Главная страница
Навигация по странице:

  • Неужели никто не вступится за меня

  • Генрих, ко мне! Что это значит

  • Бургомистр. Кто убьет его А Генрих

  • Генрих. Почему вы молчите

  • Эльза. Кто ухаживал за тобой

  • Эльза. И ты прочел там о нас Ланцелот. Да, Эльза. Эй, вы там! Убийцы! Ни с места!Бургомистр. Ну почему же так резко

  • Вы учили львиный зев кричать: "Ура президенту !" Садовник. Учил.Ланцелот. И научили

  • Ланцелот. Эльза, я не тот, что был прежде Видишь

  • Мальчик А нам будет больно Ланцелот Тебе нет.1-й горожанин. А нам

  • Пьеса. Сказка в 3х действиях действие первое


    Скачать 320 Kb.
    НазваниеСказка в 3х действиях действие первое
    АнкорПьеса
    Дата17.06.2022
    Размер320 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаshvarc_evgeniy_1654.doc
    ТипСказка
    #600099
    страница7 из 7
    1   2   3   4   5   6   7

    умер, а, как это бывало с ним часто, обратился в человека?

    Только превратился он на этот раз во множество людей, и вот они

    убивают меня. Не убивайте меня! Очнитесь! Боже мой, какая

    тоска... Разорвите паутину, в которой вы все запутались.


    Неужели никто не вступится за меня?
    Мальчик. Я бы вступился, но мама держит меня за руки.
    Бургомистр. Ну вот и все. Невеста закончила свое

    выступление. Жизнь идет по-прежнему, как ни в чем не бывало.
    Мальчик. Мама!
    Бургомистр. Молчи, мой маленький. Будем веселиться как ни

    в чем не бывало. Довольно этой канцелярщины, Генрих. Напишите

    там: "Брак считается совершившимся" -- и давайте кушать. Ужасно

    кушать хочется.
    Генрих. Пишите, писцы: брак считается совершившимся. Ну,


    живее! Задумались?
    Писцы берутся за перья. Громкий стук в дверь. Писцы


    отшатываются. Бургомистр. Кто там?
    Молчание.
    Эй, вы там! Кто бы вы ни были, завтра, завтра, в приемные

    часы, через секретаря. Мне некогда! Я тут женюсь!
    Снова стук. Не открывать дверей! Пишите, писцы!
    Дверь распахивается сама собой. За дверью -- никого.

    Генрих, ко мне! Что это значит?
    Генрих. Ах, папа, обычная история. Невинные жалобы нашей

    девицы растревожили всех этих наивных обитателей рек, лесов,

    озер. Домовой прибежал с чердака, водяной вылез из колодца...

    Ну и пусть себе... Что они нам могут сделать. Они так же

    невидимы и бессильны, как так называемая совесть и тому

    подобное. Ну приснится нам два-три страшных сна -- и все тут.
    Бургомистр. Нет, это он!

    Генрих. Кто?
    Бургомистр. Ланцелот. Он в шапке-невидимке. Он стоит

    возле. Он слушает, что мы говорим. И его меч висит над моей

    головой.
    Генрих. Дорогой папаша! Если вы не придете в себя, то я

    возьму власть в свои руки.
    Бургомистр. Музыка! Играй! Дорогие гости! Простите эту

    невольную заминку, но я так боюсь сквозняков. Сквозняк открыл

    двери -- и все тут. Эльза, успокойся, крошка! Я объявляю брак

    состоявшимся с последующим утверждением. Что это? Кто там

    бежит?
    Вбегает перепуганный лакей.
    Лакей. Берите обратно! Берите обратно! Бургомистр. Что


    брать обратно?
    Лакей. Берите обратно ваши проклятые деньги! Я больше не

    служу у вас!

    Бургомистр. Почему?
    Лакей. Он убьет меня за все мои подлости. (Убегает.)

    Бургомистр. Кто убьет его? А? Генрих?
    Вбегает второй лакей.
    2-й лакей. Он уже идет по коридору! Я поклонился ему в

    пояс, а он мне не ответил! Он теперь и не глядит на людей. Ох,

    будет нам за все! Ох, будет! (Убегает.}
    Бургомистр. Генрих!
    Генрих. Держитесь как ни в чем не бывало. Что бы ни

    случилось. Это спасет нас.
    Появляется третий лакей, пятясь задом. Кричит в

    пространство.
    3-й лакей. Я докажу! Моя жена может подтвердить! Я всегда

    осуждал ихнее поведение! Я брал с них деньги только на нервной

    почве. Я свидетельство принесу! (Исчезает.)
    Бургомистр. Смотри!
    Генрих. Как ни в чем не бывало! Ради бога, как ни в чем не

    бывало!
    Входит Ланцелот
    Бургомистр. А, здравствуйте, вот кого не ждали. Но тем не

    менее -- добро пожаловать. Приборов не хватает... но ничего. Вы

    будете есть из глубокой тарелки, а я из мелкой. Я бы приказал

    принести, но лакеи, дурачки, разбежались... А мы тут венчаемся,

    так сказать, хе-хе-хе, дело, так сказать, наше личное,


    интимное. Так уютно... Знакомьтесь, пожалуйста. Где же госта?

