Работа. 4 лекция кешені. Сборник лекций по дисциплине b16. 116 русский язык iv
Скачать 204.88 Kb.
|
Тема 11: Сложное предложение как синтаксическая единица Цель и задачи лекции – представить сложное предложение как синтаксическую единицу. Содержание лекции: План: 1.Понятие о сложном предложении. 2. Союзные сложные предложения 3. Бессоюзные сложные предложения Сложным называется предложение, имеющее в своем составе две или несколько предикативных единиц, образующих в смысловом, конструктивном и интонационном отношении единое целое. Различие между простым и сложным предложением обнаруживается в их структуре: простое предложение заключает в себе одну предикативную единицу, а сложное содержит две (и больше) предикативные единицы. Простое предложение строится из слов и словосочетаний, а сложное - из простых предложений, которые в одних случаях остаются неизменными, а в других претерпевают структурные изменения, входя в сложное предложение в качестве его компонентов. Обладая каждое своей спецификой, простое предложение и сложное предложение в отдельных случаях сближаются между собой, образуя переходные типы. Так, в предложении Эти люди пришли сюда, чтобы сразиться с врагом инфинитивный оборот с союзом чтобы образует переходный случай между обстоятельством цели как членом простого предложения (ср. то же предложение без союза чтобы и придаточной цели как частью сложноподчиненного предложения; поэтому все предложение в целом можно рассматривать как переходный тип от простого предложения к сложному. К такому же типу относятся предложения с так называемыми сравнительными оборотами, например: Вьется улица, как змея; ср.: Вьется улица змеей. Смысловые и синтаксические отношения между частями сложного предложения выражаются при помощи следующих средств: а) союзов, б) относительных слов, в) интонации, г) порядка частей. Союзами соединяются части как сложносочиненного, так и сложноподчиненного предложения. При сочинении союзы служат основным средством связи частей сложного предложения. Для этой цели используются сочинительные союзы, например: Стало совсем темно, и улица мало-помалу опустела (Ч.); Сыпались звезды, да иглы звенели (Щип.); Я звал тебя, но ты не оглянулась... (Бл.); ...Слышался звон разбитой бутылки, или начинал шуметь механизм движущейся мишени (Кат.). При союзном подчинении связь осуществляется при помощи подчинительных союзов, например: Все было бы спасено, если бы у моего коня достало сил еще на десять минут (Л.); Чувствовалось, что за лесом встает солнце (Фад.); При подчинении средством связи частей сложного предложения служат также относительные (союзные) слова и вопросительно-относительные местоименные слова, которые, выполняя указанную синтаксическую роль, являются вместе с тем членами предложения. Например: Лекции эти всегда происходили в аудитории, которая называлась Большая зоологическая (Ард.); Кто не с нами, тот против нас (М. Г.); Ты не сказала нам, почему не ходишь в училище (Фед.). По способу соединения частей различаются союзные и бессоюзные сложные предложения. Первые подразделяются на два типа сложных предложений: 1) сложносочиненные предложения и 2) сложноподчиненные предложения. Сложносочиненным называется сложное предложение, части которого связаны между собой сочинительными союзами. Связь по способу сочинения придает частям сложносочиненного предложения известную синтаксическую самостоятельность, однако эта самостоятельность имеет относительный характер. Ср.: 1) Голубые глаза девушки широко открылись от испуга, и в них сверкнула слеза (Кор.):, 2) Но один из кочегаров засел в котельной, и до сих пор его не удается выкурить оттуда (Н. Остр.). В первом предложении взаимосвязь частей сложносочиненного предложения подчеркивается употреблением во второй части местоимения них. Во втором предложении такую же роль играет местоименное наречие оттуда. Части предложения, входящие в состав сложносочиненного, могут быть однотипными (двусоставные, односоставные) или разного типа (одна часть сложного предложения - двусоставное предложение, другая - односоставное). Например: Пена шипела, и брызги воды летали по воздуху (М. Г.); Лучше было мне бросить коня у опушки и скрыться пешком, да жаль было с ним расстаться (Л.); Самовар бы я вам поставил, да чаю у меня нет (Т.). Сложносочиненные предложения могут быть многочленными, т.е. состоять из нескольких частей, например: Тополи гулко качались, и из-за них поблескивали окна, и замок кидал на все угрюмые взгляды (Кор.). В сложносочиненных предложениях чаще всего выражаются отношения соединительные, противительные и разделительные (ср. функции сочинительных союзов и их классификацию). Кроме того, сложносочиненные предложения могут выражать отношения сопоставительные, присоединительные, пояснительные с различными добавочными оттенками значений. В сложносочиненных предложениях, выражающих соединительные отношения, средством связи частей единого целого служат союзы и, да, ни (повторяющийся), также, тоже (последние два с присоединительным оттенком значения). Сложносочиненные предложения с союзом и чаще всего выражают временные отношения. Для выражения этих отношений служат глагольные формы (временные и видовые), порядок частей в составе сложного, интонация, союз, добавочные лексические средства. Сложносочиненные предложения с союзом и могут выражать причинно-следственные отношения, которые наглядно выявляются в тех случаях, когда во второй части сложносочиненного предложения за союзом и следуют наречия потому, поэтому, оттого и др. с оттенком присоединения. Например: У судьи губы находились под самым носом, и оттого нос его мог нюхать верхнюю губу сколько душе угодно было (У.). Союз и может выражать также отношения, близкие к противительным, например: Все ее знали, и никто не замечал (П.). Соединительный союз да употребляется в сложносочиненных предложениях, выражающих временные отношения. При этом создается оттенок присоединительной связи, а со стороны стилистической - оттенок разговорной речи. Например: Звонко кукушка вдали куковала, да как безумная галка кричала (Н.). Повторяющийся союз ни...