Главная страница
Навигация по странице:

  • Правила употребления форм местоимений – косвенных дополнений по отношению к глаголу-сказуемому

  • Одновременное употребление форм местоимений прямых и косвенных дополнений

  • Простое будущее время

  • Род имен существительных


    Скачать 170.29 Kb.
    НазваниеРод имен существительных
    Дата17.02.2022
    Размер170.29 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаpolnyi_774_konspekt_1_k_1_sem.docx
    ТипДокументы
    #364921
    страница8 из 9
    1   2   3   4   5   6   7   8   9

    Личные неударные местоимения – косвенные дополнения

    Соответствуют русскому дательному падежу.

    Значения остальных падежей передаются при помощи предлогов и предложных форм.

    Ella lo hace para sí (род. п.)

    Ellos cuentan de Uds. (предл. п.)

    Lo hace sin nosotros (род. п.)

    местоимение-подлежащее

    личное неударное местоимение – косвенное дополнение

    предложная форма

    Yo



    él, ella, Ud.

    me (мне)

    te (тебе)

    le (ему, ей, Вам)

    se (себе)

    (a) mí

    (a) ti

    (a) él, ella, Ud.

    1. (a) sí

    nosotros, nosotras

    vosotros, vosotras

    ellos, ellas, Uds

    nos (нам)

    os (вам)

    les (им)

    se (себе)

    (a) nosotros /-as

    (a) vosotros /-as

    (a) ellos, ellas, Uds

    (a) sí


    При использовании форм se (sí) адресатом является 3 лицо ед. ч. и мн. ч.

    Se compra un libro.

    Le compra un libro.

    Nos decimos.

    Se dicen.

    Les dicen.
    Правила употребления форм местоимений – косвенных дополнений по отношению к глаголу-сказуемому

    Эти правила аналогичны правилам употребления местоимений прямых дополнений.

    Quiero deciros.

    No nos ha pedido ayudarle.

    Ella les cuenta que ya no vive aquí.

    Аналогично местоимение – косвенное дополнение обязательно употребляется при наличии глагола-сказуемого. Отдельное употребление предложной формы не допускается.

    Le digo. Le digo a él.

    1. José1 explica a María2 los ejercicios3.

      1. El explica a María los ejercicios.

      2. El le expica los ejercicios.

      3. El los explica a María.

    2) Traigo los diaros1 para Juan2.

    1. Los traigo para Juan.

    2. Los traigo para él.

    3) María1 viene con Víctor2.

    1. Ella viene con Víctor.

    2. Ella viene con él.

    4) Los hijos1 no han dicho la verdad a sus padres2.

    1. Ellos no han dicho...

    2. Ellos no les han dicho...
    Правила употребления предложной формы такие же, как и у местоимений прямых дополнений (противопоставление дополнений, конкретизация форм le – les).

    Le dice a él y a nosotros no nos dice.

    Le dice a él y a nosotros, no.

    Ella puede explicaros a vosotros y a ellos no puede explicarles.

    Le digo a Ud. que no podemos encontrarnos mañana.
    Одновременное употребление форм местоимений прямых и косвенных дополнений

    Независимо от позиций местоимений-дополнений по отношению к глаголу, при одновременном употреблении местоимений-дополнений косвенное дополнение всегда предшествует прямому.

    1. Если глагол употреблен в личной форме, то сначала идет косвенное дополнение, а потом прямое;

    2. если глагол стоит в неличной форме, то сначала идет косвенное дополнение, а потом прямое, они пишутся после глагола и слитно с ним: Quiero decírtelo.

    1) Ты мне (КД) обычно повторяешь это (ПД) каждый вечер.

    2) Сегодня утром он нам (КД) все (ПД) сказал.

    1) Me lo repites cada noche de ordinaro.

    2) Esta mañana él nos lo ha dicho todo.
    Если в предложении сталкиваются 2 местоимения-дополнения (прямое и косвенное) 3 лица, то форма косвенного дополнения le/les всегда заменяется на se:

    José explica a María = le los ejercicios = los. => José se los explica (a ella).

    1) Contamos esta historia a Ramón.

    Se la contamos a él.

    2) José suele explicar a María los ejercicios.

    José suele explicárselos a ella.

    3) Volvemos a contar esta historia a Ramón.

    Volvemos a contársela.

    4) Tenemos que decir estas palabras a nuestros padres.

