно интересного-то не было. Русский язык под руководством Солдафона мне давался легче, чем математика и тем более физика. И только одна тема в школьной грамматике вызывала (и до сих пор вызывает) у меня чувство растерянности и досады. Это то, что я не смогла освоить тогда и уж, конечно, ни за что не освоила бы сейчас. Это окончания существительных.

    У нас в классе были развешаны большие картонные таблицы, где по горизонтали и вертикали обозначались роды, числа, падежи и склонения; на полях крупно, как на таблице окулиста, значились буквы: «И», «Е» и «Ы». Все это надо было каким-то образом заучить наизусть.

    Изучение окончаний длилось долго и мучительно. Всю неделю я шла в школу с чувством страха и вины за то, что ничего не выучила, а главное, не поняла. На уроке, когда Солдафон глядела в журнал, чтобы вызвать кого-то к доске – к этим таблицам, я надеялась, что это буду не я.

    Очень долго окончания существительных я (видимо, по детской психотравме) не включала в свою программу. Это длилось 15 лет. Я ее заранее внесла в раздел «пренебречь», зная, что задача не имеет решения.

    Разумеется, я понимала, что сама проблема не стоит выеденного яйца и существует только в таблицах и учебниках, а практически, можно сказать, отсутствует. На самом деле так и есть.

    Но не тут-то было. Когда ввели ЕГЭ, я дополнила свою коллекцию системных ошибок, которую веду всю свою жизнь. Я обнаружила множественные устойчивые ошибки в окончаниях слов, которых бы никогда не было, если бы не было всех этих таблиц, падежей, склонений, параграфов и правил.

    Перейдем к нашей программе «БЕЗ ПРАВИЛ». Делим все слова на




    Договоримся, что значит х =?

    Это те слова, что, во-первых, не на «ие/ия», во-вторых, не так легко слышны на слух, как «к мамЕ», «к бабушкЕ» и «от тетИ», «от дядИ» (то есть те, что не вошли в алгоритм). Таких слов крайне мало! Пришлось потрудиться, чтобы их вспомнить. Одно слово я вспомнила сразу, потому что я в нем сама сделала ошибку в 7-м классе. Это было слово «ущелье»: «в ущелье» или «в ущельи». Вообще-то это не очень обязательное слово. Но в рамках сдачи ЕГЭ мы с ним поработаем.
    «В ущелье/и» (трудность есть).

    Делаем так: путем подбора найдем подобное слово – и будет ответ.

    Ущелье – «оно».

    Подобное слово – например, «окно» (тоже «оно»). Или «белье» («оно»); «дно», «вино» и тому подобное.

    ПППП: Подбери похожее слово – будет ответ.
    Вывод: все школьные таблицы, где падежи, склонения и прочая чепуха, здесь ни при чем. Проблема окончательно ими не решается, потому что ее нет.

    Все окончания – это опора на речь. Я нашла учебник, в нем таблица:

    А кругом – роды, числа, падежи и склонения. Хочется спросить, а для чего? Ведь в этих словах ошибиться нельзя. Это не то что позиция «легко», а вообще тут нет никаких позиций («у рекИ», «у водЫ»). Зачем запоминать роды, падежи и склонения? А ведь надо их учить. И отвечать у доски, водя указкой. И потом всю жизнь тебе будет казаться, что окончания в словах – труднейшая из тем, которую ты так и не освоил в школе.
    Задача

    Опора на речь! Громко читай вслух (произнеси оба варианта) и выбери правильный ответ.
    «Пошел к подруге/и», «был у подруге/и», «думал о подруге/и», «у меня две подруге/и», «думаю о друге/и», «заботимся друг о друге/и», «взяли на поруке/и», «взял себя в руке/и», «в нашем Округе/и», «в нашей окрУге/и», «вышел на станцие/и», «сидел на собране/и в ожидане/и премие/и и стипендие/и», «остаюсь при своем мнение/и», «расскажите о своем впечатление/и об этом изобретение/и», «в ожидание/и поезда», «в здание/и напротив милицие/и», «учился в Англие/и», «жил в Швецие/и и Монголие/и», «играл на рояле/и»*, «суп из фасоле/и», «залез на антресоле/и», «живет в ущелье/и»*, «вылез из постеле/и», «какой сегодня день неделе/и», «иголки у еле/и», «загар на теле/и», «в этом деле/и», «увидел в зеркале/и», «встал на перепутье/и»*, «жду на выходе/и из метро», «мечты о счастье/и* в жизне/и», «вышел в ненастье/и», «учился у Наталье/и», «был у Наталие/и», «ходил к Наталье/и», «Ходил к Наталие/и»**.

    Как показывает практика наблюдения, ошибок в выборе правильного варианта в этой задаче почти не бывает[16]. У носителя языка – подростка, живущего в языковой среде (каковым и являешься ты, читатель), уже сложились речевые стереотипы. Все говорят – произносят слова -нормально. Как бы ни ругали тебя взрослые за сбивчивую речь – это их личное мнение. Все равно и они, а уж тем более твои сверстники, тебя слышат, а значит – понимают. Так что теперь научись слышать себя сам, потому что говоришь и произносишь ты правильно. И этого достаточно.
    Из наблюдений:

    * В отмеченных словах (*) ошибки возможны! Здесь поступай так, как мы договорились. Подбери похожее слово – будет ответ.

    ** Насчет Натальи. Мое имя – Наталья (а не Наталия). Видишь разницу? Второе сразу снимается с контроля (слова на «ие/ия» = «И»): «был у Наталии», «ходил к Наталии», «учился у Наталии» (варианты отсутствуют, позиция «легко»).



    По-моему, все ясно.

    Вот так вот получается: неважно, у кого ты учился: «у Натальи/е» или «у Наталии/е», но вот к кому ты ходил на занятия – «к Наталье/и» или «к Наталии/е» – это, как видишь, – две большие разницы.


    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   19


    написать администратору сайта