ни придает сложносочиненному предложению значение отрицательного перечисления и взаимоисключения, например: Ни она никого не тронет, ни ее никто не тронет (С.-Щ.). Союзы также и тоже придают второй части сложносочиненного предложения присоединительный оттенок значения, например: Странный старичок заговорил очень протяжно, звук его голоса также изумил меня (Т.); Люди сильно проголодались, лошади тоже нуждались в отдыхе (Арс.). Сложносочиненные предложения с противительными союзами (а, но, да, однако, зато, же и др.) выражают отношения противопоставления или сопоставления, иногда с различными добавочными оттенками (несоответствия, ограничения, уступки и др.). Это значение данного типа сложных предложений влияет на их построение: порядок слов во второй части обусловлен характером ее противопоставления первой части. Широко используется в сложных предложениях с указанными значениями союз а, например: Еще земли печален вид, а воздух уж весною дышит (Тютч.); Ученье - свет, а неученье - тьма (посл.). Сложносочиненные предложения с разделительными союзами (или, либо, ли...ли, то...то и др.) указывают на чередование событий, последовательную их смену, несовместимость и т.п. Союз или (иль), выражающий отношения взаимоисключения, может быть одиночным или повторяющимся, например: Лишь изредка олень пугливый через пустыню пробежит, или коней табун игривый молчанье дали возмутит (Л.); Или я не понимаю, или же ты не хочешь меня понять (Ч.). Такие же разделительные отношения выражаются при помощи союза либо, например: Либо ткать, либо прясть, либо песенки петь (погов.). Двойные союзы ли...ли, ли...или придают высказыванию оттенок перечисления, например: Плохо ли вам было у Плюшкина, или, просто, по своей охоте гуляете по лесам да дерете проезжих? (Т.). Повторяющийся союз то...то указывает на чередование действий или явлений, на последовательную их смену, например: То падал как будто туман, то вдруг припускался косой крупный дождь (Л. Т.). Союзы то ли...то ли, не то...не то вносят в высказывание оттенок предположительности, например: Не то было раннее утро, не то уже наступал вечер (Фад.). Некоторые сочинительные союзы употребляются в сложносочиненном предложении для выражения присоединительных отношений, при которых содержание второй части сложного предложения представляет собой дополнительное сообщение или добавочное замечание, связанное с содержанием первой части. Значение присоединения с определительным оттенком выражает союз и в сочетании с указательным местоимением это в начале второй части сложносочиненного предложения, например: Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это-то не понравилось Анне Павловне (Л. Т.). Присоединительно-соединительное значение, как указывалось выше, имеют союзы также и тоже. Присоединительно-противительное значение может быть выражено при помощи союза а, например: Ты скучаешь, не находишь себе места, а скука и праздность заразительны (Ч.). Союз да и выражает присоединительные отношения с оттенком добавления, например: Глядел мальчик очень умно и прямо, да и в голосе у него звучала сила (Л.). Сложноподчиненным называется сложное предложение, части которого связаны подчинительными союзами или относительными (союзными) словами. Подчинительная связь между частями сложноподчиненного предложения выражается в синтаксической зависимости одной части от другой. Часть сложноподчиненного предложения, синтаксически зависимая от другой, подчиняющей части, называется придаточной частью. Часть сложноподчиненного предложения, подчиняющая себе придаточную, называется главной частью. Зависимость придаточной части от главной - явление синтаксическое, структурное, а не смысловое. Довольно часто большую смысловую значимость имеют именно придаточные части предложения, например: Известно, что слоны в диковину у нас (Кр.); Ведь главное то, чего не понимают такие люди, - сказала дама, - это то, что брак без любви не есть брак (Л. Т.). Это, конечно, не исключает и совпадения главной части предложения и смыслового центра высказывания. Подчинительная связь выражается в определенных формальных показателях - подчинительных союзах и относительных (союзных) словах. Например, из двух предложений Ему стало душно, и он вышел на крыльцо и Он вышел на крыльцо, так как ему стало душно сложноподчиненным является только второе, имеющее в своем составе подчинительный союз так как, хотя и в этом и в другом случае выражаются причинно-следственные отношения. Части сложноподчиненного предложения находятся в смысловой и структурной взаимозависимости, взаимосвязи. И хотя формальный показатель подчинения, указывающий на необходимость другой части предложения, находится в придаточной части, главная в свою очередь не всегда обладает достаточной самостоятельностью, поскольку по тем или иным причинам требует придаточной части, т.