    Tenemos que decírselas a ellos.
    NB! чем можно (как можно) заменить подлежащее.
    Некоторые местоименные глаголы, адресатом которых является сам субъект (действующее лицо), также могут иметь при себе прямое дополнение. Тогда так называемое возвратное местоимение рассматривается как косвенное дополнение:

    ponerse(КД) elabrigo(ПД) => ponérselo

    Me pongo el abrigo => Me lo pongo.

    Lavarse las manos => lavárselas

    quitarse la falda => quitársela. Me la he quitado.

    Me he puesto el pantalón => Me lo he puesto.

    ¿No te has limpiado los dientes? => ¿No te los has limpiado?

    Te pones la corbata => te la pones.
    Другие местоименные глаголы, не являющиеся возвратными, не могут иметь при себе прямого дополнения. Они не заменяют дополнение с предлогом “a” на местоимение-дополнение. Аналогично ведут себя некоторые непереходные глаголы.

    volverse: Me vuelvo a Ramón.

    Me vuelvo a él.

    acercarse: Te has acercado a nuestra casa.

    Te has acercado a ella.

    venir: Ella viene a mí.
    Предложные формы местоимений, употребляясь с предлогом “con”, образуют специальные слитные формы:

    con + mí => conmigo

    con + ti => contigo

    con + sí => consigo

    Me llevas contigo.

    Vienes conmigo.

    ¿Por qué no te gusta estar comnigo?

    66. Замените пря­мые и косвенные дополнения на местоимения:

    1. Las aguas del arroyo llevan mucho lodo. 2. Lo repito a mis padres mil veces. 3. Humberto busca a un criado. 4. Durante una hora entera hemos buscado a nuestros amigos. 5. Todo verdadero soldado ama a su patria más que su propia vida. 6. Tengo buenas intenciones. 7. Dejaron a la cocinera tres pesos. 8. Estás esperando a tu novia. 9. Quiero regalar a mi conocida un frasco de perfume. 10. Para el bien de todos estamos construyendo un nuevo estadio. 11. Los pueblos de América Latina luchan por exterminar la opresión de cualquier pelaje. 12. Ese libro es para el profesor. 13. Se me hace difícil re­lataros la historia de mi vida. 14. Cuenta tu viaje a Elena. 15. Sueño con encontrar a Rosa lo más pronto posible. 16. Este fenómeno no es ajeno a nuestros intereses. 17. Todo esto significa un nuevo paso hacia la victoria. 18. La escuadra emprendió la marcha. 19. Me han contado que aquel edificio fue destruido durante la segunda guerra mundial. 20. Vamos con nuestros compañeros a ver lapelículanueva.
    67. Вставьте необходимое местоимение дательного падежа по смыслу.

    1. Víctor es mi amigo, … ayudo siempre. 2. … digo a mi amigo que le llaman mis padres. 3. Cada día su mujer … prepara el desayuno. 4. … (a vosotros) deseamos ser felices. 5. El profesor … explica (a nosotros) la regla gramatical. 6. Este cuadro … (a ti) traigo con motivo de cumpleaños. 7. ... digo (a ti) este problema. 8. Ana ... compra (a mí) una blusa nueva. 9. ... traemos (a vosotros) unas revistas nuevas. 10. El profesor ... explica (a nosotros) el tema nuevo. 11. Mamá ... dice a sus niños un cuento interesante. 12. Su novio ... regala (a ella) un coche nuevo.
    68.Вставьтеличноеместоимениедательногопадежа + gusta/gustan

    Ejemplo: A mí no ... las motos. – A mí no me gustan las motos.

    1. A mi marido … mucho el fútbol. 2. A Maribel no … bañarse en el mar. 3. ¿A Vd. … ir a trabajar en el metro? 4. A ellos no … libros. 5. A mis hijos … muchísimo el chocolate. 6. A Luis y María … los deportes de invierno. 7. A mí … la comida china. 8. ¿A ti … gusta cocinar? 9. ¿A Vds. … España? 10. ¿A vosotros … jugar al ajedrez? 11. A nosotros no … mucho la carne. 12. ¿A ti … los animales? 13. ¿A Vds. … salir de noche? 14. A nosotros ... gustan muchas ciudades españolas. 15. No ... gusta (a él) descansar. 16. ¿Por qué no ... (a ti) gustan las películas de acción? 17. A ellos ... gusta el cine de los años 60. 18. A mi padre no ... gusta leer. 19. A Pepa ... gustan mucho los gatos.
    69. Вставьте личное местоимение дательного падежа с соответствующим глаголом.

