№
п/п
| Перечень практических действий
| Примерный текст комментариев
|
1
| Проверить исправность прибора для измерения артериального давления (тонометра) в соответствии с инструкцией по его применению, убедиться, что стетофонендоскоп находится в рабочем состоянии
| «Прибор для измерения артериального давления исправен, готов к применению) стетофонендоскоп находится в рабочем состоянии
|
2
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| «Здравствуйте! Я постовая медицинская сестра отделения. Меня зовут (ФИО)»
|
3
| Попросить пациента представиться
| «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
|
4
| Сверить ФИО пациента с медицинской документацией
| «Пациент идентифицирован в соответствии с медицинской картой стационарного больного (003-У)»
|
5
| Сообщить пациенту о назначении врача
| «Вам назначена процедура «Измерения артериального давления»
|
6
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| «Вы согласны на выполнение данной процедуры? - Пациент согласен на проведение данной процедуры»
|
7
| Объяснить ход и цель процедуры
| «Контроль артериального давления необходим для определения дальнейшей тактики»
|
9
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение на кушетке, лежа на спине, нижние конечности не скрещены, рука разогнута в локтевом суставе
| «Вам необходимо лечь удобно или я могу Вам в этом помочь, ноги и руки выпрямить. Во время проведения процедуры не разговаривать, не делать резких движений»
|
10
| Проверить герметичность упаковки одноразовой антисептической салфетки
| «Герметичность упаковки одноразовой антисептической салфетки не нарушена. Визуальная целостность упаковки одноразового шприца сохранена»
|
11
| Проверить срок годности одноразовой антисептической салфетки
| «Срок годности соответствует сроку хранения»
|
12
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываем руки гигиеническим способом»
|
13
| Надеть нестерильные перчатки
|
|
14
| Освободить от одежды руку пациента выше локтевого сгиба
| «Освободите от одежды руку выше локтевого сгиба или я могу Вам помочь»
|
16
| Определить размер манжеты
| «Размер манжеты соответствует обхвату плеча пациента»
|
19
| Убедиться, что нижний край манжеты располагается на 2,5 см выше локтевой ямки
| «Нижний край манжеты располагается на 2,5 см выше локтевой ямки»
|
20
| Поставить два пальца левой руки на
| «Определяю пульс на лучевой артерии»
|
| предплечье в области лучезапястного сустава в месте определения пульса
|
|
23
| Зафиксировать показания прибора для измерения артериального давления (тонометра) в
момент исчезновения пульса в области лучезапястного сустава
| «Нагнетаю воздух до исчезновения пульса. В момент исчезновения пульса артериальное давление равно .. ..(называе показатель давления)»
|
26
| Повторно накачать манжету прибора для измерения артериального давления (тонометра) до уровня, превышающего полученный результат при пальцевом измерении по пульсу на 30 мм рт.ст.
| «Накачиваю манжету на 30 мм рт. ст выше предыдущего показателя»
|
28
| Фиксировать по шкале на приборе для измерения артериального давления (тонометре) появление первого тона Короткова - это значение систолического давления
| «Систолическое давление равно , ..(называет показатели давления)»
|
29
| Фиксировать по шкале на приборе для измерения артериального давления (тонометре) прекращение громкого последнего тона Короткова - это значение диастолического давления
| «Диастолическое давление
равно..(называет показатели давления)»
|
30
| Для контроля полного исчезновения тонов продолжать аускультацию до снижения давления в манжете на 15-20 мм рт.ст. относительно последнего тона
| «Убеждаюсь в полном исчезновении тонов...»
|
33
| Сообщить пациенту результат измерения артериального давления
| «Ваше артериальное давление равно.» (называет показатели давления)
|
34
| Уточнить у пациента о его самочувствии
| «Как вы себя чувствуете?». «Пациент чувствует себя удовлетворительно»
|
35
| Помочь пациенту подняться с кушетки
| «Можно вставать. Нужна ли Вам моя помощь?
|
42
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываем руки гигиеническим способом»
|