е. структурно предполагает ее. Взаимосвязанность частей проявляется в смысловой и структурной неполноте главной части, в наличии в ней соотносительных слов, а также второй части двойного союза, в особых формах сказуемого. Например, в предложении Он чувствовал, что все это не идет к ней и не будет воспринято ею (М. Г.) главная часть требует обязательного распространения, так как глагол чувствовать переходный, сильно управляющий. В предложении Я тот, которому внимала ты в полуночной тишине (Л.) местоимение тот, выполняющее роль соотносительного слова в главной части, нуждается в наполнении конкретным содержанием. В предложении: Когда ночью пришли с обыском, то обитатели квартиры решили защищаться (Л. Т.) главная часть содержит слово-частицу то, являющееся вместе с союзом «когда» в придаточной части структурным связующим элементом. В предложении переходного типа: Не успел я расплатиться со старым моим ямщиком, как Дуня возвратилась с самоваром (П.) первая часть содержит особую форму сказуемого не успел в сочетании с инфинитивом совершенного вида и обозначает действие, не закончившееся к тому моменту, как совершилось действие, названное во второй части предложения. Таким образом, части сложноподчиненного предложения представляют собой структурное и семантическое целое. Вопрос о сложноподчиненном предложении в его истории практически сводился к классификации придаточных частей, или, как они условно назывались, «придаточных предложений», что тесно связано прежде всего с самим понятием придаточного предложения как структурной части сложноподчиненного предложения. Впервые термин «придаточное предложение» встречается у грамматистов первой половины XIX в. - у А.Х. Востокова в «Русской грамматике» (1831) и у Н.И. Греча в «Практической русской грамматике» (1834). В названной работе А.Х. Востоков писал: «Вместо одного определительного или дополнительного слова может присовокуплено быть к подлежащему или сказуемому целое предложение придаточное» (5-е изд., 1842, с. 224). Тем самым было положено начало пониманию роли придаточного предложения как развернутого члена простого предложения. Этой же точки зрения придерживался и Н.И. Греч (см. его «Чтение о русском языке», т. II, 1840, с. 255-261), считавший, что придаточными предложениями могут быть заменены в главном существительное, прилагательное и наречие, и различавший поэтому следующие три типа придаточных предложений: 1) существительные (например, предложение что дом сгорел заменяет существительное о сгорении; 2) прилагательные (например, предложение которого вы знаете заменяет слово знаемый); 3) обстоятельственные (например, предложение возвратившись из города заменяет сочетание по возвращении). Хотя эта классификация несовершенна (смешение морфологического и синтаксического принципов, приравнивание деепричастной конструкции к придаточному предложению в соответствии с тогдашним учением о «сокращенных» придаточных предложениях), все же это была первая попытка описания типов придаточного предложения. Предложенная Н.И. Гречем классификация была уточнена и детализирована Н.И. Давыдовым, который различал три основных типа придаточных предложений: дополнительные, определительные и обстоятельственные, причем последние подразделял по видам обстоятельств (см. его «Опыт обшесравнительной грамматики русского языка». СПб., 1854, § 484-492). В основу классификации Н.И. Давыдова были положены также грамматические средства подчинения придаточных предложений - союзы и союзные слова, используемые для каждого типа придаточных предложений. Техническое оснащение лекции: интерактивная доска (проектор) Вид лекции и методы ее проведения: групповой проект, презентация Вопросы по уровням: 1 уровень: Что такое сложное предложение? 2 уровень: Чем определяется единство и цельность сложного предложения? Каковы переходные случаи от простого предложения к сложному? 3 уровень: Как объединяются простые џредложения в составе сложного? Каковы переходные случаи между сочинением и подчинением? Задания на СРСП: Сложные синтаксические конструкции (ССК) Задания на СРС: Сложное предложение как синтаксическая единица. Список рекомендуемой литературы: Рыженкова Т.В.Синтаксис словосочетания и простого предложения. Прометей, Москва, 2015 Рыженкова Т.В.Синтаксис сложного предложения. Прометей, Москва, 2019 Ермакова В.И.Изучение синтаксиса русского языка. Лит Рес: Самиздат, 2019 Скобликова Е.С.Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. «Флинта», Москва, 2018 Бейсембаева С.Б.Современный русский язык. Синтаксис. Туркестан, 2017 Тема 12: Вопросы классификаций СПП в истории русской синтаксической науки. Цель и задачи лекции – представить вопросы классификаций СПП в истории русской синтаксической науки. Содержание лекции: План: Смысловой принцип классификации придаточных предложений Формально-грамматический принцип построения типологии придаточных предложений Структурно-семантический принцип классификации. К концу XX века лингвистика накопила значительный опыт классификации сложноподчиненных предложений (далее – СПП). Принципы существующих классификаций разнородны, но есть и то общее, что их объединяет. Это, во-первых, наличие или отсутствие союза (шире – союзного средства), т.е. признак, по которому все сложные предложения делятся на союзные и бессоюзные. Во-вторых, это – противопоставление сочинения и подчинения предикативных частей и, соответственно, деление сложных предложений на сочиненные и подчиненные. При этом в одних работах второе основание прилагается ко всем сложным предложениям, в других (и таких большинство) – только к союзным. Понятиям о сочинении и подчинении в учении о сложном предложении отводится центральное место. Традиционная типология сложносочиненных предложений сводится к различным группировкам, основанным на функционально-семантических свойствах союзов: соединительных, противительных и разделительных. В 50–60-е годы прошлого столетия типология союзов расширялась, и к названным разрядам в русистике были добавлены предложения с градационными (градационно-сопоставительными) и присоединительными союзами. Примерно в это же время наука обогатилась представлениями об открытости и закрытости сочиненных рядов, которые приложимы и к простому, и к сложному предложению (Белошапкова, 1967). Типология СПП имеет более сложную историю. Как известно, первоначально объектом классификации были не СПП как целостные единицы, а придаточные предложения, которые осознавались как средство выражения тех же смысловых отношений, какие выражаются и членами простого предложения. Основы этой классификации были заложены в первой половине XIX в. лингвистами, представляющими логико-грамматическое направление в синтаксисе (Востоков, Греч, Давыдов и др.). Относительно законченную форму эта классификация получила в трудах Ф.