    1. ... (Quedar, a mí) muy mal los sombreros. 2. ... (Doler, a él) las piernas. 3. ¿A Usted qué ... (parecer) las corridas de toros? 4. Ana es secretaria y ... (doler) mucho la espalda. 5. ... (Doler, a mí) las muelas. 6. ¿Qué ... (parecer, a ti) los zapatos? 7. A mi hermano ... (doler) la cabeza. 8. ¿Qué ... (parecer) a Usted esta película? 9. ¿Qué ... (pasar) a Ana? 10. Y yo te digo que ... (quedar) esta falda.
    70. Переведите с русского языка на испанский

    1. Мне не нравятся приключенческие романы. 2. Тебе нравятся собаки? 3. Нам нравятся многие испанские города. 4. Вам нравится отдыхать. 5. Почему тебе не нравятся боевики? 6. Им нравится кино 60-х годов. 7. Моему отцу не нравится читать. 8. Мануэлю очень нравятся собаки. 9. Нам не нравится Мадрид. 10. Почему тебе не нравятся эти книги? 11. Моим родителям не нравится смотреть телевизор. 12. Им очень нравится плавать и загорать. 13. Их дети не любят мясо. 14. Тебе нравится танцевать фламенко. 15. Нам нравится кататься на лыжах.
    71. Заменитевыделенноесуществительноеместоимением.

    1. No voy a escribir a Ramón. 2. ¿Con qué frecuencia llamas a los amigos? 3. ¿Has comprado regalos para tus padres? 4. Prifiero no decir a Lola la verdad. 5. Cuando he visto a Luisa, ella me ha parecido un poco preocupada. 6. Llevo una hora esperando a Elisa. 7. Hay muchas chicas guapas. 8. Ha comprado Vd la casa. 9. ¿Por qué no escucha Vd a sus amigos? 10. Vendemos lámparas y compramos coches. 11. Todavía no soy maestra pero quiero ser maestra. 12. ¿Está Vd bien? Pues, no parece estar bien. 13. ¿Te apetece tomar una caña? 14. Es muy difícil curar aquella herida. 15. Necesito saber lo que ha pasado. 16. Ustedes deben escuchar a ese cantante. 17. No hay que ecuchar a mi hermano, está loco. 18. He preparado una paella rica. 19. Mi hermana va a cumplir treinta años este verano. 20. Me gustaría hacerme una modelo. 21. Estamos discutiendo el tema muy importante. 22. María no nos va a permitir usar sus cosas. 23. ¡Hay que aprender las palabras! 24. Hay que resolver estos asuntos con mucho tacto. 25. ¿Crees que debemos obedecer a ese tío?
    72. Замените подчеркнутые существительные на местоимения.

    1. No quiero dar a José mi dirección. 2. Te prestaré mi coche, si me das tu moto. 3. De ordinario leo los cuentos a mis hijos. 4. Estamos limpiándonos los dientes. 5. ¿Puedes explicarlo todo a mi padre? 6. ¿Piensas comprarles una botella? 7. Voy a contarte algún chiste. 8. ¿Por qué siempre te pones mis zapatos? 9. Quiero una ración de calamares. 10. Podéis quitaros los zapatos aquí. 11. No te pido los consejos. 12. Puedes dejarme los papeles aquí. 13. ¿Puedes prestarle unos discos? 14. Estoy enseñándoles nuestro catálogo. 15. Si te gusta ese abrigo, te compraré el abrigo. 16. Estoy quitándome los zapatos. 17. ¿Me has comprado calcetines? 18. He vendido mi casa a mi ex-marido. 19. Cuando me piden mis amigos, les canto algunas canciones españolas. 20. Aquí le traigo a Vd. el café. 21. No quiero escribir la carta a Miguel. 22. Podrías comprarme el helado, por favor. 23. El arquitecto ha entregado el proyecto al cliente. 24. No pagaremos los gastos al dueño. 25. Doy el recado a Manolo. 26. Siempre le presto mi coche. 27. Todas las mañanas se lava los dientes. 28. Lo que quiero es escribir una carta a mi amiga. 29. No me han dado ningunos detalles.
    73. Ответьте на вопросы, используя соответствующие личные местоимения винительного и дательного падежей.