    Ах, они уронили что-то и ищут это под столом. Вот сын мой,

    Генрих. Вы, кажется, встречались. Он такой молодой, а уже

    бургомистр. Сильно выдвинулся после того, как я... после того,

    как мы... Ну, словом, после того, как дракон был убит. Что же

    вы? Входите, пожалуйста.

    Генрих. Почему вы молчите?
    Бургомистр. И в самом деле, что же вы? Как доехали? Что

    слышно? Не хотите ли отдохнуть с дороги? Стража вас проводит
    Ланцелот. Здравствуй, Эльза! Эльза. Ланцелот! (Подбегает к

    нему) - Сядь, пожалуйста,

    сядь. Войди. Это в самом деле ты?
    Ланцелот. Да, Эльза.
    Эльза. И руки у тебя теплы. И волосы чуть подросли, пока

    мы не виделись. Или мне это кажется? А плащ все тот же.

    Ланцелот! (Усаживает его за маленький стоящий в центре) Выпей

    вина. Или нет, ничего не бери у них. Ты отдохни, и мы уйдем.

    Папа! Он пришел, папа! Совсем как в тот вечер. Как раз тоща,

    когда мы с тобой опять думали, что нам только одно и осталось

    -- взять да умереть тихонько. Ланцелот!
    Ланцелот. Значит, ты меня любишь по-прежнему.
    Эльза. Папа, слышишь? Мы столько раз мечтали, что он

    войдет и спросит: Эльза, ты меня любишь по-прежнему А я отвечу


    да, Ланцелот! А потом спрошу где ты был так долго?
    Ланцелот. Далеко-далеко, в Черных горах.
    Эльза. Ты сильно болел? Ланцелот. Да, Эльза. Ведь быть

    смертельно раненным --
    это очень, очень опасно.

    Эльза. Кто ухаживал за тобой?
    Ланцелот. Жена одного дровосека. Добрая, милая женщина.

    Только она обижалась, что я в бреду все время называл ее --

    Эльза.
    Эльза. Значит, и ты без меня тосковал1'
    Ланцелот. Тосковал.
    Эльза. А я как убивалась! Меня мучили тут.
    Бургомистр. Кто? Не может быть! Почему же вы не

    пожаловались нам! Мы приняли бы меры!
    Ланцелот. Я знаю все, Эльза.
    Эльза. Знаешь7
    Ланцелот. Да.

    Эльза. Откуда?
    Ланцелот. В Черных горах, недалеко от хижины дровосека,

    есть огромная пещера. И в пещере этой лежит книга, жалобная

    книга, исписанная почти до конца. К ней никто не прикасается,

    но страница за страницей прибавляется к написанным прежним,

    прибавляется каждый день. Кто пишет? Мир! Записаны, записаны

    все преступления преступников, все несчастья страдающих

    напрасно.
    Генрих и бургомистр на цыпочках направляются к двери.
    *

    Эльза. И ты прочел там о нас?
    Ланцелот. Да, Эльза. Эй, вы там! Убийцы! Ни с места!

    Бургомистр. Ну почему же так резко?
    Ланцелот. Потому что я не тот, что год назад. Я освободил


    вас, а вы что сделали?
    Бургомистр. Ах, боже мой! Если мною недовольны, я уйду в

    отставку.
    Ланцелот. Никуда вы не уйдете!
    Генрих. Совершенно правильно. Как он тут без вас вел себя

    -- это уму непостижимо. Я могу вам представить полный список

    его преступлений, которые еще не попали в жалобную книгу, а

    только намечены к исполнению.
    Ланцелот. Замолчи!
    Генрих. Но позвольте! Если глубоко рассмотреть, то я лично

    ни в чем не виноват. Меня так учили.
    Ланцелот. Всех учили. Но зачем ты оказался первым


    учеником, скотина такая?
    Генрих. Уйдем, папа. Он ругается.
    Ланцелот. Нет, ты не уйдешь. Я уже месяц как вернулся,

    Эльза.
    Эльза. И не зашел ко мне!
    Ланцелот. Зашел, но в шапке-невидимке, рано утром. Я тихо