И. Буслаева, который отметил, что «каждый из членов главного предложения, кроме сказуемого, может быть выражен предложением придаточным» (1959, с. 279), однако эта оговорка распространяется автором на простые глагольные сказуемые. Что же касается составных, то Ф.И. Буслаев считает, что «эти речения могут заменяться и объясняться придаточным предложением» (с. 280). Не останавливаясь подробно на анализе типологии придаточных, разработанной представителями и последователями буслаевской школы, отмечу, что большинство типов придаточных (12 из 15) оценивалось по соотнесенности с членами простого предложения, то есть по тем вопросам, какие использовались при дифференциации членов предложения. В результате были выделены придаточные подлежащие, сказуемые, определительные, дополнительные и обстоятельственные (места, времени, образа действия, меры и степени/счета, причины, уступки, условия, цели). Однако основания, по которым такая соотнесенность устанавливается, различны. В одних случаях тип придаточного определяется по тому, синтаксическое место какого члена главного предложения занимает придаточное. В других же тип придаточного устанавливается в зависимости от того, каким членом главного предложения является местоименно-соотносительное («указательное») слово, конкретное содержание которого раскрывает придаточная часть. Ср. СПП с придаточными подлежащими и дополнительными: 1. Мне послышалось, что за стеной кто-то плачет. Тот, кто шел впереди, молчал. Я услышал, что за стеной кто-то плачет. Я догнал того, кто шел впереди. Не вписываются в эту систему лишь три типа придаточных, не соотносящихся с членами простого предложения: присоединительные, следствия и некоторые сравнительные. Например: Зонтика со мной не было, о чем я искренне жалел; Мы сидели на углу бастиона, так что могли видеть все вокруг; И опять между ней и сценой не было никого, будто спектакль играли единственно для нее. Эта классификация, обычно называемая традиционной, часто вызывала резкую критику со стороны некоторых лингвистов, в частности, Д.Н. Кудрявского (1913, с. 125). См. об этом подробнее (Белошапкова, 1967, с. 105). Основным упреком было то, что классифицировались придаточные части, а не СПП как целостные единицы. И поскольку выделение типов придаточных производилось на разных основаниях, то в результате очень близкие по структуре и семантике сложные предложения оказывались в разных классах. Например: День был такой, что не хотелось выходить из дому (СП с придаточным сказуемым); Был такой день, что не хотелось выходить из дому (СП с придаточным определительным); День был такой холодный, что не хотелось выходить из дому (СП с придаточным меры и степени). И наоборот: СПП, различные по структуре и семантике, относились к одному классу. Ср.: Меня удивило, что брат бросил школу и Кто живет без печали и гнева, тот не любит отчизны своей. Обе конструкции характеризуются как СПП с придаточными подлежащими. Подобный подход к типологии СПП просуществовал более ста лет. Нашел он отражение и в некоторых пособиях для вузов. Иной подход к классификации СПП находим в работах А.М. Пешковского (1956), Л.А. Булаховского (1952), А.Б. Шапиро (1958) и др. В центре внимания этих авторов находятся средства связи частей сложного предложения. Все СПП делятся ими на предложения с союзами (союзное подчинение) и с союзными (относительными) словами (относительное подчинение). Во второй половине XX в. широкое распространение получила классификация СПП (не придаточных!), называемая обычно структурно-семантической. Ее общие идеи были заложены еще В.А. Богородицким, который писал: «Не следует смешивать мою группировку (классификацию СПП. – Т.К.) с отрицаемым мною традиционным сопоставлением придаточных предложений с членами главного предложения» (1935, с. 230). При исследовании сложноподчиненных предложений В.А. Богородицкий считал важным учитывать три фактора: «1) к чему относится придаточное; 2) какие формальные слова применяются (также и другие средства – интонация и т.п.) и 3) какие смысловые оттенки в каждом случае принадлежат самим придаточным (а не тому или другому члену главного предложения» (там же, с. 230). Опираясь на названные критерии, В.А. Богородицкий ставит задачу создать типологию СПП как целостных единиц. Им было выделено восемь типов СПП. Но наиболее последовательно реализованы идеи В.А. Богородицкого значительно позже Н.С. Поспеловым (1959), которого по праву считают создателем структурно-семантической классификации СПП. Позже эта классификация была усовершенствована в трудах многих его последователей, в частности, С.Е. Крючкова и Л.Ю. Максимова (1960, 1969, 1977), С.Г. Ильенко (1964, 1976). Наиболее завершенный вид она получила в трудах В.А. Белошапковой (1967, 1977), в написанном ею разделе «Синтаксис сложного предложения» в «Грамматике современного русского литературного языка» (1970). Дальнейшая дифференциация структурно-семантических типов СПП отражена в «Русской грамматике» (1980). В основе структурно-семантической типологии лежит разграничение присловных связей и связей предикативных единиц как «целых». Отсюда и деление предложений на нерасчлененные (одночленные) и расчлененные (двучленные). В нерасчлененных СПП зависимый предикативный блок тем или иным способом «вписан» в структуру главной части (присловные и местоименно-соотносительные СПП). Именно здесь отношения подчинения обнаруживают себя наиболее ясно и четко. В разных случаях присловной зависимости между предикативными единицами и доминирующими над ними словами (словоформами), по существу, наблюдаются отношения, не только содержательно, но и формально напоминающие те, в какие могла бы вступить зависимая словоформа. Ср. присловные изъяснительные предложения, в которых