    Ejemplo: ¿Le has dado las llaves al portero? — Sí, ya se las he dado.

    1. ¿Les has comprado los zapatos a los niños? 2. ¿Le has devuelto el coche a tu abuelo? 3. ¿Me has traído la compra? 4. ¿Le has dicho a Roberto la verdad? 5. ¿Te ha explicado Juana lo pasado? 6. ¿Te han dado cita para el médico? 7. ¿Os ha leído papá el cuento? 8. ¿Le has devuelto a Rocío los 60 euros? 9. ¿Tu madre te ha preparado la cena? 10. ¿Le habéis pedido la dirección a la compañera nueva?
    74. Замените существительные-дополнения личными местоимениями.

    Ejemplo: Me limpio los dientes. → Me los limpio.

    1. Me pongo la camisa. 2. Se quita la chaqueta. 3. Estoy lavándome la cara. 4. Acaban de quitarse los zapatos. 5. Sigo peinándome el pelo. 6. Juan le regala las flores a Juana. 7. Les doy las gracias a mis amigos. 8. No dice la verdad a su padre. 9. Llevas una semana sin quitarte este jersey. 10. Le compramos el coche a Enrique. 11. Os limpio el piso. 12. Le pido perdón a Sergio. 13. Os debo dinero. 14. Me explica el problema. 15. Te compro este pañuelo. 16. No vamos a leeros su carta. 17. Te escribo cartas.18. Me dan sus cuadernos. 19. Nos piden dinero. 20. ¿Me enseña Vd. el piso? 21. No puedo lavarte la ropa. 22. No quiero decirle la verdad. 23. Estamos poniéndonos los abrigos. 24. Trata de lavarse la cara. 25. Le traduzco los textos. 26. Acabo de ponerme el maquillaje. 27. Les vendemos la casa a los Gómez. 28. Dejo un recado a mi compañera. 29. Riego las plantas a mi abuela.
    Простое будущее время

    Futuro Simple de Indicativo
    В лат. h ă b ē re + inf . заменял будущее время и постепенно его вытесняет.

    Habeo tibi epistulam scribere > He te carta escribir > escribir te é una carta > te escribiré una

    carta.

    Простое будущее время образуется путем прибавления окончаний, восходящих к глаголу

    haber (лат. hăbēre) II conj.

    he => -é

    hemos => -emos

    has => -ás

    habéis -> -éis

    ha => -á

    han => -án

    Эти окончания присоединяются к основе будущего времени глаголом всех трех спряжений.

    Основа будущего времени для большинства глаголов совпадает с инфинитивом.

    1) Глаголы типового спряжения

    инфинитив + окончание

    I спряжение –

    Tomaré tomaremos

    Tomarás tomaréis

    Tomará tomarán

    II спряжение –

    Comeré comeremos

    Comerás comeréis

    Comerá comerán

    III спряжение –

    Viviré viviremos

    Vivirás viviréis

    Vivirá vivirán

    2) Отклонение глаголов всех 6-ти групп на Futuro Simple не распространяется. Они

    спрягаются как типовые.

    (I гр.)

    Cerraré cerraremos

    Cerrarás cerraréis

    Cerrará cerrarán

    3) Из глаголов индивидуального спряжения

    а) как типовые спрягаются следующие: andar , caer , dar , estar , ir , oír (oiré, oirás, oirá, oiremos,

    oiréis, oirán), ser , traer , ver ( + приставочные от них).

    б) остальные 12 глаголов индивидуального спряжения и производные от них образуют F.S., изменяя основу. Их можно разделить на 3 подгруппы:

    1) caber, haber, saber, poder, querer утрачивают свой тематический гласный

    Cabré cabremos

    Cabrás cabréis

    Cabrá cabrán

    2) tener, poner, venir, valer, salir – исчезает тематический гласный => основа на 2 сонанта,

    второй – R => интеркаляция (вставка) “d” между 2-мя сонантами.

    Tendré tendremos

    Tendrás tenréis

    Tendrá tеndrán

    3) decir , hacer приобретают основы

    dir-

    dire diremos

    dirás diréis

    dirá dirán

    и

    har-

    hare haremos

    harás haréis

    hará harán
    Употребление простого будущего

    1) для выражения действия, следующего за моментом речи:

    mañana, mañana por la mañana, pasado mañana (послезавтра), ... que viene dentro de (через

    какой-то промежуток времени)
    1) Mañana me levantaré a las 8 de la mañana.

