Главная страница

Руководство по установке Debian. Руководство по установки Debian. Руководство по установке Debian gnuLinux Copyright 2004 2019 Команда разработчиков программы установки Debian


Скачать 0.69 Mb.
НазваниеРуководство по установке Debian gnuLinux Copyright 2004 2019 Команда разработчиков программы установки Debian
АнкорРуководство по установке Debian
Дата23.12.2022
Размер0.69 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаРуководство по установки Debian.pdf
ТипРуководство
#860938
страница2 из 14
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
Глава 1
Добро пожаловать в Debian
Эта глава посвящена обзору проекта Debian и Debian GNU/Linux. Если вы уже знаете историю проекта Debian и дистрибутива Debian GNU/Linux, спокойно переходите к следующей главе.
1.1
Что такое Debian?
Debian — это организация, полностью состоящая из добровольцев, посвятившая себя разработке свободного программного обеспечения и распространению идеалов сообщества Свободного Программного Обеспече- ния (Free Software). Проект Debian начался в 1993 году, когда Иэн Мёрдок (Ian Murdock) выпустил открытое приглашение к разработчикам программ внести свой вклад в полноценный программный дистрибутив, осно- ванный на относительно новом ядре Linux. Небольшая группа энтузиастов, на которых повлияла философия
GNU
, изначально поддерживаемая
Фондом Свободного Программного Обеспечения
, с годами выросла в ор- ганизацию, с количеством разработчиков Debian 1000.
Разработчики Debian выполняют различные задачи, включая администрирование
Web и
FTP
сайтов, гра- фический дизайн, юридический анализ программных лицензий, написание документации и, конечно же, со- провождение пакетов.
В интересах распространения нашей философии и привлечения разработчиков, которые верят в принци- пы Debian, проект Debian выпустил множество документов, которые подчёркивают наши ценности и расска- зывают, что значит быть разработчиком Debian:

Общественный Договор Debian
— это утверждение обязательств Debian перед Сообществом Свобод- ного Программного Обеспечения. Любой, кто соглашается следовать Общественному Договору Debian может стать сопровождающим
. Любой сопровождающий может добавить новые программы в Debian —
при условии, что программы соответствуют нашим критериям свободы, а пакеты следуют нашим стан- дартам качества.

Критерии Debian по определению Свободного Программного Обеспечения (DFSG)
— это краткие и ясные определения критериев Debian к свободным программам. DFSG является очень влиятельным документом в Движении Свободного Программного Обеспечения и взят за основу
Определения От- крытых Исходных Текстов

Руководство по политике Debian
— это обширная спецификация стандартов качества проекта Debian.
Разработчики Debian также вовлечены и в другие проекты, некоторые из которых созданы специально для Debian, другие выполняются для части или для всего сообщества Linux. Вот несколько примеров:

Стандарт Иерархии Файловой Системы
(FHS) — это попытка стандартизировать организацию файло- вой системы Linux. Стандарт FHS позволит разработчикам программ сконцентрировать свои усилия на создании программы и не беспокоиться о том, как пакет будет устанавливаться в различные дистри- бутивы GNU/Linux.
• Внутренний проект
Debian для детей
, его цель — уверенность в том, что Debian’у есть что предложить нашим младшим пользователям.
Для более общей информации о Debian, смотрите
Debian FAQ
1