придаточная часть занимает синтаксическое место подлежащего или дополнения: Меня удивило, что он бросил учебу; Я удивился, что он бросил учебу. Уязвимым местом описания присловных предложений является, правда, то, что одни их разновидности выделяются в зависимости от грамматической природы (частеречной принадлежности) опорного слова главной части (присубстантивные и прикомпаративные), другие же – в зависимости от семантической природы опорного слова (изъяснительные). Но вряд ли это можно считать недостатком субъективного характера. Очевидно, природа языковых единиц столь разнообразна, что создать непротиворечивую типологию сложноподчиненных предложений, в которых бы форма и содержание классифицируемых объектов всегда совпадали, нелегко, а может быть, и невозможно. Среди нерасчлененных местоименно-соотносительных СПП выделяются три достаточно четко дифференцированных подкласса. Первый – отождествительные, в которых указательному или определительному местоименному корреляту в главной части соответствует К-местоименный релят в придаточной (тот... кто, тот... который, тот... чей, там... где, туда... куда, все... кто, каждый... кто и др.). Второй подкласс – вмещающие, в главной части которых находится местоимение то, «вбирающее» содержание всей придаточной части, присоединяемой союзом что или чтобы, а также относительными местоимениями (кроме что). Например: День начался с того, что меня вызвали к директору. Третий подкласс местоименно-соотносительных предложений, названный В.А. Белошапковой СПП фразеологического типа, характеризуется тем, что главная часть в них отражает структурно-обязательное соотносительное Т-местоименное слово с определительным (качественным или количественным) значением. Функцию же союзных средств выполняют асемантические союзы что, чтобы и союзы ирреального сравнения будто, словно и подобные. Например: Шум был такой, что мы не слышали друг друга; Было так шумно, будто мы находились в кузнице; Он не таков, чтобы разговориться с незнакомым человеком. Важным моментом является то, что в структурно-семантической классификации нерасчлененных СПП четко разграничены функции Т-местоимения как конституирующего (обязательного) компонента в местоименно-соотносительных предложениях и Т-местоимения (факультативные) в акцентно-выделительной функции, которую они могут выполнять и в предложениях с присловной связью. Расчлененные СПП характеризуются тем, что объединяемые предикативные части в них предстают как имена событий, равно «имеющих место» в действительном (а иногда и в вымышленном) мире, но поставленных говорящим в определенные содержательные условия. Эти отношения обычно выражаются семантическими союзами. В зависимости от характера отношений все нерасчлененные делятся на восемь подклассов: времени, причины, условия, уступки, следствия, цели (пять последних названы предложениями обусловленности), а также сравнительные и соответствия (последние – с союзами чем – тем и по мере того как). Особое место в этой системе занимают предложения, названные В.А. Белошапковой относительно-распространительными, типа Отец приехал рано, что удивило всех домашних (в рамках традиционной классификации их квалифицируют как присоединительные). С одной стороны, они сближаются с нерасчлененными, поскольку распространяют не отдельный член главной части, а всю ее в целом. С другой – средством связи в них всегда выступает относительное местоимение, что характерно для предложений нерасчлененных. Не случайно в Грамматике-70 они названы гибридными. В более поздних работах В.А. Белошапкова рассматривает их в кругу расчлененных с корреляционной связью, противопоставляя остальным восьми подклассам, где связь детерминированная (союзная) (см.: Белошапкова, 1977, 1989). Структурно-семантическая классификация имеет и другие варианты, отраженные во многих источниках (Крючков и Максимов, 1969; Бабайцева и Максимов, 1987; Бабайцева, Инфантова и др., 1995; и др.). Остановлюсь на кратком анализе некоторых из них. В учебнике С.Е. Крючкова и Л.Ю. Максимова ставится цель создать такую структурно-семантическую классификацию, которая бы «давала возможность последовательно – от более общих формальных и связанных с ними семантических различий к более частным – описать все богатство моделей сложноподчиненного предложения и с точки зрения их структуры, и с точки зрения их семантики» (1969, с. 48). При описании строения сложноподчиненных предложений авторы считают важными такие его элементы: 1) зависимость придаточного предложения от определенного слова в главном предложении или от всего главного; 2) наличие или отсутствие в главном предложении соотносительного слова; 3) связано главное и придаточное предложение союзами или союзными словами; 4) место придаточного по отношению к главному; 5) соотношение форм сказуемого главного и придаточного предложений. Строение любого сложного предложения рассматривается как та или иная комбинация названных выше элементов, от которых зависит и общий характер выражаемых в СПП отношений. В результате возникла достаточно сложная (многомерная, по определению Л.Ю. Максимова) классификация СПП, в основе которой, однако, лежит поспеловское деление предложений на одночленные и двучленные. Предложения типа Там, где кончается лес, протекает речка рассматриваются авторами как СПП с придаточными места, распространяющими все главное в целом, тогда как в системе В.А. Белошапковой они отнесены к нерасчлененным местоименно-соотносительным. В одном из последних учебников для вузов (Крылова, Максимов, Ширяев, 1977) структурно-семантическая классификация СПП несколько упрощена (что естественно, так как пособие адресовано прежде всего студентам-иностранцам). Так, СПП нерасчлененной структуры с присловной связью делятся на пять подклассов: присубстантивно-атрибутивные, прикомпаративно-объектные, изъяснительные (с союзным и относительным подчинением), местоименно-соотносительные (те, что в классификации В.