    2)Nunca más pensaré en ti.

    3)Me devolverás este libro dentro de una semana.

    4)Mañana por la mañana iremos a casa de tus padres.

    5)Nos sentaremos en los sillones, hablaremos, escucharemos música.
    2) для выражения действия желательного или возможного, связанного с настоящим или

    будущим:

    Ср.: ¿Qué hora es?

    a)Son las dos (реальность)

    b)Serán las dos( =около 2, где-то 2; возможность, приблизительное время)

    Tendrá 20 años ahora.

    Ему (ей) лет 20 сейчас (приблизительность)
    3) для выражения жесткого приказания:

    Y ahora hablarás.
    75. Переведите предложения на русский язык:

    1. Todo concluirá dentro de unos días. (B. Caldos) 2. Pronto tendrá el gusto de abrazarle su hijo. (B. Caldos) 3. La responsabili­dad de Doña Perfecta es inmensa, seguramente. ¿Cuál será la ex­tensión de la mía? (B. Caldos) 4. ¿Cenará usted mañana conmigo? Es mi día libre. (S. Novo) 5. Nunca habrá en el mundo nada com­parable a una mujer hermosa. (R. Lara) 6. Usted le llevará mi pa­quete de velas, Vicente. (M. Guerrero) 7. ¿Tendrás que pagarlo todo, este año? (M. Guerrero) 8. ¿Será verdad, será un sueño? (R. Lara) 9. Si no sabe él, ¿quién lo sabrá entonces? (M. Guerrero) 10. Quisiera preguntarle una cosa... Usted dirá que soy demasiado curioso. (A. Gravina) 11. Usted sabrá. Usted sabe lo que hizo (A. Gravina) 12. Eso será a las siete de la tarde. (S. Novo) 13. Pero ya sabrá usted que esta noche... Sí, ya lo se. (S. Novo) 14. Harás lo que te mande tu madre. (S. Novo) 15. Por lo visto, será un al­muerzo vegetariano. (S. Novo) 16. ¡No harás nada de eso! ... No harás nada de eso; porque yo te pegaré un tiro, si veo que no en­tiendes de razones. (P. Alarcén) 17. ¿No será necesario que te pre­sente con mis invitados? ... ¿O será más propio que lo haga Ernesto? (S. Novo) 18. ¡No te irás con esa mujer! ¡No me infligirás la vergüenza de emparentar con la hija de un presidiario, de un estafador que ha estado en la cárcel! (S. Novo) 19. Hoy tendrá usted mucho que recortar (делать вырезки из газет), me imagino. (S. Novo) 20. Señora, ayer se inauguró esa jaula de locos*. Ya sabrá usted que el señor Obispo de Orense se ha negado, con pretexto de enfermedad, a jurar ante las cortes. (B. Caldos).
    76. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму futuroimperfectodeindicativo:

    a) 1. Ellos no nos (molestar) otra vez. 2. Su madre (tratar) de convencerle. 3. En la estación nos (encontrar) con nuestros amigos. 4. La carta (tardar) en llegar dos días. 5. Los pueblos no (olvidar) la hazaña del héroe. 6. La empresa (realizar) la construcción de un nuevo apartamento en un año. 7. El pasajero (apearse) en la parada siguiente. 8. Yo (cambiar) el tema de la conversación para no abu­rrir a todos. 9. Nosotros no (dejar) de venir el domingo siguiente. 10. Ella (esperar) con impaciencia mi llegada. 11. Julio no le (perdonar) jamás su cobardía. 12. Vosotros no (demorar) mucho tiempo. 13. No (engañar) a nadie tales palabras. 14. (Irritar) a todos su tono y su cinismo. 15. Algún día (tú) lo (relatar) a Carmen. 16. Sin duda, ella (lograr) superar su miedo. 17. Los amigos no (comprender) tu actitud de estos últimos meses. 18. Nadie (creer) en esta tontería. 19. ¿Quién (organizar) la fiesta? 20. José no (participar) en la velada. 21. A pesar de todo nosotros (responder) afirmativamente. 22. Tu familia (acoger) cordialmente al nuevo conocido. 23. Vosotros (desechar) una idea tan absurda. 24. No se preocupe, la cosa no (llegar) a esos extremos. 25. Al cabo del día (tú) (sentirse) un poco cansado. 26. Mañana (yo) (acostarse) más temprano y (despertarse) más tarde.

    b) 1. (Tener) que ir al aeropuerto a despedirme de unos parien­tes que se van para Kíev. 2. Tú me (decir) francamente toda la verdad. 3. Nosotros (poder) ayudaros en cualquier apuro. 4. Los obreros de esta fábrica (obtener) éxitos en su trabajo. 5. Yo (venir) a tiempo a la estación. 6. Tu hijo (saber) contestar a estas preguntas. 7. No (valer) la pena regalarlo más tai de. 8. Yo se lo (decir) todo sin rodeos. 9. En el concierto (haber) mucha gente. 10. (Salir) en seguida para facturai mi equipaje. 11. Estoy seguro de que tu padre no (querer) intervenir en esta riña. 12. Es un hombre muy cauteloso y no (ponerse) en peligro. 13. Estas razones nunca me (caber) en la cabeza. 14. Le (hacer) traer al mozo vuestras maletas. 15. ¿Cuándo (venir) (tú) a verme?

    77. Измените предложения, поставив сказуемое в futuro im­perfecto de indicativo:

    1. Pedro quiere repasar el tema una vez más. 2. No puedo cifrar ningunas esperanzas en Teresa. 3. ¿Por qué no te vales de nuestra ayuda desinteresada? 4. Hacemos muchos ejercicios gramaticales. 5. El periodista nos dice algo nuevo sobre los asuntos políticos. 6. ¿Quién sabe toda esta historia? 7. ¿Cuántos días estás aquí? 8. Mi padre viene del paseo a las nueve. 9. ¿Hay algunas novedades? 10. ¿Por qué no hacéis caso de su mala conducta? 11. Salgo a las diez en punto. 12. En aquellas obras de construcción los estudiantes tienen buena práctica. 13. Manuel se ve obligado a ceder en su empeño. 14. Pongo mucho empeño en acabar mi trabajo cuanto antes.

    78. Переведите на испанский язык:

    1. Завтра я приду пораньше и все сделаю. 2. Я тебе дам эту книгу, ты с большим удовольствием прочтешь ее. 3. Мы сможем вернуться только через месяц. 4. Завтра все соберутся около шести часов вечера, так как лекция начнется ровно в шесть. 5. Эти цветы Елена поставит в вазу. 6. Мы сделаем это сейчас же. 7. Наша экскурсия будет интересной. 8. Скоро мы поедем в отпуск и пробудем у наших родителей до сентября. 9. На завтрашнем собрании должны присутствовать все, так как будет обсуждаться очень важный вопрос. 10. Этим летом наверняка будет очень хорошая погода. 11. Я должен буду вер­нуться к девяти часам. 12. Нужно сообщить ей, что ее мать приедет завтра. 13. Следующий съезд состоится через три года. 14. Я им скажу, что мы скоро узнаем подробности происшед­ших событий. 15. На демонстрацию выйдет много жителей го­рода, и на площади, как всегда, будет много народа. 16. В кон­це месяца будет демонстрироваться аргентинский фильм. 17. После экзаменов начнутся каникулы. 18. В зале не уместится столько зрителей. 19. Делегация послезавтра выедет на родину, завтра она посетит одну из фабрик. 20. Через месяц их сын закончит занятия, сдаст экзамен и будет поступать в институт. 21. Эту новость они узнают в конце недели. 22. Я никогда не захочу встретиться с ним еще раз. 23. Я знаю, что тебе не по­нравится этот фильм. 24. Вы будете защищаться от несправед­ливых нападок и отстаивать свои убеждения.
    79. Ответьте на вопросы в будущем времени.

    Ejemplo: ¿Has preparado las maletas? — No, las prepararé mañana.

    1. ¿Has leído este texto? — No, … esta noche. 2. ¿Has cenado ya? — No, … más tarde. 3. ¿Habéis visto este reportaje? — No, … luego. 4. ¿Habéis preparado la maleta? — No, … el fin de semana. 5. ¿Has limpiado las lámparas? — No, … el sábado. 6. ¿Has sacado dinero del banco? — No, … . 7. ¿Habéis comprado ya un escritorio nuevo? — No, … . 8. ¿Me has traído el abrigo? — No, … . 9. ¿Has ido ya al médico? — No, … pronto. 10. ¿Le habéis pedido llamar? — No, … en seguida.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9


    написать администратору сайта