ГЛАВА 1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В DEBIAN
1.2. ЧТО ТАКОЕ GNU/LINUX?
1.2
Что такое GNU/Linux?
Linux — это операционная система: набор программ, которые позволяют вам работать с вашим компьютером и запускать другие программы.
Операционная система (ОС) состоит из нескольких основных программ, которые нужны вашему компью- теру, чтобы он мог общаться и получать инструкции от пользователей; читать и записывать данные на жёсткие диски, ленты и принтеры; контролировать использование памяти; запускать другие программы. Самая важ- ная часть ОС — ядро. В системе GNU/Linux ядром является Linux. Оставшаяся часть системы состоит из других программ, многие из которых написаны проектом GNU или для проекта GNU. Поскольку одно ядро
Linux — это ещё не вся работающая ОС, мы предпочитаем использовать термин «GNU/Linux» для обозна- чения систем, которые многие люди ошибочно называют «Linux».
Linux сделана по образцу операционной системы Unix. С самого начала Linux разрабатывалась как мно- гозадачная, многопользовательская система. Этих факторов достаточно, чтобы сделать Linux отличной от других широко известных операционных систем. Однако, Linux отличается намного сильнее, чем вы можете себе представить. В отличие от других операционных систем, Linux никому не принадлежит. Значительная часть системы разработана добровольцами бесплатно.
Разработка того, что позже станет GNU/Linux, началась в 1984 году, когда
Фонд Свободного Программ- ного обеспечения начал разработку свободной Unix-подобной операционной системы, названной GNU.
Проект GNU
разработал всеобъемлющий набор свободного программного обеспечения для использова- ния в Unix™ и Unix-подобных операционных системах, таких как Linux. Эти программы позволяют пользо- вателям выполнять задачи широкого спектра, от простых (копирование или удаление файлов из системы) до сложных (написание и компилирование программ или выполнение сложного редактирования в различных форматах документов).
Хотя многие рабочие группы и отдельные люди вложили свой труд в создание Linux, наибольшим по- ка ещё остаётся вклад Фонда Свободного Программного Обеспечения. Помимо разработки большинства используемых инструментов, фонд также создал философию и организовал сообщество (независимых про- граммистов и энтузиастов-пользователей). Благодаря этому, в свою очередь, стало возможным появление отлаженных Linux систем.
Ядро Linux впервые появилось в 1991 году, когда финский студент-компьютерщик по имени Линус То- рвальдс (Linus Torvalds) анонсировал первую версию замены ядра Minix в группе новостей comp.os.minix.
Подробнее смотрите на сайте Linux Internationals страничку истории Linux
Линус Торвальдс продолжает координировать работу нескольких сотен разработчиков с помощью несколь- ких сопровождающих подсистем. Есть официальный сайт для ядра Linux. Информацию о списке рассылки
linux-kernel можно найти в
FAQ списка рассылки linux-kernel
Пользователи Linux имеют огромную свободу в выборе программного обеспечения. Например, пользо- ватели Linux могут выбирать из дюжины различных оболочек командной строки и нескольких графических рабочих столов. Этот выбор часто удивляет пользователей других операционных систем, которые и не дума- ли, что командные оболочки или рабочий стол можно заменить.
Linux также менее подвержен сбоям, лучше приспособлен для одновременного выполнения более чем од- ной программы и более защищён, чем многие другие системы. Благодаря этим преимуществам, Linux быстро завоёвывает рынок серверных операционных систем. С недавних пор, Linux начал становиться популярным среди домашних пользователей и в корпоративной среде.
1.3
Что такое Debian GNU/Linux?
Комбинация философии и методологии Debian, средств GNU, ядра Linux и других важных программ, со- ставляют уникальный дистрибутив под названием Debian GNU/Linux. Этот дистрибутив собран из большого количества пакетов программ. Каждый пакет в дистрибутиве содержит исполняемые файлы, сценарии, до- кументацию, конфигурационную информацию и имеет сопровождающего, который отвечает за поддержание пакета в актуальном состоянии, отслеживает сообщения об ошибках (bug reports) и общается с основными авторами программы. Огромная база наших пользователей в сочетании с нашей системой отслеживания со- общений об ошибках гарантируют, что проблемы будут быстро обнаружены и устранены.
Внимание Debian к деталям позволило создать высококачественный, стабильный и расширяемый дис- трибутив. Установленные системы могут быть легко настроены на выполнение самых различных задач: от упрощённого межсетевого экрана (firewall), рабочей станции учёного, до высокопроизводительного сетевого сервера.
Debian особенно популярен среди опытных пользователей из-за его технического совершенства и глубо- кого понимания нужд и ожиданий сообщества Linux. Debian также добавил много новых свойств в Linux,
2

ГЛАВА 1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В DEBIAN
1.4. ЧТО ТАКОЕ ПРОГРАММА УСТАНОВКИ
которые теперь повсеместно используются.
Например, Debian был первым дистрибутивом Linux, который имел систему управления пакетами для более лёгкой установки и удаления программ. Также он был первым дистрибутивом Linux, который можно обновить до последней версии без переустановки.
Debian продолжает быть лидером в разработке Linux. Его процесс разработки является примером того,
как хорошо может работать модель Открытых Исходников (Open Source) даже для очень сложных задач,
таких как построение и сопровождение целой операционной системы.
Наиболее отличительной особенностью Debian от других дистрибутивов Linux является его система управ- ления пакетами. Она даёт администратору системы Debian полный контроль над пакетами, установленными в системе, будь это установка одного пакета или автоматическое обновление всей операционной системы.
Также, отдельные пакеты могут быть защищены от обновления. Вы даже можете указать системе управления пакетами программы, которые вы собрали сами и о том, от каких программ они зависят.
Для защиты вашей системы от «троянских коней» и других вредоносных программ, на серверах Debian выполняется проверка того, что поступающие пакеты получены только от зарегистрированных сопровождаю- щих Debian. Также разработчики Debian заботятся о настройке безопасности программ в своих пакетах. Когда случаются проблемы с безопасностью в выпущенном пакете, обычно очень быстро выходят исправления. С
помощью простой системы обновлений Debian исправления безопасности можно загружать и устанавливать автоматически через Интернет.
Основным и самым лучшим способом получения поддержки системы Debian GNU/Linux и общения с разработчиками Debian является множество списков рассылки проекта Debian (на момент написания этих строк их было более 317). Самый простой способ подписаться на один из этих списков — посетить страницу подписки на списки рассылки Debian и заполнить форму.
1.4 Что такое программа установки Debian?
Программа установки Debian, также называемая «d-i», — это программная система, устанавливающая ра- ботающую основу системы Debian. Она поддерживает широкий круг аппаратного обеспечения, такого как встраиваемые устройства, ноутбуки, ПК и серверы, а также предлагает большой набор свободного ПО для разных нужд.
Установка проводится исходя из ответов на простые вопросы. Также доступен экспертный режим, позво- ляющий изменять каждое свойство установки, и имеется дополнительная возможность выполнения автома- тизированных установок. Установленная система может использоваться сразу или может донастраиваться.
Установка может производиться из разных источников: USB, CD/DVD/Blu-Ray или из сети. Интерфейс про- граммы установки переведён на 80 языков.
Программа установки выросла из проекта boot-floppies и впервые упомянута
Джоуи Хессом в 2000 го- ду. С этих пор система установки непрерывно разрабатывается добровольцами, которые делают её лучше и добавляют новые возможности.
Дополнительную информацию можно найти на странице программы установки Debian
,
вики и
списке рассылки debian-boot
1.5 Получение Debian
Информацию о том, как загрузить Debian GNU/Linux из Интернет или у кого можно купить официальные компакт-диски с Debian, смотрите на странице распространения
Список серверов-зеркал Debian содержит полный перечень официальных зеркал Debian, так что вы можете легко найти ближайший к вам сервер.
После установки Debian может быть легко обновлён. Процедура установки поможет настроить систему так, чтобы вы смогли сделать это обновление после завершения установки, если нужно.
1.6
Получение последней версии этого документа
Этот документ постоянно обновляется. На странице Debian 10
вы найдёте самую свежую информацию о последних изменениях в выпуске 10 системы Debian GNU/Linux. Обновлённые версии этого руководства по установке также доступны на официальных страницах руководства по установке
3

ГЛАВА 1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В DEBIAN
1.7. СТРУКТУРА ЭТОГО ДОКУМЕНТА
1.7
Структура этого документа
Этот документ может служить руководством для начинающих пользователей Debian. В нём делается несколь- ко предположений о вашем уровне знаний. Однако, мы надеемся, что вы в целом понимаете, как работает аппаратная часть (hardware) вашего компьютера.
Опытные пользователи в этом документе смогут найти ссылки на интересную справочную информацию,
например, минимальные размеры установки, детали о поддержке аппаратных средств системой установки
Debian и так далее. Мы призываем опытных пользователей хотя бы пробежаться глазами по документу.
Это руководство построено последовательно, оно проведёт вас через процесс установки от начала и до конца. Вот шаги установки Debian GNU/Linux и соответствующие им разделы документа:
1. Определите, соответствует ли ваше аппаратное обеспечение требованиям системы установки (Глава
2
).
2. Сделайте резервную копию вашей системы, выполните необходимое планирование и настройку аппа- ратного обеспечения перед установкой Debian (Глава
3
). Если вы подготавливаете мульти-загрузочную систему, то вам, возможно, понадобится выделить место на жёстком диске под раздел Debian.
3. Выбрав способ установки, получите необходимые файлы (Глава
4
).
4. Глава
5
описывает загрузку системы установки. В этом разделе также обсуждается процедура поиска неисправностей при возникновении проблем.
5. Выполните саму установку (Глава
6
). Сюда входит: выбор языка установки, настройка модулей драй- веров периферийных устройств, настройка сетевых соединений для загрузки оставшихся файлов уста- новки прямо с сервера Debian (если установка производится не с набора CD/DVD), создание разделов на жёстком диске, установка базовой системы, а затем выбор и установка задач (некоторые советы по настройке разделов для системы Debian можно найти в приложении, смотрите Приложение
C
).
6. Загрузите вашу только что установленную базовую систему (Глава
7
).
Глава
8
предназначена для чтения после установки системы. В ней рассказывается о том, где найти до- полнительную информации о Unix и Debian, и как заменить ядро.
И наконец, для информации об этом документе и о том как помочь его развитию, смотрите Приложение
E
1.8 Об авторских правах и лицензиях на программы
Мы уверены, что вы читали некоторые лицензии, на условиях которых распространяется большинство ком- мерческих программ — обычно в них говорится, что вы можете использовать только одну копию программы на одном компьютере. Лицензия этой системы совсем не такая. Мы предлагаем вам установить копию Debian
GNU/Linux на каждый компьютер в вашей школе или на работе. Дайте ваши установочные носители друзьям и помогите им поставить систему на их компьютеры! Вы даже можете сделать тысячи копий и продавать их
— хотя и с некоторыми ограничениями. Ваша свобода ставить и использовать систему происходит непосред- ственно из того, что Debian основан на свободном программном обеспечении.
Хотя программы и называются свободными, это не означает, что программы не защищены авторскими правами, и это не означает, что CD/DVD, содержащие эти программы, должны распространяться бесплатно.
Свободное программное обеспечение, в частности, означает, что лицензии отдельных программ не требуют оплаты за привилегию распространять или использовать эти программы. Свободное программное обеспе- чение также означает, что кто угодно может не только расширять, адаптировать и изменять программы, но также и распространять результаты своей работы.
Замечание
Заметьте, что проект Debian, уступая требованиям пользователей, добавил некоторые пакеты, хотя они и не отвечают нашим критериям свободы. Одна- ко, эти пакеты не являются частью официального дистрибутива, и доступны только из областей contrib или non-free серверов-зеркал Debian или на неофициальных CD/DVD-ROM; более подробную информацию о расположе- нии и содержании архивов смотрите в разделе «FTP-архивы Debian» в
Debian
FAQ
4

ГЛАВА 1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В DEBIAN
1.8. ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ И ЛИЦЕНЗИЯХ
Большинство программ в системе выпущено под Стандартной Общественной Лицензией GNU, часто на- зываемой просто «GPL». Лицензия GPL требует от вас сделать исходный код программ доступным, если вы распространяете двоичную копию программы; это условие лицензии даёт гарантию того, что любой пользо- ватель сможет изменять программу. Согласно этому положению, в системе Debian доступен исходный код
¹
всех таких программ.
Программы в Debian доступны по нескольким соглашениям об авторских правах и программных лицен- зий. Сразу после установки в систему, лицензия на пакет сохраняется в файле /usr/share/doc/
имя-пакета
/copyright
Более полную информацию о лицензиях и о том, как Debian определяет, является ли программа достаточ- но свободной, чтобы быть включённой в основную (main) часть дистрибутива, смотрите в критериях Debian для свободного программного обеспечения
Самое важное юридическое замечание — программное обеспечение поставляется без гарантий. Програм- мисты, создавшие программу, сделали это на пользу обществу. Не даётся никаких гарантий о пригодности поставляемого программного обеспечения для каких-то определённых целей. Однако, поскольку программ- ное обеспечение свободно, вы вольны модифицировать программу для достижения необходимых вам целей
— и наслаждаться выгодами изменений, сделанных другими людьми, которые расширили возможности про- граммы тем же путём.
¹Информацию о том как найти, распаковать и собрать двоичные программы из исходных кодов Debian, смотрите в
Debian FAQ
, в разделе «Основы системы управления пакетами Debian».
5

Глава 2
Системные требования
Этот раздел содержит информацию о том, какое оборудование требуется для запуска Debian. Также, вы най- дете ссылки на информацию об оборудовании, поддерживаемом GNU и Linux.
2.1
Поддерживаемое оборудование
Для Debian не требуется от оборудования сверх того, что требуют ядро Linux или kFreeBSD и утилиты GNU.
Таким образом, любая архитектура или платформа, на которую были перенесены ядро Linux или kFreeBSD,
libc, gcc и т.д. и на которую перенесён Debian, может работать под Debian. Сверьтесь со страницами переносов https://www.debian.org/ports/i386/
, какие системы на архитектуре 32-bit PC были протестиро- ваны с Debian GNU/Linux.
Вместо того, чтобы пытаться описать всё разнообразие аппаратных конфигураций, которое существует на 32-bit PC , эта глава содержит общую информацию и указания, где можно найти дополнительную инфор- мацию.
2.1.1
Поддерживаемые архитектуры
Debian GNU/Linux 10 поддерживает десять основных архитектур и несколько вариаций каждой архитектуры,
известных как «варианты (flavors)».
Архитектура
Обозначение в
Debian
Субархитектура
Вариант
основанные на Intel x86
i386
машины x86 по умолчанию по умолчанию только домены Xen PV
xen
AMD64 & Intel 64
amd64
ARM
armel
Marvell Kirkwood и
Orion marvell
ARM с аппаратным
FPU
armhf multiplatform armmp
64-битные ARM
arm64 32-битные MIPS (с прямым порядком байтов)
mips
MIPS Malta
4kc-malta
Cavium Octeon octeon
64-битные MIPS (с обратным порядком байтов)
mips64el
MIPS Malta
5kc-malta
Cavium Octeon octeon
Loongson 3
loongson-3 32-битные MIPS (с обратным порядком байтов)
mipsel
MIPS Malta
4kc-malta
Cavium Octeon octeon
Loongson 3
loongson-3
Power Systems ppc64el машины IBM POWER8
или новее
64-битный IBM S/390
s390x
IPL с VM-reader и
DASD
generic
6

ГЛАВА 2. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
2.1. ПОДДЕРЖИВАЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Этот документ содержит описание установки на архитектуру 32-bit PC . Если вы ищете информацию по любой другой архитектуре, поддерживаемой Debian, посмотрите на странице переносов Debian
2.1.2
Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты
Полную информацию о поддерживаемом периферийном оборудовании можно найти в
Linux Hardware Compatibility
HOWTO
. Этот раздел содержит только базовые сведения.
2.1.2.1
Центральный процессор
Поддерживаются почти все x86-совместимые (IA-32) процессоры, используемые в персональных компьюте- рах. Сюда входят 32-битные процессоры AMD и VIA (ранее Cyrix), а также процессоры типа Athlon XP и
Intel P4 Xeon.
Однако Debian GNU/Linux buster не запустится на процессоре 586 (Pentium) и более ранних.
Замечание
Если в вашей системе установлен 64-битный процессор из семейств AMD64
или Intel 64, то, вероятно, вам лучше использовать программу установки для архитектуры amd64 вместо программы установки для (32-битной) архитектуры i386.
2.1.2.2
Шина ввода-вывода (I/O)
Системная шина — это часть материнской платы, которая позволяет процессору взаимодействовать с пери- ферией, например, с устройствами хранения. Ваш компьютер должен использовать PCI, PCIe или PCI-X. В
сущности, все персональные компьютеры, продаваемые в последние годы, имеют одну из них.
2.1.3
Ноутбуки
С технической точки зрения ноутбуки — это обычны ПК, поэтому вся информация о ПК применима и к ноутбукам. Установка на ноутбуки сегодня это обычная установка где всё начинает сразу работать, включая автоматическое засыпание системы при закрытии крышки и специальные кнопки на корпусе ноутбука, напри- мер для выключения интерфейса wifi («режим самолёта»). Тем не менее, иногда для некоторых специальных возможностей ноутбуков производители используют специализированное или проприетарное оборудование,
которое может не поддерживаться. На странице
Linux на ноутбуках можно посмотреть, будет ли работать
GNU/Linux на вашем ноутбуке.
2.1.4
Несколько процессоров
На этой архитектуре поддерживается нескольких процессоров — так называемая «симметричная многопро- цессорная обработка (symmetric multi-processing)» или SMP. Стандартное ядро Debian 10 собрано с поддерж- кой SMP-alternatives. Это означает, что ядро определит число процессоров (или процессорных ядер) и авто- матически выключит SMP в однопроцессорных системах.
Раньше, несколько процессоров имелось только в высокопроизводительных серверных системах, но в настоящее время так называемые «многоядерные»процессоры встраивают почти по всё. В них содержится один ЦП с двумя и более вычислительными блоками, называемыми «ядрами».
2.1.5
Поддержка видеокарт
Поддержка графического интерфейса в Debian полностью зависит от поддержки этого интерфейса системой
X.Org X11 и ядром. Базовые графические возможности через фреймбуфер предоставляются ядром, а для окружений рабочего стола используется X11. Поддержка аппаратного ускорения 3D-графики или проигры- вания видео зависит от самой карты, установленной в системе, и, иногда, требует установки дополнительных образов «микропрограмм» (смотрите Раздел
2.2
).
Графические карты современных ПК, обычно, работают без дополнительной настройки. Были единичные сообщения об ошибках по картам о том, что установка дополнительных микропрограмм требовалась даже для
7

ГЛАВА 2. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
2.2. УСТРОЙСТВА, КОТОРЫМ ТРЕБУЮТСЯ
поддержки основных графических функций, но это скорее исключение. Для довольно большого количества карт 3D-ускорение также хорошо работает сразу, но всё равно есть много карт, которым для работы требуется установка дополнительных двоичных файлов.
Список поддерживаемых графического оборудовния и устройств ввода можно найти на https://wiki.
freedesktop.org/xorg/
. Debian 10 поставляется с X.Org версии 7.7.
2.1.6
Аппаратура для подключения к сети
Почти любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться системой уста- новки; драйверы модулей должны загрузиться автоматически. Это относится к почти всем картам PCI/PCI-
Express и PCMCIA/Express Cards на ноутбуках. Также поддерживается много старых карт ISA.
ISDN поддерживается, но не во время установки.
2.1.6.1
Карты для беспроводных сетей
Беспроводные сети, в основном, поддерживаются, как и растёт число поддерживаемых беспроводных адап- теров в официальном ядре Linux, хотя для работы многих из них требуется загрузка микропрограммы.
Если нужна микропрограмма, то программа установки предложит её загрузить. В Раздел
6.4
есть подроб- ное описание о том, как загрузить микропрограмму во время установки.
Беспроводные адаптеры, не поддерживаемые официальным ядром Linux, обычно, можно заставить рабо- тать в Debian GNU/Linux, но это не поддерживается во время установки.
Если есть проблемы с беспроводной сетью и других сетевых устройств нет, которые можно использовать во время установки, то всё ещё возможно установить Debian GNU/Linux с полного образа CD-ROM или
DVD. Добавьте параметр для выключения настройки сети и установите только пакеты с CD/DVD. После завершения установки (после перезагрузки) вы сможете установить драйвер и микропрограмму, которые требуются, и настроить сеть вручную.
Иногда, нужный драйвер недоступен в виде пакета Debian. В этом случае вам придётся поискать исходный код в интернете и собрать драйвер самостоятельно. Это не описано в данном руководстве. Если драйвер под Linux недоступен, в последнюю очередь можно использовать пакет ndiswrapper, который позволяет использовать драйвер от Windows.
2.1.7
Дисплеи Брайля
Поддержка дисплеев Брайля обеспечивается программой brltty. С её помощью работает большинство дис- плеев, подключаемых к последовательному порту, USB или bluetooth. Список поддерживаемых устройств можно найти на сайте brltty
. В Debian GNU/Linux 10 включена brltty версии 5.6.
2.1.8
Устройства речевого синтеза
Поддержка устройств речевого синтеза обеспечивается программой speakup. speakup поддерживает толь- ко встраиваемые платы и внешние устройства, подключаемые к последовательному порту (USB, PCI или serial-to-USB адаптеры не поддерживаются). Список поддерживаемых устройств можно найти на сайте speakup
В Debian GNU/Linux 10 включена speakup версии 3.1.6.
2.1.9
Периферия и другое оборудование
Linux поддерживает много разных устройств, таких как мыши, принтеры, сканеры, PCMCIA/CardBus/ExpressCard и USB устройства. Однако, большинство этих устройств не требуется для установки системы.
Устройства USB, в основном, работают нормально. На некоторых, очень старых ПК, для некоторых USB- клавиатур может потребоваться дополнительная настройка (смотрите Раздел
3.6.5
). На современных ПК, кла- виатуры и мыши USB работают без специальных настроек.
2.2
Устройства, которым требуются микропрограммы
Для того, чтобы устройства начали работать, кроме драйверов в некоторое аппаратное обеспечение также требуется загрузить так называемую микропрограмму или микрокод. Это требуется почти для всех сетевых карт (особенно для беспроводных сетей), а также для некоторых устройств USB и даже контроллеров жёстких дисков. Основные возможности многих графических карт доступны без дополнительной микропрограммы,
8

ГЛАВА 2. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
2.3. ПОКУПКА АППАРАТНОГО
но для включения расширенных возможностей требуется установить в систему файл с соответствующей мик- ропрограммой.
Во многих старых устройствах, которым для работы требовалась микропрограмма, данные файла мик- ропрограммы постоянно хранились в EEPROM/чипе Flash на самом устройстве. В настоящее время в новые устройства микропрограмма больше не встраивается; её код загружается в устройство операционной систе- мой при каждом запуске.
В большинстве случаев микропрограмма является несвободной, если исходить из критериев, используе- мых проектом Debian GNU/Linux, и поэтому не может быть включена в основной дистрибутив или в систему установки. Если сам драйвер устройства включён в дистрибутив и если для Debian GNU/Linux разрешено легально распространять микропрограмму, то а, чаще всего, доступна в виде отдельного пакета в архиве в разделе non-free.
Однако, это не означает, что такое аппаратное обеспечение не может использоваться во время установ- ки. Начиная с Debian GNU/Linux 5.0, debian-installer поддерживает загрузку файлов микропрограмм или пакетов с микропрограммами со сменных носителей, таких как USB-накопители. Подробней о том, как загружать файлы микропрограмм и пакеты во время установки см. Раздел
6.4
Если debian-installer просит файл с микропрограммой, а у вас этого файла нет или вы не хоти- те его устанавливать в систему из non-free, то вы можете попробовать продолжить установку без загрузки микропрограммы. Иногда драйвер просит дополнительную микропрограмму, так как она может ему пона- добиться в определённых ситуациях, но в большинстве систем устройство всё равно будет работать без неё
(например, это происходит с некоторыми сетевыми картами, использующими драйвер tg3).
2.3
Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux
Некоторые продавцы предлагают системы с уже установленным
Debian или с другими дистрибутивами GNU/Linux.
Может быть, за это вам придётся заплатить чуть больше, но это плата за душевный покой, так как в этом слу- чае можно быть уверенным в том, что данное аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux.
Если вы купили машину с установленным Windows, внимательно прочитайте лицензию, которая постав- ляется с Windows; может быть, вы сможете не согласиться с лицензией и получить скидку от продавца. Поиск в Интернет по ключевым словам «windows refund» может дать полезную информацию об этом.
Покупаете ли вы машину с установленным Linux или нет, или даже подержанную систему, всё равно,
важно проверить, что аппаратное обеспечение поддерживается ядром Linux. Убедитесь, что ваше аппаратное обеспечение находится в списках по ссылке, приведённой выше. Скажите продавцу (если он есть), что вы покупаете систему для Linux. Поддержите дружественных к Linux продавцов аппаратного обеспечения.
2.3.1
Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения
Некоторые производители аппаратного обеспечения просто не говорят нам как писать драйверы для своего аппаратного обеспечения. Другие не дают нам доступ к документации без соглашения о неразглашении, ко- торое запрещает нам выпускать исходный код, который является основой свободного ПО. Так как у нас нет доступа рабочей документации на эти устройства, они просто не будут работать под Linux.
Во многих случаях есть стандарты (или, по крайней мере, некоторые стандарты де-факто), описывающие как операционная система и её драйверы устройств работают с определённым классом устройств. Все устрой- ства, которые соответствуют такому (де-факто)стандарту, можно использовать через единственный универ- сальный драйвер устройства и никакие специальные драйверы для устройств не требуются. Такие классы оборудования (например, USB «Human Interface Devices», т.е. клавиатуры, мыши и т. д., и USB-устройства хранения, такие как флешки USB и устройства чтения карт памяти) очень хорошо работают и практически каждое устройство, продаваемое на рынке, соответствует стандартам.
В других категориях, среди них например, принтеры, это, к сожалению, не так. В то время как есть много принтеров, с которыми можно работать через несколько (де-факто) стандартных языков управления и поэто- му их можно заставить работать без проблем в любой операционной системе, есть довольно много моделей со своими закрытыми командами управления, на которые нет документации. Такие принтеры вообще не могут быть использованы в свободных операционных системах, или могут использоваться только через закрытые драйверы без исходного кода, предоставляемые производителями.
Даже если производитель предоставляет драйвер с закрытым исходным кодом для оборудования при по- купке устройства, срок эксплуатации устройства ограничен доступностью драйвера. В настоящее время цик- лы поддержки продуктов стали короткими, и весьма распространена ситуация, когда через короткий проме- жуток времени после прекращения производства потребительского устройства, обновление драйверов про- изводитель также перестаёт выполнять. Если старый драйвер с закрытым исходным кодом после обновления
9

ГЛАВА 2. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
2.4. УСТАНОВОЧНЫЕ НОСИТЕЛИ
системы перестал работать, совершенно рабочее устройство становится бесполезным хламом из-за отсут- ствия поддержки драйвера, и в этом случае ничего нельзя сделать. Поэтому вы не должны покупать закрытое оборудование, независимо от операционной системы, в которой будете его использовать.
Вы можете помочь решить эту проблему, призвав производителей закрытого оборудования выпускать документацию и другие ресурсы, необходимые для написания свободных драйверов для их оборудования.
2.4
Установочные носители
Этот раздел поможет определить, какие типы носителей вы можете использовать для установки Debian. Суще- ствует целая глава, целиком посвящённая выбору носителей (Глава
4
), в которой перечислены преимущества и недостатки каждого типа. Вы можете вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу.
2.4.1 CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM
Замечание
Когда вы видите слово «CD-ROM» в этом руководстве, то оно применимо к при- водам CD-ROM, DVD-ROM и BD-ROM, потому что все эти технологии с точки зрения операционной системы одинаковы.
Установка с CD-ROM поддерживается для большинства архитектур.
На ПК поддерживаются CD-ROM-приводы SATA, IDE/ATAPI, USB и SCSI, а также устройства FireWire,
которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2.
2.4.2
Карта памяти USB
В качестве устройств хранения стали очень распространены флеш-диски USB, также называемые картами па- мяти USB. Большинство современных компьютерных систем могут загружать debian-installer с таких устройств. Во многие современные компьютерные системы, в частности ноутбуки и сабноутбуки, больше не встраивают приводы CD/DVD-ROM и загрузка с носителя USB представляется стандартным методом уста- новки новой операционной системы.
2.4.3
Сеть
Для получения требуемых для установки файлов может быть использована сеть. Будет или нет задействована сеть зависит от выбранного метода и ваших ответов на некоторые вопросы, которые будут заданы во время установки. Система установки поддерживает большинство типов подключения к сети (включая PPPoE, но не
ISDN или PPP), и работает по HTTP или FTP. Настройку ISDN и PPP вы сможете выполнить после заверше- ния установки.
Также вы можете загрузить систему установки по сети, при этом не требуется локальных носителей, та- ких как CD/DVD или флешки USB. Если у вас в сети уже развёрнута инфраструктура netboot (т. е. запущены службы DHCP и TFTP), то с её помощью можно легко и быстро развернуть установку на большое количе- ство машин. Создание необходимой инфраструктуры требует определённого уровня знаний, поэтому такой способ не рекомендуется новичкам.
Ещё один вариант — бездисковая установка с использованием загрузки по локальной сети и монтирова- нием всех локальных файловых систем через NFS.
2.4.4 Жёсткий диск
Загрузка системы установки непосредственно с жёсткого диска — это ещё один вариант, работающий на многих архитектурах. Он требует наличия какой-нибудь другой операционной системы для загрузки про- граммы установки на жёсткий диск. Данный метод рекомендуется использовать только в особых случаях,
если недоступны остальные методы.
10

ГЛАВА 2. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
2.5. ТРЕБОВАНИЯ К ПАМЯТИ И ДИСКОВОМУ
2.4.5 Система Un*x или GNU
Если вы работаете в другой Unix системе, то можете использовать её для установки Debian GNU/Linux без ис- пользования debian-installer, описанного в остальной части руководства. Этот тип установки может пригодиться пользователям с каким-то неподдерживаемым оборудованием или на машинах, работу кото- рых нельзя прерывать. Если вы заинтересовались данным способом, перейдите в Раздел
D.3
. Данный метод установки рекомендуется применять только опытным пользователям, если недоступны остальные методы.
2.4.6 Поддерживаемые системы хранения
Программа установки Debian содержит ядро, при сборке которого главным было увеличение количества си- стем, на которых бы оно запускалось.
Система установки Debian включает поддержку дисков IDE (также известных как PATA), контроллеро- в/дисков SATA и SCSI, USB и FireWire. Поддерживаются файловые системы FAT, Win-32 расширения FAT
(VFAT) и NTFS.
2.5
Требования к памяти и дисковому пространству
Для выполнения обычной установки у вас должно быть 400MB оперативной памяти и 850MB на жёстком диске. Заметим, что это действительно самый минимум, который должен быть. Более реалистичные данные смотрите в Раздел
3.4
Установка на системах с малым количеством оперативной памяти
¹
или дискового пространства может быть возможна, но только для опытных пользователей.
¹Установка с образов, имеющих графическую программу установки, требует больше памяти, чем при использовании консольной программы установки и не должна выполняться на системах, в которых установлено менее 400MB оперативной памяти. Если можно выбирать между загрузкой текстовой и графической программой установки, то должна быть выбрана обычная.
11

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14


написать администратору сайта