А. Белошапковой названы отождествительными) и местоименно-союзные, многозначные (по Белошапковой – местоименно-соотносительные фразеологического типа). Остается неясным, в какой класс (подкласс?) попадают предложения типа День начался с того, что меня вызвали к директору, названные В.А. Белошапковой местоименно-соотносительными вмещающего типа. Не отмечено и то, что в изъяснительных СПП придаточная часть может занимать синтаксическое место не только объекта, но и субъекта. Например: Меня удивило (обрадовало/огорчило), что брат приехал один. Если сопоставить традиционную классификацию СПП (а фактически – придаточных) со структурно-семантической классификацией Н.С. Поспелова и его последователей, то они предстают как очень разные. Однако их объединяет одна общая черта: представления лингвистов об устройстве простого предложения экстраполируются на устройство сложного. Так, представители буслаевского (традиционного) направления членят простое предложение на главные (подлежащее и сказуемое) и второстепенные члены (определение, дополнение, обстоятельства разных типов). Именно такой подход находим в современных учебниках для средней школы и в некоторых вузовских. В структурно-семантической классификации СПП также отражен взгляд ее создателей на простое предложение: кроме подлежащего и сказуемого (или одного главного члена), в предложении возможны или присловные распространители (то есть распространители слова, обычно на базе согласования или управления), или распространители всей главной предикативной части в целом. Отсюда и деление СПП на одночленные и двучленные. Конечно, в каждом из вариантов классификации придаточных или СПП в целом что-то «выпадает в осадок», не укладывается в обозначенные типы. Это и три разновидности упомянутых выше придаточных в традиционной классификации, и сопоставительные СПП с союзами между тем как, в то время как, тогда как, если... то, рассматриваемые как группа, переходная между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями (Крючков и Максимов, 1969, с. 127). Наблюдаются различия и в трактовке предложений, придаточная часть которых открывается сочетанием «относительное местоимение + ни», характеризуемых то как уступительные предложения связанной структуры (Грамматика-70, с. 722), то как разновидность местоименно-соотносительных фразеологического типа: Кого мы ни спрашивали, никто нам не мог ответить (Крылова, Максимов, Ширяев, 1998, с. 203). Однако вне зависимости от того, как мы оцениваем традиционную и структурно-семантическую классификацию СПП, нельзя отрицать, что при том и при другом подходе авторы видят в устройстве простого и сложного предложений определенный изоморфизм, параллелизм. В рамках структурно-семантической типологии это подчеркивает В.А. Белошапкова, утверждая, что «в присловных и детерминантных предложениях связь между главной и придаточной частью имеет аналоги на уровне связи слов» (Грамматика-70, с. 682; см. также: Белошапкова, 1974, с. 79–89). (Надо попутно отметить, что осознание изоморфизма простого и сложного предложений иногда приводит авторов к крайним выводам. Так, И.П. Распопов предложения типа Я не знал, что он уже уехал называет квазисложными – Распопов, 1973, с. 99). В современных учебных пособиях по синтаксису в описании СПП наблюдается некоторый эклектизм, стремление совместить оба подхода к типологии. В учебнике Н.С. Валгиной, например, на первом уровне членения СПП делятся на построения с присловной зависимостью и зависимостью от предложения как целостной единицы. При построении же общей классификации, названной автором семантико-структурной, выделяются СПП с придаточной обстоятельственной и с придаточной определительной частью. При этом к определительным (хотя и с оговоркой «условно») автор относит предложения приместоименно-определительные типа Он шипел на тех, кто пел неверно «с придаточной частью, относящейся к местоимению (указательному или определительному) в главной части» (Валгина, 1991, с. 323). Использование терминов обстоятельственные и определительные СПП невольно заставляет координировать типы придаточных с типами второстепенных членов предложения. С наибольшим эклектизмом в типологическом описании СПП мы сталкиваемся в школьных пособиях по русскому языку. До 60-х годов в учебниках для средней школы (они в то время были унифицированы) использовалась традиционная (буслаевская) классификация СПП по соотнесенности придаточных частей (по принятой тогда терминологии – придаточных предложений) с членами простого предложения. В последующих изданиях эта классификация была отвергнута, так как было решено приблизить описание СПП к современной теории, в частности, использовать классификацию СПП, базирующуюся на структурно-семантической основе. Так, в 1973 году в школах была внедрена новая программа по синтаксису. Одновременно вышло в свет пособие для учителей, в котором прямо сказано, что теоретической основой преподавания «должно служить современное учение о сложном предложении, построенное на структурно-семантическом принципе», на учении, разработанном в трудах Н.С. Поспелова и других лингвистов (Ильенко, 1973, с. 141). В учебнике русского языка для 7–8-х классов С.Г. Бархударова, С.Е. Крючкова, Л.Ю. Максимова и Л.А. Чешко (1973) при описании простого предложения сохраняется традиционное деление членов предложения на главные и второстепенные. В разделе же «Сложное предложение» много нового. 1) СПП с придаточными, распространяющими слово или словосочетание; 2) СПП с придаточными, распространяющими предложение (с. 180). (Нетрудно заметить, что это аналог деления СПП на нерасчлененные и расчлененные.) На втором уровне членения к построениям первого типа отнесены СПП с придаточными определительными, изъяснительными, степени или образа действия. Ко второму типу – СПП с придаточными места, времени, условия, причины, цели, уступительными, следствия, сравнительными и присоединительными. Казалось бы, авторы действительно стремятся реализовать современный структурно-семантический подход к типологии СПП. Но тем не менее не отказываются и от иного подхода, в частности, от термина «обстоятельственные», к которым неожиданно отнесены не только традиционные группировки, но и СПП с придаточными следствия и сравнительными, которые не имеют аналогов в системе членов простого предложения. Термин определительные по отношению к придаточным наполняется иным содержанием по сравнению с определением как второстепенным членом. Например, к числу придаточных определительных, отвечающих на вопрос какой? и относящихся «к члену главного предложения, который выражен существительным или другим словом, употребленным в значении существительного» (с. 164), авторы относят и группу (подгруппу?) местоименно-определительных, которые «близки» к определительным, но относятся «не к существительным, а к местоимениям тот, каждый, весь и др., употребленным в значении существительного. Например: Все, кто побывал в Крыму, не могут его не полюбить; Не говори того, чего не знаешь (с. 164). Если определить место названных СПП в структурно-семантической классификации, то они должны быть отнесены к местоименно-соотносительным (отождествительного типа), а не к присубстантивным. Но слово местоименно-определительные невольно сбивает учащихся с толку: придаточное ассоциируется с определением как членом предложения, а местоимение истолковано как определяемое слово. Но ведь функция местоимения здесь иная: оно занимает синтаксическое место подлежащего или дополнения, конкретное содержание которого раскрывается придаточной частью. Ср. также местоименно-соотносительные вмещающие (по Белошапковой): День начался с того, что пригорела каша. Т-местоименный компонент в главной части устранен быть не может. Следуя логике авторов учебника, придаточное в этом СПП должно быть названо местоименно-определительным, но практика показывает, что учащиеся называют их изъяснительными. И это неудивительно, поскольку придаточными изъяснительными называют предложения, которые «отвечают на падежные вопросы» (с. 167). В качестве примера приводится, в частности, фраза: Докладчик говорил о том, что надо повышать производительность труда. Как видим, критерии разграничения местоименно-определительных и изъяснительных размыты. Еще больше «не повезло» конструкциям, отнесенным в традиционной классификации к СПП с придаточным сказуемым типа Я все тот же, кем был всю жизнь и А стадо таково, что трудно перечесть. Первые характеризуются в учебнике как местоименно-определительные, вторые же вообще не рассматриваются, исключены из упражнений. Как видим, подход к анализу простого и сложного предложений с разных позиций приводит к явному эклектизму при описании классов СПП. Не отказавшись от традиционной типологии второстепенных членов предложения (что вполне оправданно, если учесть, что основная цель изучения синтаксиса в школе сводится к пунктуации), авторы сохранили термины определительные и обстоятельственные при рассмотрении типов СПП, наполняя их, однако, другим содержанием. В последующих изданиях учебника русского языка авторы уже отказались от первого уровня членения СПП, то есть деления их на присловные и припредложенческие (нерасчлененные и расчлененные). Выделяются «три наиболее широкие по значению группы сложноподчиненных предложений: с придаточными определительными, изъяснительными и обстоятельственными». Последние делятся на те же девять подгрупп, какие выделялись и в предыдущих изданиях (Бархударов и др., 1982 и последующие издания). Не нашлось места в названной классификации присоединительным придаточным. Они рассматриваются в примечании к параграфу о придаточных следствия, где говорится, что «к предложениям с придаточными следствия близки по своему значению многие из предложений с придаточными присоединительными» (Бархударов и др., 1982, с. 203). Вряд ли такая характеристика СПП с придаточными присоединительными отражает главную особенность этих построений: союзное слово в придаточном всегда «вмещает» в себя содержание главной части в целом, да и семантические отношения следствия характерны не для всех предложений этого типа. Ср.: Манилов все время сидел и курил трубку, что тянулось до самого вечера. Структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предложений имеет преимущества перед традиционной, функционально-семантической, прежде всего в том, что она опирается на структурные признаки явления, т.е. такие признаки, которые являются предметом рассмотрения в синтаксисе. Кроме того, такая классификация дает наиболее полную и всестороннюю характеристику сложноподчиненного предложения, поскольку учитывает и к чему присоединяется придаточная часть, и как присоединяется (при помощи каких формально-грамматических средств), и в каких смысловых отношениях находятся главная и придаточная части. Однако при ясности исходных, общих положений структурно-семантического анализа классификация сложноподчиненных предложений по такому принципу нуждается еще в своей конкретизации, в систематизации языкового материала, в выявлении основных структурных типов и их всесторонней характеристике. Поэтому в классификациях, представленных во вновь выходящих учебниках, наблюдаются разночтения в описании видов сложноподчиненных предложений. Сложноподчиненные предложения с присловной и неприсловной зависимостью частей Наиболее общим структурным показателем сложноподчиненного предложения является присловная и неприсловная зависимость придаточной части. Эта особенность обосновывается следующим. Связь придаточной части с главной может быть более тесной и менее тесной. Более тесная связь обнаруживается в предложениях с придаточной частью, прикрепленной к одному слову или словосочетанию главной. Особенно тесно спаянными оказываются структуры с главной частью, имеющей в своем составе слово, которое обязательно нуждается в распространении или конкретизации значения. В предложении: Вначале он испытывал некоторое стеснение за свой помятый китель и несвежую фуражку, но потом решил, что фронтовику, пожалуй, и нечего стыдиться своей внешности (Шол.) придаточное что фронтовику, пожалуй, и нечего стыдиться своей внешности структурно необходимо, потому что глагол решил, к которому относится придаточная часть, требует пояснения. В следующем примере придаточная часть прикрепляется к неразложимому словосочетанию, нуждающемуся в обязательном распространении: Накануне в голову запало, что эксперимент может сорваться. Тесная связь обнаруживается между частями и в следующем предложении Есть люди, которые, только что прочитав книгу, испытывают нетерпеливую жажду немедля рассуждать о прочитанном (Кож.), где придаточная часть относится к имени существительному, которое нуждается в обязательном определении (в противном случае главная часть не выражает законченной мысли). Необходима придаточная часть в предложении Я был польщен и делал вид, что не забыл ни одно из этих диковинных имен (Купр.), где она относится к неразложимому словосочетанию делал вид. В предложении Три года прошло с той поры, как я видела его (М. Г.) придаточная часть относится к сочетанию с той поры, которое немыслимо без определения, так как не имеет конкретного содержания. В предложении Тот, кто испытал легкое головокружение от первого глотка соленого и теплого воздуха морских побережий, сразу почувствует подлинность гриновского пейзажа (Пауст.) указательное местоимение тот в главной части требует конкретизации, которую и осуществляет относящаяся к нему придаточная часть. В приведенных примерах придаточные относятся к словам, которые нуждаются в распространении или конкретизации значения, и главные части лишаются смысла без придаточных. В других случаях слова могут и не нуждаться в распространении, но допускают его с целью добавочной характеристики, уточнения. В предложении В одну из хрустких морозных ночей, когда далекие отсветы особенно ярко мережили небо, Григорий Мелехов вышел из землянки... (Шол.) придаточное когда далекие отсветы особенно ярко мережили небо выполняет функцию распространенного уточнения к словам в одну из хрустких морозных ночей. Хотя в таких случаях связь оказывается менее тесной, чем в предыдущих, все-таки прикрепленность придаточной части к одному слову (или словосочетанию) создает сложноподчиненное предложение единое по построению, так как допускается придаточная часть только определенного вида. Такие тесно спаянные структуры, с придаточной частью, относящейся к одному слову (или словосочетанию) главной, называются сложноподчиненными предложениями с присловной зависимостью. В сложноподчиненных предложениях с присловной зависимостью налицо морфолого-синтаксические отношения между главной и придаточной частями, поскольку функция придаточной зависит от того, к какой части речи она прикрепляется (иногда играет роль даже семантический разряд слова). Присловности как структурному признаку сложноподчиненного предложения противополагается неприсловность. Сложноподчиненными предложениями с неприсловной зависимостью называются предложения с придаточной частью, относящейся ко всей главной части. Такие структуры менее спаянные, связь между частями в них не такая тесная, как в предложениях с присловной зависимостью. Придаточная часть такого сложноподчиненного предложения содержит указание на определенное обстоятельство, при котором совершается или может совершаться то, о чем говорится в главной (время, условие, причину, следствие и т.д.), например: Когда Елизавета Сергеевна заговорила, его лицо вспыхнуло восторгом (М. Г.). Главная часть предложения с неприсловной зависимостью структурно не требует распространения вообще и распространения определенным видом придаточной - в частности; например, в предложении Доктор не любил нашего хозяйства, потому что оно мешало нам спорить (Ч.) главная часть выражает относительно законченную мысль и может существовать без придаточной, употребление придаточной части со значением причины зависит не от структуры главной части, а от конкретной цели высказывания. Та же главная часть свободно присоединяет и другие виды придаточных. Ср.: Доктор не любил нашего хозяйства, хотя находил его вполне сносным; Доктор не любил нашего хозяйства, чего отнюдь и не скрывал. Такая «свобода» в присоединении придаточных частей невозможна в предложениях с присловной зависимостью и свидетельствует о менее тесной связи частей данного типа структур. Поскольку в таких предложениях придаточная часть не зависит от определенной части речи в главной, то в них нельзя усматривать морфолого-синтаксических отношений; отношения здесь формируются как собственно синтаксические. Техническое оснащение лекции: интерактивная доска (проектор) Вид лекции и методы ее проведения: вводная лекция, презентация Вопросы по уровням: 1 уровень: Что называется сложноподчиненным предложением? 2 уровень: Каковы принципы классификации придаточных предложений? Что представляет собой структурно-семантический принцип классификации придаточных предложений? 3 уровень: Каковы разновидности придаточных определительных? Приведите примеры. Задания на СРСП: Текст как объект синтаксиса. Задания на СРС: Сложносочиненное предложение. Список рекомендуемой литературы: Рыженкова Т.В.Синтаксис словосочетания и простого предложения. Прометей, Москва, 2015 Рыженкова Т.В.Синтаксис сложного предложения. Прометей, Москва, 2019 Ермакова В.И.Изучение синтаксиса русского языка. Лит Рес: Самиздат, 2019 Скобликова Е.С.Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. «Флинта», Москва, 2018 Бейсембаева С.Б.Современный русский язык. Синтаксис. Туркестан, 2017 |