    поцеловал тебя, так, чтобы ты не проснулась. И пошел бродить по

    городу. Страшную жизнь увидел я. Читать было тяжело, а своими

    глазами увидеть -- еще хуже. Эй вы, Миллер!
    Первый горожанин поднимается из-под стола.
    Я видел, как вы плакали от восторга, когда кричали

    бургомистру: "Слава тебе, победитель дракона!"
    1-й горожанин. Это верно. Плакал. Но я не притворялся,

    господин Ланцелот.
    Ланцелот. Но ведь вы знали, что дракона убил не он.
    1-й горожанин. Дома знал... - а на параде... (Разводит

    руками.)
    Ланцелот. Садовник!
    Садовник поднимается из-под стола.

    Вы учили львиный зев кричать: "Ура президенту !" ?
    Садовник. Учил.

    Ланцелот. И научили?
    Садовник. Да. Только, покричав, львиный зев каждый раз

    показывал мне язык. Я думал, что добуду деньги на новые

    опыты... но...
    Ланцелот. Фридрихсен!
    Второй горожанин вылезает из-под стола.
    Бургомистр, рассердившись на вас, посадил вашего


    единственного сына в подземелье?
    2-й горожанин. Да. Мальчик и так все кашляет, а в

    подземелье сырость!
    Ланцелот. И вы подарили после того бургомистру трубку с


    надписью: "Твой навеки"?
    2-й горожанин. А как еще я мог смягчить его сердце?

    Ланцелот. Что мне делать с вами?
    Бургомистр. Плюнуть на них. Эта работа не для вас. Мы с

    Генрихом прекрасно управимся с ними. Это будет лучшее наказание

    для этих людишек. Берите под руку Эльзу и оставьте нас жить

    по-своему. Это будет так гуманно, так демократично.
    Ланцелот. Не могу. Войдите, друзья!
    Входят ткачи, кузнец, шляпочных и шапочных дел мастер,

    музыкальных дел мастер
    И вы меня очень огорчили Я думал, что вы справитесь с ними

    без меня Почему вы послушались и пошли в тюрьму? Ведь вас так

    много!
    Ткачи. Они не дали нам опомниться.
    Ланцелот. Возьмите этих людей. Бургомистра и президента
    Ткачи (берут бургомистра и президента.) Идем!
    Кузнец Я сам проверил решетки. Крепкие Идем!
    Шапочных дел мастер. Вот вам дурацкие колпаки! Я делал

    прекрасные шляпы, но вы в тюрьме ожесточили меня Идем'
    Музыкальных дел мастер Я в своей камере вылепил скрипку из

    черного хлеба и сплел из паутины струны Невесело играет моя

    скрипка и тихо, но вы сами в этом виноваты Идите под нашу

    музыку туда, откуда нет возврата
    Генрих Но это ерунда, это неправильно, так не бывает

    Бродяга, нищий, непрактичный человек -- и вдруг..
    Ткачи Идем!
    Бургомистр Я протестую, это негуманно!
    Ткачи Идем!
    Мрачная, простая, едва слышная музыка. Генриха и

    бургомистра уводят.

    Ланцелот. Эльза, я не тот, что был прежде Видишь?
    Эльза Да. Но я люблю тебя еще больше
    Ланцелот Нам нельзя будет уйти.
    Эльза Ничего. Ведь и дома бывает очень весело
    Ланцелот Работа предстоит мелкая Хуже вышивания. В каждом

    из них придется убить дракона.

    Мальчик А нам будет больно?
    Ланцелот Тебе нет.

    1-й горожанин. А нам?
    Ланцелот С вами придется повозиться.
    Садовник Но будьте терпеливы, господин Ланцелот Умоляю вас

    -- будьте терпеливы Прививайте. Разводите костры -- тепло

    помогает росту. Сорную траву удаляйте осторожно, что - бы не

    повредить здоровые корни Ведь если вдуматься, то люди, в

    сущности, тоже, может быть, пожалуй, со всеми оговорками,

    заслуживают тщательного ухода.
    1-я подруга И пусть сегодня свадьба все-таки состоится
    2-я подруга. Потому что от радости люди тоже хорошеют.

    Ланцелот. Верно! Эй, музыка!
    Гремит музыка.
    Эльза, дай руку. Я люблю всех вас, друзья мои. Иначе чего

    бы ради я стал возиться с вами. А если уж люблю, то все будет

    прелестно. И все мы после долгих забот и мучений будем

    счастливы, очень счастливы наконец!
    Занавес
    1943
    Last-modified: Sat, 25-Jul-98 10:11:37 GMT

    Оцените этот текстНе читал10987654321

    1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта